原文
脾陽困則泄,胃陽困則嘔,嘔泄並作,則脾胃兩傷。
脾陽被困就會腹瀉,胃陽被困就會嘔吐,嘔吐和腹瀉同時發生,就會導致脾胃兩方面都受損。
原文
傷則升降不利,轉輸失職,於是水精不得運布,而凝積為痰,痰壅胸膈,則懊憹生焉。懊憹者,鬱郁不舒貌,比之煩悶尤甚。
受損後,氣機的升降就不順暢,運化輸布的功能失常,於是水液精微無法正常運送分佈,而凝結積聚成為痰,痰阻塞在胸膈,就會產生懊憹。懊憹,是鬱悶不舒暢的樣子,比一般的煩悶更加嚴重。
原文
時欲嘔者,氣鬱欲伸之象,所以咯痰得出,則氣鬱少寬。治痰之法,在上者越之。
時常想嘔吐,是氣機鬱結想要舒展的表現,所以如果能咳出痰來,氣鬱就能稍微緩解。治療痰的方法,對於在上部的痰,要用湧吐法來驅除。
原文
而正氣已虛,難堪再事峻吐,故宜二陳湯加香豉砂仁,運脾和胃,理氣化痰,以代吐劑之用,令吐者自吐,而無虛虛之弊。此與傷寒表未解,誤下而成懊憹者不同。二陳香砂湯 運脾和胃理氣化痰法 傳
但是正氣已經虛弱,難以再承受劇烈的吐法,所以適合用二陳湯加入香豉、砂仁,來運脾和胃、理氣化痰,以此代替吐劑的作用,讓該吐的自然吐出,而沒有虛損正氣的弊端。這與傷寒表證未解,誤用下法而導致的懊憹不同。二陳香砂湯 運脾和胃理氣化痰法 傳
原文
半夏(二錢,薑製) 陳皮(一錢) 茯苓(一錢) 甘草(五分) 淡豆豉(一錢,炒香) 砂仁(五分)
半夏(二錢,用薑炮製過) 陳皮(一錢) 茯苓(一錢) 甘草(五分) 淡豆豉(一錢,炒香) 砂仁(五分)
原文
水三杯,加生薑五分,煎去滓頓服,令痰出乃安,不安再煎服。
用水三杯,加入生薑五分,煎煮後去掉藥渣,一次服完,讓痰吐出才能安穩,如果沒有好轉,再煎煮服用。
原文
或藥後以指探咽取吐,俾痰隨吐而出,較之峻吐為穩。
或者在服藥後用手指探咽喉引發嘔吐,使痰隨著吐出,這樣比劇烈嘔吐更為穩妥。
方解 中焦不和就會導致痰涎積聚,二陳湯是治療痰證的主要方劑。
原文
茲伏陰病,嘔利後,心中懊憹,時欲嘔,咯痰得出,則氣鬱少寬,其為痰壅胸膈明矣。
現在這個伏陰病,在嘔吐腹瀉之後,心中懊憹,時常想嘔吐,如果能咳出痰來,氣鬱就稍微緩解,這顯然是痰阻塞在胸膈所致。
原文
夫膈上痰患,非吐不除,而吐則正氣益虛,惟以理氣化痰之二陳湯代之。
膈上的痰病,不用吐法就不能去除,但用吐法又會使正氣更加虛弱,所以只用理氣化痰的二陳湯來代替。
原文
加豆豉、砂仁者,以豆豉本穀食所釀,炒香合砂仁。溫中行氣,和胃運脾。俾正氣從斯以安,邪氣從斯而除。藥後復以指探咽者,引伸而取吐也。
加入豆豉、砂仁的原因,是因為豆豉本來是穀物釀造而成,炒香後配合砂仁,能溫中行氣、和胃運脾。使正氣從此得以安寧,邪氣從此得以消除。服藥後再用手指探咽喉,是為了引導誘發嘔吐。
原文
伏陰病,心下痞塞,按之滿悶者,疏中丸主之。(七)
伏陰病,出現心下痞塞不通,按壓時感到脹滿悶痛的,用疏中丸主治。(七)
原文
痞塞滿悶,皆不通之象。所以不通者,脾胃之升降失職,濁陰之氣填塞胸腹耳。
痞塞、滿悶,都是不通的表現。之所以不通,是因為脾胃的升降功能失常,濁陰之氣填塞在胸腹罷了。
原文
此症嘔利傷中,中陽虛則痰氣得以上逆,陽位而為痞塞。故按之滿悶,主以疏中丸者。所謂中焦如漚,疏而逐之也。疏中丸 升清降濁理氣化痞法 擬
這個病症是因為嘔吐腹瀉損傷了中焦,中焦陽氣虛弱,導致痰氣得以向上逆行,佔據陽位而形成痞塞。所以按壓時感到滿悶,用疏中丸主治。所謂中焦如同漚漚發酵,要疏導並驅逐它。疏中丸 升清降濁理氣化痞法 擬
原文
製半夏(二兩) 人參(一兩) 白朮(五錢,生用) 升麻(一兩) 銀州柴胡(一兩) 豬苓(一兩) 化州橘紅(五錢) 澤瀉(一兩)
製半夏(二兩) 人參(一兩) 白朮(五錢,生用) 升麻(一兩) 銀州柴胡(一兩) 豬苓(一兩) 化州橘紅(五錢) 澤瀉(一兩)
原文
曬焦碾末,米湯疊丸,勿令見火,每以三錢,生薑煎湯吞下,日二服,夜一服,以愈為度,小便通利,其痞自消。
曬乾後用小火烘焦,碾成細末,用米湯調和做成丸藥,不要讓它接觸火,每次用三錢,用生薑煎湯送服,白天服兩次,夜間服一次,以痊癒為度,小便通暢,痞塞自然消除。
原文
又嘔利後心下痞硬,按之則痛,用枳實理中陷胸泄心等方,及湯熨揉湯等法,不效者亦可與。
另外,嘔吐腹瀉後出現心下痞硬,按壓則痛,使用枳實理中湯、陷胸湯、瀉心湯等方劑,以及湯熨、揉按等方法無效的,也可以給予此丸。
原文
方解 痞,否也。塞滿亦否也。天地不交而為否。嘔利傷中,則脾之清氣不升,而下溜。胃之濁氣不降而上逆,逆則陰氣滿腹。痰飲聚於胸中,而痞塞滿悶之病成矣。
方解 痞,就是否塞不通。塞滿也是否塞。天地之氣不交合就形成否卦。嘔吐腹瀉損傷中焦,導致脾的清氣不能上升,反而向下滑泄;胃的濁氣不能下降,反而向上逆行,逆行則陰氣充滿腹部。痰飲積聚在胸中,於是痞塞滿悶的病就形成了。
原文
方以人參、白朮益胃健脾,補中培土,使升、柴從九地之下,升清於上。豬、澤從九天之上,降濁於下。
方中用參、白朮益胃健脾,補養中焦、培固脾土,使升麻、柴胡從極深的地下,將清氣升發到上部;豬苓、澤瀉從極高的天上,將濁氣降泄到下部。
原文
清升濁降,痞塞自開,而轉否為泰之功,在半夏、橘紅之善開肺降逆耳,半夏散中有斂,力能斂清散濁,故數治於橘紅也。
清氣上升、濁氣下降,痞塞自然打開,而轉否為泰的功效,在於半夏、橘紅善於開宣肺氣、降逆氣,半夏在散中有收斂的作用,能夠收斂清氣、消散濁氣,所以其治療效果常優於橘紅。
原文
伏陰病,心下痞硬,按之則痛者,新制理中散主之。(八)
伏陰病,出現心下痞硬,按壓則痛的,用新制理中散主治。(八)
原文
嘔利中虛,脾胃困鈍,新進飲食不能運化,與乘虛上逆之痰氣相搏,故心下痞硬,按之則痛。
嘔吐腹瀉導致中焦虛弱,脾胃困頓遲鈍,新攝入的飲食不能運化,與趁虛上逆的痰氣相互搏結,所以心下痞硬,按壓則痛。
原文
法宜溫中補土,行氣導痰,故以新制理中散主之。若與專事消克通利方,則死不旋踵矣。新制理中散 溫中補土行氣導痰法 擬
治法應當溫中補土、行氣導痰,所以用新制理中散主治。如果使用專門消導攻伐、通利瀉下的方劑,就會很快導致死亡。新制理中散 溫中補土行氣導痰法 擬
原文
人參(一兩) 白朮(一兩,生用) 茯苓(一兩) 枳實(一兩) 乾薑(三錢) 陳皮(三錢) 甘草(五錢) 砂仁(五錢)
人參(一兩) 白朮(一兩,生用) 茯苓(一兩) 枳實(一兩) 乾薑(三錢) 陳皮(三錢) 甘草(五錢) 砂仁(五錢)
原文
共曬焦為細末,每以五錢,水一杯煎服,日二服,夜一服。
一起曬乾後用小火烘焦,研成細末,每次用五錢,加水一杯煎煮服用,白天服兩次,夜間服一次。
原文
嘔利後誤食冷滯,或誤餌苦寒藥劑,而成痞硬疼痛者,亦宜服之。
嘔吐腹瀉後誤食生冷停滯的食物,或誤服苦寒的藥物,導致形成痞硬疼痛的,也適合服用此散。
原文
方解 中虛挾寒,脾胃困憊,古人有理中湯丸以治之。若溫邪將發,冷滯適傷。
方解 中焦虛弱兼挾寒邪,脾胃困頓疲憊,古人有理中湯丸來治療。如果溫邪即將發作,而冷滯之邪恰好損傷。
原文
或藥餌苦寒,阻遏升揚之勢,邪氣不得外泄而壅塞。
或者藥物苦寒,阻遏了升發揚散之勢,邪氣不能向外泄越而壅塞。
原文
心下又或傷寒誤下,結胸陷胸泄心等法不效者,悉以理中方加枳實、茯苓,名枳實理中丸,治之神效。
心下部位,或者傷寒誤用下法,形成結胸,使用陷胸、瀉心等方法無效的,全部用理中湯方加入枳實、茯苓,名為枳實理中丸,治療有神奇效果。
原文
蓋方中以人參益胃,白朮健脾,甘草和中補土,乾薑溫中散寒,又加茯苓導邪,枳實通壅。仍以理中名者,燮理中氣之義也。
因為方中用參益胃,白朮健脾,甘草和中補土,乾薑溫中散寒,又加入茯苓引導邪氣,枳實疏通壅滯。仍然以「理中」命名,是調理中焦之氣的意思。
原文
中氣旺則運化有權,不問寒凝氣滯虛逆結胸皆可立除。
中氣旺盛則運化有權力,不論是寒凝、氣滯、虛逆、結胸,都可以立即消除。
原文
茲復加砂仁、陳皮,助諸前藥,溫中補土,行氣導痰,雖有堅積,亦當自化。
現在再加入砂仁、陳皮,幫助前面諸藥,溫中補土、行氣導痰,即使有堅硬的積滯,也應當自行化解。
原文
伏陰病,嘔利止,或未止,心中煩,喜熱飲,時去衣被,而肢體若冰,與附子理中湯加童便。其煩不退者,正陽丹主之。(九)
伏陰病,嘔吐腹瀉停止,或者尚未停止,心中煩躁,喜歡喝熱飲,時常掀開衣被,但肢體卻像冰一樣冷,給予附子理中湯加入童便。如果煩躁不退的,用正陽丹主治。(九)
原文
陰邪阻遏,陽氣鬱於胸中,故心中煩。煩者,心中悶亂,轉側不安也。又心煩則氣燥,燥則思水以潤之。而喜熱飲者,陽微喜暖也。時去衣被者,陽郁欲伸也。
陰邪阻遏,陽氣鬱結在胸中,所以心中煩躁。煩,就是心中悶亂,翻來覆去不安寧。又心煩就會氣機燥熱,燥熱就想喝水來滋潤。而喜歡喝熱飲,是因為陽氣微弱喜歡溫暖。時常掀開衣被,是因為陽氣鬱結想要伸展。
原文
陽氣既為陰邪所困,不能榮於衛外,故肢體若冰。法宜溫中以振陽氣。
陽氣既已被陰邪所困,不能溫養衛護體表,所以肢體像冰一樣冷。治法應當溫中來振奮陽氣。
原文
而陰邪內外布滿,不用嚮導,則溫中之藥不得入。故以附子理中湯加童便。藥後煩仍不退者,元陽失守之徵也。
但陰邪內外布滿,如果不使用嚮導藥物,那麼溫中的藥就無法進入。所以用附子理中湯加入童便。服藥後煩躁仍然不退的,是元陽失守的徵兆。
原文
夫元陽之氣,生於太極未判之時,藏於水中,而不離乎水,相君火以資運用,故喜溫而惡寒。
元陽之氣,產生於太極尚未分化之時,潛藏於水中,而不脫離水,輔助君火以資助運用,所以喜歡溫暖而厭惡寒冷。
原文
腎為人之水藏,陰邪侵凌於下,則元陽失守而上,君主為之不寧。又非溫中振陽法所能安其君相也。
腎是人體的水臟,陰邪侵犯於下部,就會導致元陽失守而向上浮越,君主因此不得安寧。這又不是溫中振陽的方法所能安定君相之火的。
原文
設正陽丹者,使相火自歸其宅,君火以之獲安,則煩亂自解矣。正陽丹 闢陰正陽法 擬
所以設立正陽丹,使相火自行回歸其宅舍,君火因此獲得安寧,那麼煩亂自然解除。正陽丹 闢陰正陽法 擬
原文
龍齒(六錢,生用) 丹砂(一錢,明亮如箭鏃者真)
龍齒(六錢,生用) 丹砂(一錢,明亮如箭鏃的才是真品)
原文
共研極細,每用一錢,開水沖服。(並治驚病安魂魄)
一起研磨成極細的粉末,每次用一錢,用開水沖服。(同時治療驚病,安定魂魄)
原文
方解 龍稟天地純陽之氣以生,出乎震而藏乎坎,其性至動而能靜,故其骨齒收斂正氣,鎮攝元陽。
方解 龍稟受天地純陽之氣而生成,出於震卦而藏於坎卦,其本性極其能動卻又能靜,所以它的骨和齒能夠收斂正氣、鎮攝元陽。
原文
丹砂得天地五行之精,以成其質,其色正赤,又為天地純陽之色,其體屬金,而其色屬火,有兌離之象,以卦體論,震為先天之離,兌為先天之坎。
丹砂得到天地五行的精華,形成它的質地,它的顏色純正赤紅,又是天地純陽的顏色,它的本體屬金,而它的顏色屬火,有兌卦和離卦的象徵,以卦體而論,震卦是先天離卦,兌卦是先天坎卦。
原文
天地所用者水火,人生所用者精神,故斂精之龍齒,併入火藏以養神,清神之丹砂,併入水藏以補精。
天地所運用的是水火,人生所運用的是精神,所以收斂精氣的龍齒,同時進入火臟來養神;清心安神的丹砂,同時進入水臟來補精。
原文
其能安魂魄者,隨神往來謂之魂,並精出入謂之魄,治精神即以安魂魄也。
它們能夠安定魂魄的原因,是跟隨神氣往來的叫做魂,依附精氣出入的叫做魄,治療精神就是安定魂魄。
原文
本經以此二物,列為上品,以其純陽能通神明也。凡通神明之藥,皆足以闢陰邪而正陽氣。
《本經》把這兩種藥物列為上品,因為它們純陽能夠通達神明。凡是能通達神明的藥物,都足以驅除陰邪、扶助陽氣。
原文
茲陰邪逼動元陽,上乘火藏而為煩亂,得此闢陰正陽之品,俾元陽返本,心神得安,而煩亂可除。
現在陰邪逼迫擾動元陽,向上侵犯火臟而導致煩亂,得到這種驅除陰邪、扶助陽氣的藥物,使元陽返回根本,心神得以安寧,煩亂就可以消除。
原文
丹砂一錢,而龍齒六錢,以清神之藥宜輕,斂精之藥宜重,且合生成之數也。
丹砂用一錢,而龍齒用六錢,是因為清心安神的藥宜輕,收斂精氣的藥宜重,而且符合生成之數。
原文
伏陰病,心中煩渴,欲冷飲,身無熱。而喜風就涼,甚則扇扇不知風,飲冰不知冷,手足厥而面赤,宜人參四逆湯。(十)
伏陰病,心中煩躁口渴,想要喝冷飲,身體沒有發熱。但喜歡吹風納涼,嚴重時扇扇子感覺不到風,喝冰水感覺不到冷,手足冰冷而面色發紅,適合用人參四逆湯。(十)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。