醫寄伏陰論

9
原文
田君瀛嶠,字云槎,(余)畏友也。(余)不敏,不克承先人志操尺寸柄,以變理民物為兩間,彌陰陽之憾,妄思於裡黨中聊為補救,又苦家無積儲,志多未逮。因憶范文正公云:欲為良相,當為良醫。
白話
田君瀛嶠,字云槎,是我敬畏的朋友。我不才,不能繼承先人的志向掌握些許權柄,在天地之間治理人民萬物,彌補陰陽的缺憾,妄想在家鄉中略作補救,又苦於家中沒有積蓄,志向大多未能實現。於是回憶起范仲淹說:想要做良相,應當做良醫。
原文
用究心醫理,閱十餘稔矣,然未敢出而應世也。
白話
於是專心研究醫理,經歷十多年了,然而不敢出來應對世事。
原文
田君負不羈才,具經世略,足跡跡遍天下,卒不得志於時,歸寄於醫。
白話
田君懷有不羈的才華,具備經世的謀略,足跡遍佈天下,最終不得志於當世,歸來寄身於醫術。
原文
蓋其幼而聰慧,於書無所不讀,醫雖小道,曾三折肱焉。
白話
因為他自幼聰慧,對於書籍無所不讀,醫術雖然是小道,但也曾多次折臂(經驗豐富)。
原文
今年夏秋,疫癘大行,傳染殆遍,時醫皆掣肘,死者相枕藉,友人勸(余)以術壽世,因得晤田君,聆其緒論。
白話
今年夏秋,瘟疫大流行,傳染幾乎遍及,當時的醫生都束手無策,死者相互枕藉,朋友勸(我)以醫術濟世,因而得以見到田君,聆聽他的議論。
原文
凡診一病,皆洞悉本原,以故(余)立一方,必質于田君。心心相印,全活無算,至是德(余)者。
白話
凡是診治一種病,都能洞悉本源,因此(我)開一個方子,必定諮詢田君。我們心意相通,救活無數,到此感激(我)的人。
原文
益頌田君之神,因而日與過從,藉資砥礪,得讀其所著《醫寄伏陰論》一書,方祖仲景,法師靈蘭。其用藥也,約而精,其立方也,奇而正。
白話
更加讚頌田君的神妙,因而每日與他往來,藉以互相砥礪,得以閱讀他所著的《醫寄伏陰論》一書,處方以仲景為宗,治法以《靈蘭》為法。他用藥簡約而精當,他立方奇特而正統。
原文
發前人所未發,補前人所未逮,明白簡易,盡善盡美,洵救世之金丹也。用跋卷末,以志欽佩。
白話
闡發前人未曾闡發的,補充前人未曾做到的,明白簡易,盡善盡美,確實是救世的靈丹妙藥。於是寫在卷末作跋,以表達欽佩之情。
原文
光緒十四年戊子孟冬月如小弟植三周宗槐謹跋
白話
光緒十四年戊子年孟冬月,如小弟植三周宗槐謹跋。