原文
今年冬,(棠)病手足厥逆,不能自診,身熱無汗,但欲寐,自念此少陰病也。
今年冬天,(關棠)患了手腳冰冷的病,無法自行診脈,身體發熱卻沒有汗,只想睡覺,自己心想這是少陰病。
一生中吃苦寒的藥像吃糖一樣,不敢果斷判斷,醫生都認為是季節性的溫病。
服藥五六天後,腹瀉,想吐又吐不出來,心中煩躁,病情更加嚴重。
原文
會周怡崧師,遣人問疾,命主川中張濟堂先生診視。先生至,切候久,詳訊所苦,索醫方觀之。驚曰:此少陰病也。見證似時溫,當於脈細微辨之。
恰好周怡崧老師派人來探病,請主理川中的張濟堂先生診治。先生到來,診脈許久,詳細詢問病痛情況,索取之前醫生的藥方來看。驚訝地說:這是少陰病。症狀看似時令溫病,應當從脈象細微處辨別。
原文
誤服寒涼,遲且不治,為處理中圓方,加生附子三錢作湯。
誤服寒涼藥物,延誤就會無法醫治,於是開立理中圓方,加入生附子三錢煎煮成湯藥。
原文
家人疑藥峻,時(棠)已大悟,促煎服,一劑下斷,復加減消息之。蓋二十劑有奇而安。
家人懷疑藥性猛烈,但當時(關棠)已經徹底明白,催促煎藥服用,一劑藥後腹瀉停止,再根據病情加減調整。大約二十多劑藥後就痊癒了。
原文
暇時憶及漢川田云槎司馬,嘗以所著《醫寄伏陰論》二冊見示,諈誘作序,因檢書與先生共讀之。
空閒時想起漢川的田云槎司馬,曾經將他所著的《醫寄伏陰論》兩冊給我看,囑託我作序,於是找出書來與先生一同閱讀。
原文
先生曰:是書原本仲聖辨陰病霍亂,確體例善,立法採方術,因時變通,不戾於古,大有裨於世。惟未見全集,作單行本,則猶有未盡。
先生說:這本書根據仲景辨別陰病霍亂,確實體例完善,確立治法選用方術,順應時節變通,不違背古法,對世間大有助益。只是未見全書,如果作為單行本,則還有未盡之處。
原文
未幾先生赴荊門之聘別去,會門人謝抬青來,為云槎索序。(棠)維序者,書之綱也。古者撰述家自為之。
不久先生接受荊門的聘請離去,恰好門人謝抬青前來,為云槎索取序文。(關棠)認為序文是書的綱領。古代撰述家自己寫序。
原文
唐以後乃有為人作序者,亦必抉其義蘊,以著可傳之實,或有一二罅漏,亦必表而綴之。無取乎譽也。今是書之義蘊,濟堂先生言矣。
唐朝以後才有為他人作序的人,也必須揭發其義理內涵,以彰顯可以流傳的實質,即使有一兩處疏漏,也必須指出並補充。不追求讚譽。如今這本書的義理內涵,濟堂先生已經說過了。
原文
惜所謂作單行本,有未盡者,未及與先生詳考,無已(棠)姑擬之。東南地下,歲常浸陰,病家濕重寒輕。
可惜他所說的作成單行本,有未盡之處,來不及與先生詳細考究,無可奈何(關棠)姑且試著推測。東南地區地勢低窪,常年潮濕陰冷,病人濕氣重寒氣輕。
原文
若西北高亢,氣寒陰,病家寒重濕輕,則蘇砂二陳姜附等分。有進退,此單行本所宜綴也。
至於西北地勢高峻,氣候寒冷陰濕,病人寒氣重濕氣輕,那麼蘇砂二陳湯與姜附等份使用。有增減變化,這是單行本所應當補充的。
原文
《神應經》曰:百會穴在頂中陷中,容豆許,去前髮際五寸,後髮際七寸。馬元臺《注證發微》曰:發上百會五寸央。
《神應經》說:百會穴位於頭頂中央凹陷處,可容納一顆豆子大小,距離前髮際五寸,後髮際七寸。馬元臺《注證發微》說:頭髮上方百會穴在五寸中央。
原文
王宇泰《證治準繩》,引湯氏曰:百會一穴,前後髮際兩耳尖折中,乃是穴也。
王宇泰《證治準繩》引用湯氏說:百會這個穴位,在頭前後髮際與兩耳尖之間取中點,就是這個穴位。
原文
方書所載,但云頂上旋毛中,不審有雙頂者,又有旋毛不正者。
方書所記載,只說在頭頂旋毛中,沒有考慮到有雙頭頂的人,還有旋毛位置不正的人。
原文
又《銅人》三圖,《千金翼方》曰:太谿穴,在足內踝後五分,跟骨上動脈陷中,所謂寸分同身寸分也。
另外《銅人》三圖,《千金翼方》說:太谿穴位於足內踝後五分,跟骨上方動脈凹陷處,所謂的寸分是指同身寸的寸分。
原文
上二穴載是書比類中,即所名伏陰病,亦有當及者。單行本採注加詳,則醫者知用也。
上述兩個穴位記載在此書的比類篇中,就是所稱的伏陰病,也有應當涉及之處。單行本採集註釋更加詳細,那麼醫生就知道運用了。
濟堂先生曾經說:仲景使用的童便豬膽汁法,用了往往沒有效果。
原文
深思其理,蓋童便氣味鹹寒,膽汁氣味苦寒,古方劑重,汁便少故宜。
深入思考其中道理,大概是童便氣味鹹寒,膽汁氣味苦寒,古方藥劑量重,汁液與小便用量少所以適合。
原文
今用姜附不過一二錢,而汁便幾於等分,是藥受制也。減之太少,則又無通格拒之力。
如今使用生薑附子不過一二錢,而汁液小便幾乎等量,這樣藥物就被制約了。減少得太少,則又沒有疏通格拒的力量。
原文
先生易水激法,用冷水一大盂,待藥作湯成,即取一盅置盂內,隔水激之。
先生改用冷水激熱法,用一大盆冷水,等到藥煎成湯藥,就取一盅藥湯放入盆內,隔水激盪降溫。
原文
數易水,趣令湯冷,頓服,使涼氣外彌,溫性內涵,應手得效。
多次更換冷水,促使藥湯冷卻,一次喝完,使涼氣外散,溫性內存,立即見效。
原文
是又闡明仲景妙有變化,於書原病篇中,可參用,情且不違,而致大益者也。
這又闡明了仲景的巧妙變化,在書中原病篇中,可以參考運用,情理上不違背,而且能帶來極大益處。
原文
謹揣稱濟堂先生之意,冀增泰山之壤,至於書之可貴,則濟堂先生名醫,其言也信。光緒十五年己丑冬十二月漢陽關棠叔。
謹慎揣測並稱述濟堂先生的意思,希望能為泰山增添一抔土壤;至於此書的可貴之處,則因濟堂先生是名醫,他的話語可信。光緒十五年己丑冬季十二月漢陽關棠叔。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。