原文
龐安常云:冬月溫暖,小兒至春月必出瘡痘,則冬月預服三豆飲子,以解利之。
龐安常說:冬天溫暖,小孩到了春天必定會長瘡痘,因此冬天預先服用三豆飲子,來解毒疏利。
原文
《千金論》云:人之初生,便服生地黃汁數蜆殼,而下黑糞,則無瘡疹矣。《外臺方》云:時行暄暖,便服油劑。
《千金論》說:人剛出生,就服用幾蜆殼的生地黃汁,排出黑糞,就不會有瘡疹了。《外臺方》說:當季節溫暖時,就服用油劑。
原文
又瘡疹盛行,恐相傳染,煎茜根汁與服,以解利之,此皆防微杜漸,見其未兆,間以疏利為良也。何嘗拘於臨發熱時,然後利之耶?
又當瘡疹盛行時,擔心互相傳染,煎煮茜根汁給病人服用,來解毒疏利。這些都是防微杜漸,在疾病尚未顯露徵兆時,間或使用疏泄的方法為好。何嘗拘泥於一定要等到發熱時,然後才疏利呢?
原文
且如用升麻湯,是治未發已發皆可可服,夫未發之意,其為未見斑點以前可服之,已發之意,其為已結痂疕以後服。今人咸稱方狀云:治已發未發皆可服之。
例如使用升麻湯,是治療未發和已發都可以服用。所謂未發的意思,是在還沒有出現斑點以前可以服用;已發的意思,是在已經結痂之後服用。現在人們都說方劑的說明是:治療已發和未發都可以服用。
原文
曾不知稟氣厚者則庶幾,若受氣薄者,則為害不淺,遂使遲速失度,致於陷伏者多矣。
卻不知道體質強壯的人或許還可以,如果體質虛弱的人,則受害不淺,於是導致疾病進程快慢失當,造成瘡痘內陷隱伏的情況很多。
原文
然則小兒稟氣厚者,能食,唇紅頰赤,渴水,睡中譫語,或時啼哭。
那麼體質強壯的小孩,能吃飯,嘴唇紅、臉頰紅,口渴想喝水,睡夢中說胡話,或者時常啼哭。
原文
又遇天氣暄熱,易生瘡疹,逐時以少藥疏利心肺,使熱毒皆散,縱有瘡疹亦輕矣。
又遇到天氣溫暖炎熱,容易長瘡疹,適時用少量藥物疏利心肺,使熱毒都消散,即使有瘡疹也會很輕微。
原文
雖曰小兒純陽,亦有稟受怯弱,內無蘊熱,雖天氣暄,若面青大小便如常,無熱者,則不可輕用解利藥,恐反生他疾。故用解利藥者,宜審察虛實可也。
雖然說小兒是純陽之體,但也有體質怯弱、體內沒有蘊積熱邪的,即使天氣溫暖,如果臉色青、大小便正常、沒有發熱,就不能輕易使用解毒疏利的藥物,恐怕反而引起其他疾病。所以使用解毒疏利藥物的人,應當仔細審察虛實才行。
原文
蓋瘡痘屬血熱,轉下屬穀氣,今言小兒發斑瘡,此熱在裡而未發者,斑毒未出,則宜疏散熱毒,導引快利,使無壅遏,何嘗以轉下為法。況疏利與轉下,相去之甚遠。
因為瘡痘屬於血熱,而「轉下」屬於穀氣(指用瀉下法處理腸胃積滯)。現在說小孩發斑瘡,這是熱邪在體內而未外發,斑毒還沒有出來,就應該疏散熱毒,引導通暢,使沒有壅塞阻遏,何嘗把「轉下」當作法則?何況疏利與轉下,相差很遠。
原文
疏利者如三豆飲子油劑生地黃茜根紫草湯升麻之類,又何嘗在已發斑之後用也。瘡疹雖有轉下之法,非謂瘡疹而轉下。
疏利的藥物如三豆飲子、油劑、生地黃、茜根、紫草湯、升麻之類,又何嘗是在已經發斑之後使用呢?瘡疹雖然有轉下的方法,但不是說因為瘡疹而要用轉下法。
原文
因生內熱,使瘡疹毒氣內外蒸郁,恐生他疾,方以疏導之,以平為期。
因為體內產生熱邪,使瘡疹的毒氣在內外蒸騰鬱結,恐怕引起其他疾病,才用疏導的方法,以平復為目標。
原文
因瘡疹外熱,臟腑受熱,內外皆熱,遂令正患瘡疹之中,大便秘,裡急後重,小便赤澀,腹滿而喘,渴飲水漿,手掌心並腋下汗出,譫言妄語,能食而瘡痘不結痂疕,此是胃中谷氣,瘡疹熱毒蒸蘊,亦熱至甚,方可令大便調過一二次,使里無壅遏之患而已。
因為瘡疹外表發熱,臟腑也受到熱邪,內外都熱,於是在正患瘡疹的過程中,出現大便祕結、裡急後重、小便赤澀、腹部脹滿而氣喘、口渴飲水、手掌心和腋下出汗、胡言亂語、能吃東西但瘡痘不結痂。這是胃中的穀氣與瘡疹熱毒相互蒸騰蘊積,也是熱到極點,才可以讓大便通暢一兩次,使體內沒有壅塞阻遏的禍患罷了。
原文
轉下雖有內熱,亦不可過利,常因有內熱,昧者偶然大利,使內虛,痘疹必陷,反為深害,不可不知。故傷寒下之早為結胸,瘡疹下之早為陷伏。
轉下雖然針對內熱,也不可過度通利。常常因為有內熱,糊塗的人偶然大量通利,導致體內虛弱,痘疹必定內陷,反而造成嚴重危害,不可不知。所以傷寒過早使用瀉下法會造成結胸,瘡疹過早使用瀉下法會造成內陷隱伏。
原文
或有不問虛實寒熱,見出不快便下之,言瘡疹是熱毒壅,殊不知瘡疹因熱而得出,因虛寒不熱而陷,如此為害者甚多。大抵治小兒純陽多熱毒,固為防瘡疹之患。
或者有人不問虛實寒熱,看到瘡疹出得不快就用瀉下法,說瘡疹是熱毒壅滯,卻不知道瘡疹因為熱才能發出,因為虛寒不熱而內陷,這樣造成危害的很多。大體上治療小孩,因為純陽之體多熱毒,固然是為了預防瘡疹的發生。
原文
然身不熱,斑未出以前,內有熱證,可下者則下之;若已出斑瘡,疏利在結疕之後,二者迎合,毒氣在臟腑則宣利之,毒氣在肌膚則疏散之。若瘡疹在肌膚,無空瀉腸胃之理。
然而身體不發熱,斑點未出之前,內部有熱證,可以用下法的就下之;如果已經出了斑瘡,疏利要在結痂之後。這兩種情況要吻合:毒氣在臟腑就宣通疏利,毒氣在肌膚就疏散。如果瘡疹在肌膚,沒有空瀉腸胃的道理。
原文
又云:才覺是瘡疹,便宣利,使出快,此恐方宜不同,用藥亦異。
又說:剛覺得是瘡疹,就應該疏利,使發出得快。這可能是因為地方風土不同,用藥也不同。
原文
若執之以為用,則得失相半,治疾用藥,豈專在於補瀉,當隨證所宜,斯為活法矣。
如果固執地以此為法則來用藥,那麼得失各半。治療疾病用藥,豈能只在於補瀉?應當根據證候所適宜的,這才是靈活的方法。
原文
瘡疹因熱而生斑,此皆因熱氣藏於腸胃,故因內熱與外熱相合,隨榮衛運於肌膚,則為瘡疹矣。
瘡疹因為熱而生出斑點,這都是因為熱氣潛藏在腸胃,所以內熱與外熱相合,隨著營衛運行到肌膚,就形成瘡疹。
原文
夫外熱者,或感寒,或感風,風熱驚熱,皆感外邪而生熱。
所謂外熱,有的是感受寒邪,有的是感受風邪,風熱、驚熱,都是感受外邪而產生熱。
原文
苟失於治療,邪氣盛則實,實則生熱,故為外熱也,既為瘡疹,因熱而生斑,因寒而陷伏。
如果失於治療,邪氣亢盛就成實證,實證就會生熱,所以成為外熱。已經成為瘡疹,因熱而生出斑點,因寒而內陷隱伏。
因為熱則發出而散開,寒則收斂,在這種情況下,只需要溫暖肌表、發散就行了。
原文
又有熱毒正盛,因煩熱而食生冷,或服涼劑,使胃寒,則榮衛流注,循行失度,不能運化,當此溫里,最為宜也。
又有熱毒正盛,因為煩熱而吃了生冷食物,或者服用了涼藥,使胃寒,那麼營衛的運行失調,不能正常運化,在這種情況下,溫暖裡寒最為適宜。
原文
此則內外之感,當隨證滲泄,或感風寒,閉密腠理,而瘡痘不出,或出紅點,或血疱,其肌膚青白而惡寒,鼻流清涕,耳與陰皆熱,宜與表散則可。
這就是內外感受,應當根據證候滲泄。或者感受風寒,腠理閉塞,而瘡痘不出,或者只出紅點,或者血疱,皮膚青白而怕冷,流清鼻涕,耳朵和外生殖器都發熱,適合用發散表邪的方法就可以。
原文
如惺惺正氣散、活血散、紅綿散、紫草湯之類,是表散之藥也。
如惺惺正氣散、活血散、紅綿散、紫草湯之類,是發散表邪的藥物。
原文
其內傷生冷,或服涼藥過劑,或吐或利,此為裡寒,急宜溫里以救之,其人必大小便利,腹痛不食,或嘔,此宜用理中丸、益黃散、五積散、治中湯之類。
如果是內傷於生冷,或者服用涼藥過量,導致嘔吐或腹瀉,這是裡寒,應當趕快溫暖裡寒來救治。病人必定大小便通利、腹痛、不吃東西,或者嘔吐,這適合用理中丸、益黃散、五積散、治中湯之類。
原文
若醫者不明於此,裡寒不能運出當溫之,反發散外寒,所伏不能出,當表散而復下之。是皆表裡不分,寒溫失度,當察其證。
如果醫生不明白這個道理,裡寒不能運化外出時應當溫暖它,反而發散外寒;或者當外寒收伏不能外出時應當發散表邪,卻反而用瀉下法。這些都是表裡不分、寒溫失當,應當仔細審察證候。
原文
臟腑不同,表裡有異,是以瘡痘與膚疹分淺深也。腑屬陽,有熱則易出,是以名膚疹。
臟腑不同,表裡有差異,因此瘡痘和膚疹區分深淺。六腑屬陽,有熱就容易發出,所以叫做膚疹。
原文
膚疹一出,便如痱瘡細疱,出於肌皮之上,一出而便沒。以言膚疹在肌,其所受氣淺,故易出也。
膚疹一發出來,就像痱子一樣的細小水疱,出現在肌膚表面,一出來就很快消退。因為膚疹在肌膚,所受的邪氣較淺,所以容易發出。
原文
臟屬陰,有熱則難出,其為瘡痘在肌肉血脈間,必先出紅斑,而後生成如痘,故名瘡痘,其所受氣深,是以難出也。
五臟屬陰,有熱則難發出,瘡痘在肌肉血脈之間,必定先出現紅斑,然後生成像痘一樣的皰疹,所以叫做瘡痘,其所受的邪氣較深,所以難以發出。
原文
暴熱而便出者必膚疹,久熱而難出者必瘡痘,不可不知。
突然發熱而很快就發出的必定是膚疹,長時間發熱而難以發出的必定是瘡痘,不可不知。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。