奇效良方

論瘡痘初出證第一

論瘡診(1-2)

論瘡痘初出證第一25
原文
紅斑點隱隱在肌中,似出不出者,此由榮衛有病也。蓋蘊熱而生斑毒,非熱毒則不能成斑瘡矣。
白話
紅色斑點隱約出現在肌膚中,看似要出來卻又不出來,這是因為營衛失調的緣故。因為體內蘊積熱邪而產生斑毒,如果沒有熱毒就不能形成斑瘡。
原文
小兒所稟,有虛有實,且《寶鑑》云:受父精不足者,頭骨巨以顱開,母氣衰微,肌體虛而肉極,此皆所稟不足者。
白話
小兒的先天稟賦,有虛有實,而且《寶鑑》說:稟受父親精氣不足的,頭骨巨大而囟門開闊;母親氣血衰微的,肌肉虛弱而皮膚鬆弛,這些都是先天稟賦不足的表現。
原文
大抵瘡疹緣兒在母腹中,食穢而成蘊熱,卻能隨天氣非節之暖而蒸出,如冬月應寒而反熱,謂之冬溫。
白話
大體上瘡疹是因為小兒在母親腹中時,吞食了穢物而導致體內蘊積熱邪,之後能順應天氣不合時令的溫暖而蒸發出來,例如冬天本該寒冷反而炎熱,稱為冬溫。
原文
亦有隨春氣暄暖而出者,有因他病發熱而蒸出者,此皆發熱於外,所蘊熱毒隨之出於肌中,為瘡疹。
白話
也有隨春天氣候溫暖而發出的,有因其他疾病發熱而蒸發出的,這些都是體表發熱,體內蘊積的熱毒隨之而出現在肌膚中,形成瘡疹。
原文
醫者不能防備,見其熱而攻其熱,殊不知因他病蒸發,而其中有瘡子證已存。焉者。
白話
醫者沒有預先防備,看到發熱就攻治熱邪,卻不知道因為其他疾病蒸發,而其中瘡疹的證候已經存在了。
原文
若蒸既成斑疹而出,使內虛而無熱以應之,則瘡疹雖見,而外無壅盛之氣,內不得泄,外無由復入。
白話
如果蒸發已經形成斑疹而發出,卻使得體內虛弱而沒有熱邪與之呼應,那麼瘡疹雖然出現,但體表沒有壅塞盛滿的氣,體內無法宣泄,體表也無法再向內回入。
原文
當此之際,其人面青而惡寒,肌肉慢而不食,精神昏倦,令瘡疹隱隱在肌膚,似出不得出者,內虛寒也。
白話
在這個時候,患者面色發青而且怕冷,肌肉鬆軟無力而不想吃東西,精神昏沉疲倦,使得瘡疹隱約在肌膚中,看似要出來卻出不來,這是體內虛寒的緣故。
原文
有身熱面赤者,又大便利小便清,有此證者,但溫中進食,然後榮衛自復,則毒氣隨多少出,而不至太過與不及矣。
白話
有身體發熱、面色發紅,同時大便通利、小便清長的,有這種證候的人,只要溫補中焦、增進飲食,然後營衛自然恢復,那麼毒氣就會按多少程度發出,而不至於太過或不及了。
原文
有人於此,見瘡疹出遲,不能溫里,但用發散與之,又豈知內無陽以相應,更發陽氣外出,令瘡疹色白,其人必脫,當此反言既出得甚好,忽然而斃。如此者不可勝數,此為虛脫也。世常患之。《活人書》云:瘡疹出遲者,以活血散。用白芍藥末入酒數點湯調服之。及人齒散。
白話
有人在此時,看到瘡疹發出遲緩,不能溫補裡虛,只用發散藥物給他,又哪裡知道體內沒有陽氣與之相應,反而再發散陽氣向外,導致瘡疹顏色變白,患者必然虛脫,在這種情況下反而說已經發出得很好,結果患者突然死亡。這樣的情況多得數不清,這就是虛脫。世人常為此憂慮。《活人書》說:瘡疹發出遲緩的,用活血散。用白芍藥粉末加入幾滴酒,用湯調服。以及人齒散。
原文
《幼幼新書》云:患瘡疹而瀉甚者,至於硫黃附子之姜亦可用。蓋胃溫而榮衛復行,疹疹必出矣。
白話
《幼幼新書》說:患瘡疹而腹瀉嚴重的,甚至硫黃、附子、生薑也可以用。因為胃氣溫暖則營衛之氣重新運行,瘡疹必定會發出。
原文
夫治病用藥,或冷或熱不同,所以救一時之不及。
白話
治病用藥,有的用寒涼有的用溫熱各不相同,這是為了救治一時的偏差不及。
原文
有人於此,或見瘡疹隱隱在肌膚,欲出而不出,不以為榮衛虛,則以為脾胃冷,猶在發散或下之,發之為斑爛,為虛脫,下之而愈危殆矣。其不誤人者幾希。
白話
有人在此時,或者看到瘡疹隱約在肌膚中,想要發出卻不出,不認為是營衛虛弱,就認為是脾胃虛冷,仍然用發散或攻下之法,發散會導致斑爛、虛脫,攻下則更加危險。這樣不耽誤病人的情況很少。
原文
如瘡疹始作,身熱似傷寒,口耳尖並腳冷,或腹痛者是瘡疹,必大便閉而腮頰赤。若大便自利,面青手足冷,且溫之。
白話
如果瘡疹剛開始發作,身體發熱像傷寒,口、耳尖和腳都發冷,或者腹痛的就是瘡疹,一定會大便閉結且兩腮發紅。如果大便自行泄瀉,面色發青、手足冰冷,就要溫補。
原文
若臟腑如常或秘者,可用蟬殼散樺皮湯發灰飲兔肉醬兔毛煎湯浴之,出後咳嗽脅痛,吐食不下,赤茯苓湯,赤瘡子者犀角散,未能勻者必勝散。
白話
如果臟腑功能正常或便秘的,可以用蟬殼散、樺皮湯、發灰飲、兔肉醬、兔毛煎湯來洗浴,瘡疹發出後咳嗽、脅肋疼痛、嘔吐不能進食的,用赤茯苓湯;紅色瘡子的用犀角散;不能均勻發出的用必勝散。
原文
《靈苑》云:未發令內消,已發解利,並出得太盛,俱宜用玳瑁湯,最良養生方。
白話
《靈苑》說:尚未發作時使其從內消散,已經發作時解毒疏利,以及發出太過旺盛的,都適宜用玳瑁湯,這是很好的養生方。
原文
瘡疹與他證相似,疑似之間,宜升麻湯,及已髮結痂疕,亦宜服解利之藥。
白話
瘡疹與其他證候相似,在疑似難辨的時候,適宜用升麻湯,以及已經發出結痂脫落後,也適宜服用解毒疏利的藥物。
原文
正患瘡疹並稟受怯弱者,皆不宜用之,可用獨勝散、荊芥散、安斑散、紅子湯、快斑散、如聖散、調中散、犀角湯化毒湯紫草木通湯、牛蒡散、紅綿散、消毒散、控心散、奪命散、黃耆散,皆可選而用之。
白話
正在患瘡疹以及先天稟賦虛弱的人,都不宜使用升麻湯,可用獨勝散、荊芥散、安斑散、紅子湯、快斑散、如聖散、調中散、犀角湯、化毒湯、紫草木通湯、牛蒡散、紅綿散、消毒散、控心散、奪命散、黃耆散,都可以選用。
原文
恐出太密者,牛蒡甘草散,預解風壅毒,令不生瘡子者,羌活散。
白話
擔心發出太密集的,用牛蒡甘草散;預先解除風邪壅塞熱毒,使不生瘡子的,用羌活散。
原文
瘡疹既出,而有逆順者三:有時之逆順,有虛實之逆順,有出入之逆順。
白話
瘡疹發出之後,有逆順三種情況:有時令的逆順,有虛實的逆順,有出入的逆順。
原文
且春夏陽氣發生,瘡疹出之為順,秋冬陽氣伏藏,瘡疹出之為逆,此時之逆順也。何謂虛實之逆順?
白話
況且春夏季節陽氣生發,瘡疹發出是順證;秋冬季節陽氣潛藏,瘡疹發出是逆證,這是時令的逆順。什麼是虛實的逆順?
原文
大小便秘而能食者,此為實順也,大小便利而不能食者,此為虛逆也,此虛實之逆順也。何謂出入之逆順?
白話
大小便閉塞而能進食的,這是實證順證;大小便通利而不能進食的,這是虛證逆證,這是虛實的逆順。什麼是出入的逆順?
原文
大抵瘡疹出者為順,倒靨隱伏者為逆,此出入之逆順也。
白話
大體上瘡疹發出的是順證,內陷隱伏的是逆證,這是出入的逆順。
原文
要之傷寒熱在表,而不可下者,恐裡虛不能作汗而解故也,瘡疹發熱在表,結膿痂必先得其裡實,則外方不隱伏,此簡易平直之理,人之通論也。
白話
總之,傷寒熱邪在表而不可攻下,是因為擔心裡虛不能發汗而解表的緣故;瘡疹發熱在表,要結膿痂必定先要使裡氣充實,這樣體表才不會隱伏,這是簡易平直的道理,是眾人的通論。
原文
又有稟氣弱而內虛冷,因出瘡疹間,大便自利,懼其陷伏,至於服姜附硫黃豆蔻鍾乳桂術等藥以助之,至於平安者固有之。
白話
又有先天稟氣虛弱而體內虛寒,在出瘡疹期間,大便自行泄瀉,擔心瘡疹內陷,於是服用生薑、附子、硫黃、豆蔻、鍾乳、肉桂、白朮等藥物來扶助,最終平安痊癒的確實有。
原文
又有內實皮厚肉密難出,毒氣不得渲泄,至於服大黃硫石龍膽乾葛大青 梔子木通石膏,服之至於平安者亦有之,此皆臨用則隨時變通,豈可執泥於一曲哉。
白話
又有體內實熱、皮膚厚實、肌肉緻密難以發出,毒氣不能宣泄,於是服用大黃、硫石、龍膽、乾葛、大青、梔子、木通、石膏,服用後平安痊癒的也有。這些都是臨證使用時根據情況變通,怎麼能拘泥於一種偏見呢。