原文
治積年常患諸蟲,心痛吐水,不能食。鶴蝨 狼牙 附子(炮,去皮臍) 乾漆(搗碎,炒令煙盡) 檳榔 白朮 橘皮(湯浸去白用) 甘草(炙,各一兩) 吳茱萸(湯浸,微炒) 乾薑(煨,各三分) 狼毒(一兩半,用醋拌炒黃)
治療多年經常患有各種寄生蟲,心痛、吐水、不能進食。鶴蝨、狼牙、附子(炮製,去除皮和臍)、乾漆(搗碎,炒到煙盡)、檳榔、白朮、橘皮(用湯浸泡去除內膜後使用)、甘草(炙過,各一兩)、吳茱萸(用湯浸泡,稍微炒過)、乾薑(煨過,各三分)、狼毒(一兩半,用醋拌炒至黃)。
原文
上為細末,煉蜜和搗二三百杵,丸如梧桐子大,每服十五丸,不拘時粥飲送下。
將以上藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜,搗二三百下,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,不限時間,用粥水送下。
原文
檳榔 牽牛(各半斤) 雷丸(一兩半) 苦楝皮(一兩) 大黃(四兩) 皂角(半斤) 三稜 莪朮(各二兩,另銼,同醋煮) 木香(隨意加入)
檳榔、牽牛(各半斤)、雷丸(一兩半)、苦楝皮(一兩)、大黃(四兩)、皂角(半斤)、三稜、莪朮(各二兩,另外切碎,一同用醋煮)、木香(隨意加入)。
原文
上為細末,煎皂角膏子煮糊和丸,如黍米大,每服二錢,四更時分冷茶清下,小兒一錢,下蟲,以白粥補之。取積追蟲。
將以上藥材研磨成細末,用煎煮皂角所得的膏狀物煮成糊狀,和藥末製成如黍米大小的藥丸。每次服用二錢,在四更時分用冷茶清送下;小兒服用一錢。用於驅除寄生蟲,之後用白粥調養身體。此方用於攻逐積滯、驅除寄生蟲。
原文
黑牽牛(一斤,取頭末,十兩,生用) 大腹子(一斤,扁者取末,七兩,生用,如尖者是檳榔) 莪朮(二錢,煨) 京三稜(炮) 雷丸(炮) 廣木香(煨,各五兩)
黑牽牛(一斤,取頭部細末,十兩,生用)、大腹子(一斤,選扁的取末,七兩,生用;若形狀尖的是檳榔)、莪朮(二錢,煨過)、京三稜(炮製)、雷丸(炮製)、廣木香(煨過,各五兩)。
原文
上為細末,研勻用好紫色皂角半斤,去皮弦切碎,用水兩大盞,浸一宿,冬月浸兩宿,撈去粗滓,銅磁瓷內熬數沸,白沫出為度,放冷和藥,必須揉搗為丸,如梧桐子大,每服四錢重,五更時沙糖水送下,溫冷不妨,至天明利三五行,看取下是何蟲積,以溫白粥補之。忌食生冷魚腥硬之物,孕婦勿服。
將以上藥材研磨成細末,混合均勻。用好紫色皂角半斤,去掉外皮和筋脈,切碎,用水兩大盞浸泡一夜;冬天浸泡兩夜。撈去粗渣,在銅器或瓷器內熬煮沸騰數次,直到出現白沫為止。放涼後與藥末混合,必須揉搓搗製成丸,如梧桐子大小。每次服用四錢重,在五更時用沙糖水送下,溫服或冷服都可以。到天亮時會腹瀉三到五次,觀察排下的是何種蟲積,之後用溫白粥調養。禁忌食用生冷、魚腥、堅硬的食物。孕婦不可服用。
原文
治九蟲動作,腹中刺痛,口吐清水,面色黑黃,及蟲攻心痛者。
治療九種寄生蟲發作,引起腹中刺痛、口中吐出清水、面色黑黃,以及蟲子攻衝導致心痛的情況。
原文
東引石榴枝(三兩) 陳皮(酒浸去白,焙) 吳茱萸(湯泡,焙炒) 木香(各一兩半) 芍藥 大黃(碾,各二兩) 薏苡根(二兩半)
向東生長的石榴枝(三兩)、陳皮(用酒浸泡去除內膜,焙乾)、吳茱萸(用熱水浸泡,焙炒)、木香(各一兩半)、芍藥、大黃(碾碎,各二兩)、薏苡根(二兩半)。
原文
上㕮咀如麻豆大,每服半兩,水一盞半,煎至八分,去滓,空心溫服。治九蟲在腸胃,令人心煩吐逆,下蟲。
將以上藥材切碎成麻豆大小,每次服用半兩,用水一盞半煎煮至八分,濾去藥渣,空腹時溫服。治療九種寄生蟲在腸胃中,導致人心煩、噁心嘔吐,能驅除寄生蟲。
原文
狼牙 貫眾 鶴蝨(紙上微炒過) 蕪荑仁(各一兩)
狼牙、貫眾、鶴蝨(在紙上稍微炒過)、蕪荑仁(各一兩)。
原文
上為細末,每服一錢,粥飲調下,良久再服,蟲出為度。治三蟲。
將以上藥材研磨成細末,每次服用一錢,用粥水調服。過一段時間後再服一次,直到蟲子排出為止。治療三種寄生蟲。
原文
燒竹節 雷丸(各三分) 場灰(二分) 橘皮(一分半)
燒竹節、雷丸(各三分)、場灰(二分)、橘皮(一分半)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服八丸,用白湯送下,一日三服。治三蟲並寸白蟲。
將以上藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜製成丸,如梧桐子大小。每次服用八丸,用白開水送下,一日服用三次。治療三種寄生蟲以及寸白蟲。
原文
上用檳榔三枚,以灰火煅過,粗搗篩,用水三盞,煎至一盞半,去滓分三服,空心日午更各一服,其蟲盡下。或和蔥白鹽豉同煮飲之亦佳。
上方用檳榔三枚,用灰火煅燒過,粗略搗碎後過篩,用水三盞煎煮至一盞半,濾去藥渣,分三次服用。空腹時、中午時各服一次,寄生蟲就會全部排出。或者加入蔥白、鹽、豆豉一同煮後飲用也很好。
原文
一方治寸白蟲,用檳榔二七枚,銼碎,以水二升半,煮成取一升半,去滓,內末頻服,暖臥蟲出,或不盡,更服取瘥,止宿勿食,且服之。
另有一個藥方治療寸白蟲:用檳榔十四枚,銼碎,用水二升半煮成一升半,濾去藥渣,加入藥末頻繁服用。服後溫暖躺臥,蟲子就會排出;如果蟲子沒有排盡,再繼續服用直到痊癒。服藥前一天晚上不要吃東西,次日早晨服用。
原文
治肺勞熱生蟲,其形如蠶,令人咳逆氣喘,或謂憂膈氣膈恚膈,寒膈熱膈,此皆從勞氣所生,名曰膏盲病,針灸不至。
治療肺勞發熱而產生的寄生蟲,形狀像蠶,使人咳嗽氣逆、氣喘。有人稱為憂膈、氣膈、恚膈、寒膈、熱膈,這些都是由勞氣所引起,病名叫膏盲病,針灸無法到達病位。
原文
麥冬門(去心,十兩) 乾薑(炮) 蜀椒(去目併合口者,微炒出汗,各一兩) 黃耆(銼) 百部(焙) 白朮 人參 桂(去粗皮,各一兩一分) 遠志(去心) 附子(炮。去皮臍) 細辛(去苗葉) 甘草(炙,各一兩半) 杏仁(去雙仁皮尖,焙乾麩炒令黃,半兩)
麥冬門(去除心,十兩)、乾薑(炮製)、蜀椒(去除籽粒及閉合者,微炒出汗,各一兩)、黃耆(銼碎)、百部(焙乾)、白朮、人參、桂(去除粗皮,各一兩一分)、遠志(去除心)、附子(炮製,去除皮和臍)、細辛(去除苗葉)、甘草(炙過,各一兩半)、杏仁(去除雙仁及皮尖,焙乾後用麩炒至黃色,半兩)。
原文
上為細末,煉蜜和,更於鐵臼內塗酥,杵令勻熟,丸如酸棗大,含化稍稍咽津。一方有檳榔。一方無白朮。
將以上藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜混合,再在鐵臼內塗抹酥油,搗杵至均勻熟軟,製成如酸棗大小的藥丸。含在口中慢慢融化,嚥下津液。另一方有檳榔,另一方沒有白朮。
原文
治脾勞有白蟲,長一寸,在脾為病,令人好嘔,胸中咳咳,即嘔而不出。
治療脾勞導致有白蟲,長約一寸,在脾臟為病,使人容易嘔吐,胸中咳咳有聲,但想吐卻吐不出來。
原文
前胡(去蘆) 白朮(銼) 細辛(去苗葉) 赤茯苓(去皮) 枳殼(去穰,麩炒) 常山(銼) 松蘿 旋覆花(各一兩半) 龍膽(去苗) 杏仁(去雙仁皮尖,麩炒,各一兩)
前胡(去除蘆頭)、白朮(銼碎)、細辛(去除苗葉)、赤茯苓(去皮)、枳殼(去除內瓤,麩炒)、常山(銼碎)、松蘿、旋覆花(各一兩半)、龍膽(去除苗)、杏仁(去除雙仁及皮尖,麩炒,各一兩)。
原文
上銼碎,每服半兩,水二盞,入竹葉十片,洗淨細切,同煎至一盞,去滓空心服,吐之即瘥。若腹中熱滿,加芒硝半錢,梔子仁一兩半。一方用枳實,無枳殼。
將以上藥材銼碎,每次服用半兩,用水二盞,加入竹葉十片(洗淨後細切),一同煎煮至一盞,濾去藥渣,空腹時服用。服後會吐出蟲子,病就好了。如果腹中感到熱脹,加芒硝半錢、梔子仁一兩半。另一方用枳實,沒有枳殼。
原文
治心臟勞熱傷心,有長蟲名曰蠱,長一尺,貫心為病。
治療心臟勞熱損傷心臟,有長蟲名為蠱,長一尺,穿貫心臟導致疾病。
原文
雷丸(灰火炮過) 橘皮(湯浸,去白,焙) 桃仁(去雙仁皮尖,麩炒,各一兩一分) 貫眾(大者,去須,半兩) 白蕪荑(炒) 青葙子(炒) 乾漆(炒令煙出,各一兩)狼牙(去連苗處,淨刷去土,銼,一兩半) 亂髮(如雞子大一塊,燒為灰,研)
雷丸(用灰火炮過)、橘皮(用湯浸泡,去除內膜,焙乾)、桃仁(去除雙仁及皮尖,麩炒,各一兩一分)、貫眾(選大的,去除根鬚,半兩)、白蕪荑(炒過)、青葙子(炒過)、乾漆(炒至冒煙,各一兩)、狼牙(去除連苗處,刷淨泥土,銼碎,一兩半)、亂髮(如雞蛋大一塊,燒成灰,研磨)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。