原文
《活人書》云:冬月暄暖,而溫毒發斑,癮疹如錦紋者,以冬月觸冒寒毒,至春始發。
《活人書》說:冬季天氣溫暖,導致溫毒引發斑疹,皮膚出現如錦緞花紋般的隱疹,這是因為冬天感受了寒毒,到了春天才發作。
原文
病初在表,或已發汗,或未發汗,表證未罷,毒不散故發斑,以黑膏主之。
疾病初起在體表,無論已經發汗或尚未發汗,若表證未消除,毒氣無法散發就會產生斑疹,用黑膏主治。
原文
又有冬月溫暖非節,乖戾之氣外來即病,至春或被積寒所折,毒氣不得泄,至天氣暄暖,溫毒始發,則肌膚斑爛,癮疹如錦紋,咳而心悶,但嘔清汁者,葛根橘皮湯主之。
另外,冬季溫暖不合時令,乖戾之氣侵襲人體立即發病,到了春天若被積寒阻遏,毒氣無法宣泄,等到天氣溫暖時,溫毒才開始發作,就會出現肌膚斑爛、隱疹如錦紋、咳嗽、胸悶、嘔吐清水等症狀,用葛根橘皮湯主治。
原文
小兒常有此證,令兒心悶咳嗽,嘔吐清水,醫者不辨,作冒寒治之,轉如悶亂,狀若驚癇,遂生他疾。
小兒常有此證,導致孩子胸悶咳嗽、嘔吐清水,醫者若不能辨別,當作感冒風寒治療,反而轉為悶亂,症狀類似驚癇,從而引發其他疾病。
原文
但咳嗽而吐汁者,知其心悶矣,預宜服葛根橘皮湯,則立愈。
只要咳嗽並吐出清水的,就知道他有胸悶,應當預先服用葛根橘皮湯,就能立刻痊癒。
原文
黑紫干陷者,下以百祥丸,不黑者謹勿下。要之紫黑干陷,則下之無疑矣。然當下有數證,宜子細,以外證與脈別之。
如果瘡疹呈現黑紫色且乾燥凹陷,就用百祥丸瀉下;不是黑色的,千萬不要瀉下。總之,紫黑乾陷的,毫無疑問應當瀉下。但應當瀉下的情況有幾種證候,需要仔細根據外部症狀和脈象來區別。
原文
有感風寒而黑陷者,則宜溫散之;有內虛自利而陷者,則宜溫之;有下之早,毒氣入里而陷者,則宜溫而表出之;有被外物沖觸而陷者,則宜熏解之。其用藥皆不同。
有因感受風寒而導致黑陷的,應當溫散寒邪;有因內虛而腹瀉導致凹陷的,應當溫補;有因過早瀉下,毒氣內陷而凹陷的,應當溫裡並促使毒邪從表發出;有因被外物衝撞觸碰而凹陷的,應當用熏法解除。其用藥各有不同。
原文
又有蘊積毒氣深而內外蒸郁,瘡起能食,不結痂疕,毒氣不得散,大小便秘,腹脹而陷者,為其毒氣入里,宜用百祥丸,瀉膀胱之毒,服之身溫飲水者可治,以脾旺而勝腎水,寒去而復溫,則瘡疹復出矣,若寒戰不已,身冷汗出,耳尻反熱者死。
還有一種情況,是體內積聚的毒氣很深,內外蒸騰鬱滯,瘡疹長出後能進食,但不結痂,毒氣無法消散,大小便不通,腹部脹滿而凹陷,這是因為毒氣深入內裡,宜用百祥丸瀉膀胱的毒邪。服藥後身體溫暖、想喝水的可以治癒,因為脾臟機能旺盛能戰勝腎水,寒邪去除而身體恢復溫暖,瘡疹就會重新發出;如果寒戰不止,身體出冷汗,耳部與尾骨反而發熱,則會死亡。
原文
要之錢氏積腎氣太旺,脾虛不能制之,此寒氣太旺,胃氣不溫,瘡疹復陷乃不出耳。
總之,錢氏認為這是因為腎氣太旺盛,脾虛無法制約,導致寒氣過盛,胃氣不溫,瘡疹再次凹陷而不能發出罷了。
原文
下後身熱氣溫,欲飲水者,此寒去而復溫,為可治。
瀉下之後身體發熱、氣息溫暖,想要喝水的,這是寒邪去除而身體恢復溫暖,屬於可治之證。
原文
以此而言,瘡疹不可妄下,故不過溫脾胃暖血氣也。
由此看來,瘡疹不可隨意瀉下,所以治療不過是溫暖脾胃、調和氣血而已。
原文
錢氏言瀉膀胱水,於已陷之後,不若助脾土於未陷之先,尤為盡善盡美矣。
錢氏說在瘡疹已經凹陷之後瀉膀胱之水,不如在尚未凹陷之前補助脾土,這樣更加盡善盡美。
原文
湯散膏丹之殊異,灸刺點洗之同。且瘡疹之為目翳者,毒氣自臟里而達外,治之要法,但活血解毒而已。
湯劑、散劑、膏藥、丹藥各有不同,而灸法、針刺、點藥、洗滌則有共通之處。瘡疹導致的目翳,是毒氣由臟腑內部而到達外部,治療的要訣不過是活血解毒罷了。
原文
活血不至於熱,解毒不至於冷,得其血活毒散,則睛不壅、血不怯,不致凹凸損陷,是為良法也。
活血不至於過熱,解毒不至於過冷,達到血流通暢、毒邪消散,那麼眼睛就不會壅滯、血脈不會虧虛,不會導致眼球凹凸損陷,這才是好的方法。
原文
方其病根自里而外,始者毒氣在於臟腑,外達於筋絡,筋絡而至目,其病深,似非點藥可取效。
當病根從內向外發展時,起初毒氣在臟腑,然後擴散到筋絡,再從筋絡到達眼睛,病情較深,似乎不是點藥能夠取效的。
原文
蓋點藥非毒則冷,必相攻擊,反以為害,前人有所不取也。瘡疹後患目,不在點藥,故辨及之。
因為點眼藥不是有毒就是性寒,必然與病邪相互攻擊,反而造成危害,所以前人不採用這種方法。瘡疹後患眼病,不在於用點藥,因此在此辨明這一點。
原文
龐氏云:冬令溫暖,當時便服三豆飲子,以解其毒,則春夏不生瘡疹矣。
龐氏說:冬季氣候溫暖,當時就服用三豆飲子來解毒,那麼春夏季就不會發生瘡疹了。
原文
蓋冬令風寒冰烈,是謂閉藏之時,此天地之正氣也。
因為冬季風寒凜冽,這正是萬物閉藏的時候,這是天地間的正常氣候。
原文
冬月天氣暄暖,是冬應寒而反熱,是非其時有其氣。
冬季天氣溫暖,是冬天應當寒冷卻反而炎熱,這是時令不當而出現的異常氣候。
原文
小兒抱純陽以生,至春必發瘡疹,預服三豆飲子,以緣豆赤小豆黑豆,副以甘草淡竹葉木通砂糖煎之,臨睡之飲之,則解一切熱毒。
小兒稟純陽之體而生,到了春天必然會發瘡疹,預先服用三豆飲子,用綠豆、赤小豆、黑豆,輔以甘草、淡竹葉、木通、砂糖煎煮,臨睡前服用,就能解一切熱毒。
原文
冬月隨受熱而隨解之也,至春夏間則無瘡痘之患,縱有亦輕,此乃冬月暖時預服之也。
冬天隨感受熱邪而隨即解除,到了春夏之間就沒有瘡痘的憂患,即使有也會很輕微,這就是冬季溫暖時預先服用的道理。
原文
瘡疹方出間,欲使不入耳目,可噴胡荽酒於耳目邊,或以黃柏末水調敷兩目,兼以白芥子末水調敷兩腳心,乃抱兒令自投緣豆七枚於井水中,使斑瘡不入目中,此皆愛護目之法也。
在瘡疹剛要發出時,想要避免毒邪進入耳目,可以在耳目旁邊噴灑胡荽酒,或者用黃柏末加水調和敷在兩眼上,同時用白芥子末加水調和敷在兩腳心,然後抱孩子讓他親手投七顆綠豆到井水中,使斑瘡不入眼中,這些都是保護眼睛的方法。
原文
又有忌食之法,如醬醋五味,牛雞鵝鴨,皆不可食。
還有飲食禁忌的方法,例如醬油、醋、五味調料,以及牛、雞、鵝、鴨肉,都不能吃。
原文
蓋小兒患瘡子,食雞鵝鴨卵,未有不患目者,雖瘡疹已愈數月,尚未可與食之,食之亦為目患,此皆為瘡疹之所忌。但令小兒食淡物,為淡豬肉淡餅之類。
因為小兒患瘡疹,吃了雞、鵝、鴨蛋,沒有不患眼病的,即使瘡疹已經痊癒數月,仍然不能給他吃,吃了也會導致眼病,這些都是瘡疹所禁忌的。只能讓小兒吃清淡的食物,比如淡豬肉、淡餅之類。
原文
不能食淡物者,入少鹽無害,患瘡疹之家,可預而令知之,最為要法。
如果不能吃完全清淡的食物,加少許鹽沒有害處,患瘡疹的人家,應當預先告知這些知識,這是最重要的方法。
原文
患瘡疹之家,亦不可煮雞鵝鴨卵之氣,相襲亦能損目,不可不知。
患瘡疹的人家,也不能煮雞、鵝、鴨蛋,因為煮蛋的氣味侵襲一樣會損傷眼睛,不可不知道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。