奇效良方

論瘡痘初出證第一

論雜病第四(2)

論瘡痘初出證第一23
原文
脾胃主納而不出,大小腸主出而不納,是平居飲食水穀糟粕出納也。
白話
脾胃主管接納而不排出,大小腸主管排出而不接納,這是平時飲食水穀糟粕的排出與接納功能。
原文
常論胃主納食,而瘡疹後嘔逆,是有邪氣相干,使胃逆而不順,故使氣逆而吐也。其吐有冷吐,有熱吐。
白話
通常認為胃主管接納食物,而瘡疹之後出現嘔吐呃逆,是因為有邪氣干擾,使胃氣上逆而不順暢,因此導致氣逆而嘔吐。這種嘔吐有冷吐與熱吐的分別。
原文
瘡疹病後吐者,此餘毒在胃不解,當仔細辨驗,終是不同,其熱毒在胃而吐者,令人心煩作渴,小兒不住食乳者,是渴也,小便赤澀,手掌心有汗或熱,面赤引飲,停於胃中成痰,膈中不利,縱能食乳,聚滿吐出如射,則一時胸中稍寬,又復飲乳者渴也。
白話
瘡疹病後嘔吐的,這是餘毒停留在胃中沒有解除,應當仔細辨別檢驗,畢竟有所不同。若是熱毒在胃而嘔吐的,會使人心中煩躁、口渴,小兒不停吃奶,就是因為口渴;小便赤澀,手掌心有汗或發熱,面色發紅、喜歡喝水,水液停積在胃中形成痰飲,胸膈不暢,即使能夠吃奶,積聚滿了就會像射箭一樣吐出來,胸中暫時覺得寬舒一些,然後又再喝奶,這是口渴的表現。
原文
飲乳又吐,脈洪數,此熱吐也,冷吐者不渴,飲食與水隨吃隨吐,面青白手,手足冷,大小便利,宜細辨之。
白話
喝奶後又吐,脈象洪大而數,這是熱吐。冷吐的人不口渴,飲食和水隨吃隨吐,面色青白,手腳冰冷,大小便通暢,應當仔細分辨。
原文
有熱有餘毒在胃脘嘔吐者,宜服黃芩散五苓散人參竹葉湯。
白話
若有熱邪、餘毒停留在胃脘引起嘔吐的,應該服用黃芩散、五苓散、人參竹葉湯。
原文
若餘毒在口,口舌生瘡,下部亦有瘡,或下膿血,服黃連散三黃熟艾湯。發喘而煩躁,小便小利者,燈心湯。
白話
若餘毒在口腔,口舌生瘡,下部也有瘡,或者大便下有膿血,服用黃連散、三黃熟艾湯。若出現喘息而煩躁、小便不利的,用燈心湯。
原文
若胃熱齒齦腫痛,妨其嚼食,飢不欲食,煩熱面黃者,宜服甘露飲槐花散。如毒入目者,服淨心散最良。咽喉痛並嗽不已者,麻黃湯加麝香服之。
白話
若胃熱導致牙齦腫痛,妨礙咀嚼進食,感到飢餓卻不想吃,煩躁發熱、面色發黃的,應該服用甘露飲、槐花散。如果熱毒侵入眼睛,服用淨心散最好。咽喉疼痛並且咳嗽不止的,用麻黃湯加入麝香服用。
原文
或大便不通,停熱毒攻於臟腑及眼,並咽喉腫塞,口舌壞爛者,以如聖湯紫河車散紫雪之類,可選而用之,皆解餘毒之要藥也。
白話
或者大便不通,熱毒停滯而攻入臟腑及眼睛,同時咽喉腫塞、口舌潰爛的,可以用如聖湯、紫河車散、紫雪之類的方劑,可以選擇使用,這些都是解除餘毒的重要藥物。
原文
防患於未然者,則思熱毒未成瘡痘時,預服油劑以解之。
白話
要在疾病發生之前預防,就該考慮在熱毒尚未形成瘡痘時,預先服用油劑來解除它。
原文
蓋小兒四肢微熱,食物似減,頭髮干立,或時額微熱,則與生油劑飲之,每夜如方法與飲。
白話
因為小兒四肢微微發熱,飲食似乎減少,頭髮乾燥豎立,或者有時額頭微熱,就給他飲用生油劑,每晚按照方法給他飲用。
原文
似覺四肢熱,服之良久就臥,多至三五服,大小便利,四肢熱減,邪毒漸退,疹痘雖出亦輕,尤良法也。
白話
如果感覺到四肢發熱,服用後過一會兒就睡覺,最多服用三到五劑,大小便通暢,四肢發熱減退,邪毒逐漸消退,疹痘即使發出也較輕微,這真是個好方法。
原文
似是而非,若同而異,醫者不詳審於疑似之間,言斑疹得熱則出愈難,此非得熱而愈出難,為氣不通,榮衛與毒氣混雜不行,故出難,非獨熱而難出也。
白話
看似相同其實不對,好像一樣卻有差異。醫生若不在疑似之間仔細審查,就會說斑疹得到熱氣就更加難以發出,但這並不是因為得熱而更難發出,而是因為氣機不通暢,營衛之氣與毒氣混雜而不能運行,所以發出來困難,並非單純因為發熱而難以發出。
原文
胡不觀大便不通,是氣不通行,故或便血,或為癰疱,或肌肉破裂,以此觀之,氣不通,又熱毒之氣壅盛,毒在腸中,則血滲入腸,為便血,毒壅肢絡不行,為癰疱,為身體破裂。使其大便通,小便利,則無斯患矣。
白話
為何不看大便不通的情況,這是因為氣不通行,所以有的便血,有的形成癰疱,有的肌肉破裂。由此看來,氣不通暢,加上熱毒之氣壅盛,毒在腸中,就會使血液滲入腸道,形成便血;毒壅塞在肢體經絡中不能運行,就形成癰疱,或身體破裂。如果能讓大便通暢,小便通利,就不會有這些病患了。
原文
有此證者,宜服犀角地黃湯、白虎湯、升麻湯、紫雪之類,便血以牛黃散,可選而用之。
白話
有這些證候的,應該服用犀角地黃湯、白虎湯、升麻湯、紫雪之類的方劑,便血用牛黃散,可以選擇使用。
原文
表熱而盪滌,故宜湯液以散之,取食積宜下之,用丸子藥磨之。
白話
表熱需要盪滌清除,所以適宜用湯藥來發散;對於食積則應該用瀉下法,或者用丸藥來磨消。
原文
蓋用丸子藥者,取收攝之義也,今病瘡疹是表熱,若用丸子藥,反攻虛其里,則表熱陷伏於裡,其熱愈不除,復為倒靨,為便膿血,肌膚毒壅遏不通,為痘癰,為腫毒,瘡疹不可用巴豆丸子藥者,但能取腸中積故也,非瘡疹表熱者可用。
白話
使用丸藥,是取其收斂固澀的意義。現在瘡疹病是表熱,如果使用丸藥,反而會攻伐虛損其內裡,導致表熱內陷潛伏於裡,熱邪更加不能消除,又會變成倒靨、便膿血、肌膚毒氣壅塞不通、形成痘癰、腫毒。瘡疹不可用巴豆丸藥,是因為它只能去除腸中積滯的緣故,並非瘡疹表熱者所能使用的。
原文
小兒頭痛,身有大熱,口鼻有熱,咽乾痛,口頰生瘡,兩目如火,耳尖手足指冷,脈洪大而作渴,面赤增寒,心逆熱口臭,此是伏瘡子候,先當去熱毒邪氣,用大黃湯煮湯液,盪滌其表熱,表熱散則諸疾皆愈矣。
白話
小兒頭痛,身體有高熱,口鼻有熱氣,咽喉乾痛,口頰生瘡,兩眼像火一樣紅,耳尖和手足指尖發冷,脈象洪大而口渴,面色發紅、感覺畏寒,心氣上逆、口臭,這是潛伏的瘡疹證候。應當先去除熱毒邪氣,用大黃湯煮成湯藥,盪滌清除其表熱,表熱消散則各種疾病都會痊癒了。
原文
昧者以巴豆水銀輕粉,此藥無去表藥之理,反傷臟也,蓋巴豆水銀輕粉,但能去臟中驚涎積熱而已,豈可以為瘡疹表熱者用,則用之者夭傷,不可不戒。
白話
不明醫理的人用巴豆、水銀、輕粉,這些藥物沒有去除表熱的道理,反而損傷臟腑。因為巴豆、水銀、輕粉只能去除臟腑中的驚風痰涎和積熱罷了,怎麼可以用來治療瘡疹的表熱呢?如果用了,會使人夭折損傷,不可不警戒。
原文
肺金燥,心火熱,肝木風,脾土濕,各有所統。
白話
肺屬金而主燥,心屬火而主熱,肝屬木而主風,脾屬土而主濕,各自有所主管。
原文
夫肝木勝,脾土衰,且風入臟腑,熱則為腸風,為秘結,為下鮮血;冷則為不食,為餐泄,為肢厥,此五行相生相剋之意也。
白話
肝木過旺就會導致脾土衰弱,而且風邪侵入臟腑,若化熱則會成為腸風、便秘、下鮮血;若化寒則會成為不思飲食、完谷不化的泄瀉、四肢厥冷,這是五行相生相剋的道理。
原文
熱則生風,由火盛而風作,肺金既受火克,金衰不能制木,則無金以制之,木勝肝旺,心火炎上,肝竅於目,心熱壅則衝於目,故瘡疹之始,最宜防備之。
白話
熱就會生風,這是因為火盛而風動。肺金既然被火所克,金氣衰弱就不能制約肝木,那麼就沒有金來制約它,木氣過盛則肝氣旺,心火上炎,肝的竅在眼睛,心熱壅盛就會衝擊到眼睛,所以瘡疹初期,最應該防備這種情況。
原文
使之視井則欲觀深,視遠則自運於目,得陰氣感之,搽胭脂則欲涼血散毒氣,服以黍黏荊芥防風,已去其風,敷以白芥子末於兩腳心,瘡痘則不入於眼,是皆防微杜漸,使神水不被風毒熱壅之害,得無睛脹凹凸音喑之憂。
白話
讓小兒看井水是為了引導其目光向下,看遠方是為了使眼睛自然運轉,得到陰氣的感應;塗搽胭脂是為了涼血散毒氣;服用黍黏、荊芥、防風,用來去除風邪;用白芥子末敷在兩腳心,瘡痘就不會進入眼睛。這些都是防微杜漸的方法,使眼中神水不被風毒熱壅所傷害,從而避免眼球脹大、凹凸不平以及聲音嘶啞的憂慮。
原文
方書多稱於此卷首者,欲消目疾於未然,不可不察。
白話
醫方書籍多將這些內容放在卷首,是希望在眼病發生之前就消除它,不可不明察。