原文
夫瘡疹傷寒風熱傷食諸證,身有熱者,如大便四五日或六七日不通者,須用少藥令潤過,非取峻快之意,亦有外證參之,須仔細辨認為宜。
一般來說,瘡疹、傷寒、風熱、傷食等各種證候,身體有發熱的,如果大便四五天或六七天不通,必須用少量藥物使其潤滑通暢,但不是為了追求峻猛快利的效果,同時也要參照外部證候,必須仔細辨別才合適。
原文
如仲景云:陽結陰結,大便秘者,至十四日十七日方劇。
如張仲景所說:陽結與陰結,大便秘結的,要到第十四天、第十七天才會變得嚴重。
原文
苟若至十四日十七日,因有他病損耗津液,而無結糞,腹不脹,不裡急後重,則不可攻之,蓋腸無結糞故也。
如果到了第十四天、第十七天,因為有其他疾病損耗了津液,而沒有結糞,腹部不脹滿,也沒有裡急後重,就不能用攻下法,因為腸中沒有結糞的緣故。
原文
今言六七日令潤過,氣升降則身熱者,不生他疾,緣小兒純陽,身熱而大便不通者易實,大便自利者易虛,易生他疾,當調令大便如常,最為候臟腑虛實之要法也。
現在說六七天讓大便潤滑通暢,氣機升降正常而身體發熱的,就不會產生其他疾病,因為小兒是純陽之體,身體發熱而大便不通的容易變成實證,大便自行泄瀉的容易變成虛證,容易產生其他疾病,應當調理使大便恢復正常,這是判斷臟腑虛實最重要的方法。
原文
雖然大便秘非一證,有風秘,有氣秘,有熱秘虛秘冷秘,用藥當細辨也,且人能食,大便不通,結澀如下慄塊者,風秘也;煩躁引飲,小便赤而大便秘,腋下手掌心有汗者,熱秘也;腹脹腸中虛鳴,胸脅不利,腰腹引痛者,氣秘也;嘔吐清水,不能食,面青而瘦,冷秘也;或久病人不能乳食,腹不脹,不裡急後重,雖久不大便者,虛秘也。凡此五秘者,當隨證治之。
雖然大便秘結不只是一種證候,有風秘、氣秘、熱秘、虛秘、冷秘,用藥應當仔細辨別。況且能進食,大便不通,乾結澀滯像栗子塊一樣的,是風秘;煩躁口渴飲水,小便色赤而大便秘結,腋下和手掌心有汗的,是熱秘;腹部脹滿、腸中虛鳴,胸脅不舒,腰腹牽引作痛的,是氣秘;嘔吐清水,不能進食,面色發青而消瘦的,是冷秘;或者久病的人不能吃奶進食,腹部不脹,沒有裡急後重,雖然長時間不大便的,是虛秘。凡是這五種秘結,應當根據證候來治療。
原文
若大便如常,且不可以冷藥與服,恐冰住胃脈,榮衛不行,則瘡疹亦不出矣,又有患至五七日,自然瀉者,須用與理中丸等溫腸胃藥,若瀉住即止後服,亦不下過熱,此是當下當溫之證。
如果大便正常,切不可用冷藥給患者服用,恐怕會冰凍凝滯胃脈,導致營衛之氣運行不暢,那麼瘡疹也就發不出來了。還有患病到第五七天,自然腹瀉的,必須用理中丸等溫暖腸胃的藥物,如果腹瀉停止就停藥,也不可過於溫熱,這是應當攻下或應當溫補的證候。
原文
又有瘡疹出正盛,喘粗氣急,腹脹小便赤澀,手掌心並腋下有汗,或睡中譫語,大便不通者,用四順飲子,得氣通喘定,腹不脹則已之,下之瘡紅快者,更不須通也。
還有瘡疹正在盛發時,出現呼吸粗重急促、腹部脹滿、小便赤澀、手掌心和腋下有汗,或者睡夢中胡言亂語、大便不通的,用四順飲子,等到氣機通暢、喘息平定、腹部不脹滿就停藥,如果攻下後瘡疹顏色紅潤暢快,就不必再通利了。
原文
瘡疹之證,或吐或瀉,或不食者,此由脾胃虛弱也,小兒胃熱出斑瘡,大抵瘡疹多出於胃,緣熱毒方作之際,必多煩渴,燥熱引飲,或於風寒處坐臥,遂令冷熱相搏,冷氣入胃,故令胃冷則吐,脾冷則瀉,脾胃皆虛則不食也。
瘡疹的證候,有的嘔吐,有的腹瀉,有的不吃東西,這是由於脾胃虛弱引起的。小兒胃熱就會發出斑瘡,大體上瘡疹多來源於胃,因為熱毒剛剛發作的時候,必然會多煩渴、燥熱想喝水,或者坐在躺臥在風寒的地方,於是導致冷熱相互搏擊,冷氣進入胃中,所以胃冷就會吐,脾冷就會瀉,脾胃都虛弱就會不吃東西。
原文
當以治中益黃等,隨證與之,甚者隨宜增減,以吐利止為度。又有熱吐熱瀉則不同,何以別之?
應當用治中湯、益黃散之類的方劑,根據證候給予服用,嚴重的可以根據情況增減藥量,以嘔吐腹瀉停止為度。另外還有熱吐熱瀉則不相同,如何區別呢?
原文
蓋熱吐者,手掌心並液下熱而濈濈有汗,發渴而臉赤,而飲冷,未能言而渴者,則一向飲乳,聚其飲乳,滿於胸臆,不能消化,吐射出,是熱吐也。才吐了,又急欲食乳,是內熱而渴。
因為熱吐的人,手掌心和腋下發熱且潮濕有汗,口渴臉色發紅,喜歡喝冷的東西,還不會說話的嬰兒口渴時,就會一直喝奶,積聚的乳汁充滿胸中,不能消化,然後噴射狀吐出,這就是熱吐。剛吐完,又急著要吃奶,是因為體內有熱而口渴。
原文
但不能言其渴,醫者不審,見吐利便用燥藥,熱極生風者,害人甚眾。非特瘡疹有此,他證亦不用此。
只是嬰兒不能說出口渴,醫生如果沒有仔細審查,看到嘔吐腹瀉就使用溫燥的藥物,導致熱極生風,傷害的人很多。不只是瘡疹有這種情況,其他證候也不應這樣用藥。
原文
分熱吐熱瀉尤審,熱瀉者,小便澀而渴,口燥咽乾,皆當用五苓散竹葉半夏湯主之。
區分熱吐和熱瀉更要審慎,熱瀉的人,小便澀滯不通而口渴,口乾咽燥,都應當用五苓散、竹葉半夏湯來主治。
原文
小兒不食,亦有虛實二證:或吐或利,面青而目睛青黑色,而不食乳者為虛,寒而不食也,宜溫之。
小兒不吃東西,也有虛實兩種證候:有的嘔吐或腹瀉,面色發青且眼珠青黑色,不吃奶的,屬於虛證,是寒冷導致不吃東西,應當溫補。
原文
大小便如常,面赤而壅,或渴或睡中驚,或咬唇,目白睛黃赤氣喘,或身熱而不食乳者,此為實熱,中滿而不食乳也。
大小便正常,臉色發紅且氣機壅滯,有的口渴,有的睡夢中驚惕,有的咬嘴唇,眼白黃赤、氣喘,或者身體發熱而不吃奶的,這是實熱,屬於中焦脹滿而不吃奶。
原文
又如伏熱者,亦不思食,胸膈滿悶故也,尤宜詳審。
還有像伏熱的情況,也會不想吃東西,因為胸膈滿悶的緣故,尤其應當詳細審察。
原文
傷風與寒以汗解,汗者谷之精氣也,瘡疹作膿血痂疕,膿血痂疕血也。
傷風與傷寒用發汗來解除,汗是水穀的精氣所化;瘡疹形成膿血和痂疕,膿血痂疕來源於血。
原文
古人以解利藥,如升麻湯之類,皆懼其血熱毒甚,則瘡疹尤甚,故少涼血以解其毒。
古人使用解表通利的藥物,如升麻湯之類,都是擔心血熱毒邪太盛,會使瘡疹更加嚴重,所以稍微涼血來解除其毒。
原文
瘡疹亦易於將理,何嘗以轉瀉傷其臟腑脾胃也。蓋臟腑脾胃既寒,何以運行榮衛?
瘡疹也容易調養護理,何曾用攻下瀉法損傷臟腑脾胃呢?因為臟腑脾胃一旦虛寒,又怎麼能夠運行營衛之氣呢?
原文
榮衛既遲,瘡疹膿血痂疕何以蒸成,故知傷寒則氣行汗出而已,尚不可下,況瘡痘在血氣溫厚,內不虛而外不寒,則出而不伏陷矣。
營衛運行遲緩,瘡疹的膿血痂疕又怎麼能夠蒸化形成?所以知道傷寒只是氣機運行、出汗而已,尚且不可用下法,更何況瘡痘需要血氣溫厚,內部不虛、外部不寒,才能發出而不陷伏呢。
原文
胡不觀內補散,治癰疽至驗,皆是暖血行榮衛藥,今瘡疹與癰疽皆瘡也,何嘗以轉瀉而治癰疽也。
為什麼不看內補散呢?治療癰疽非常有效,都是用溫暖血液、運行營衛的藥物。如今瘡疹和癰疽都是瘡瘍,何曾用攻下瀉法來治療癰疽呢?
原文
瘡疹陷伏倒靨,方書稱倒靨而已,殊不知內虛不能盡出者為陷伏,外被風寒所迫,或被惡氣沖觸,而不得出者名倒靨。
瘡疹的陷伏和倒靨,醫書上只稱之為倒靨,卻不知道內部虛弱不能全部發出的是陷伏,外部被風寒所逼迫,或者被穢濁之氣衝撞觸犯,而不能發出的是倒靨。
原文
然得之有始末輕重不同,若一概用藥,因茲夭折者多矣,蓋瘡疹已出,斑點為始,以血疱為中,以結膿窠痂疕為末,三者淺深不同,烏得不論。
然而發病有開始到結束、輕重程度的不同,如果一概用藥,因此夭折的人很多。因為瘡疹已經發出,以斑點為開始,以血疱為中期,以結成膿窠痂疕為末期,三者淺深不同,怎能不加以區分討論。
原文
夫既出斑點為始者,臟腑蒸蘊,毒氣內外皆熱,數日既熱甚,蘊斑毒於肌竅,出於皮膚,亦有陷伏,亦有倒靨,斑點始出,外被風寒所感,使肌竅復開,血凝澀而不行,必身疼。
既然以發出斑點為開始,臟腑蒸騰蘊熱,毒氣內外都熱,幾天後熱勢很盛,斑毒蘊積在肌膚毛孔,發出於皮膚,也會有陷伏,也會有倒靨。斑點剛發出時,外部被風寒侵襲,使毛孔重新閉合,血液凝滯澀而不運行,必然身體疼痛。
原文
四肢微厥,氣血盛,與風寒相搏於肌膚,必大小便秘。
四肢輕微發冷,氣血旺盛,與風寒在肌膚相互搏擊,必然大小便不通。
原文
斑點不長,或黑色,或身生青紫癮疹,此為倒靨也,當此可溫肌,發散風寒,如紫草蟬蛻陳皮葡萄人齒殭蠶荷葉之類,溫散寒邪,然後熱氣復行,則斑出矣。
斑點不長大,有的變成黑色,或者身上出現青紫色隱疹,這就是倒靨。此時可以溫暖肌膚,發散風寒,如紫草、蟬蛻、陳皮、葡萄、人齒(藥物)、殭蠶、荷葉之類,溫散寒邪,然後熱氣重新運行,斑點就會發出。
原文
有胃虛而不能副榮衛者,雖出而覆沒,故斑運白色,或黑色,此內虛所致,故出而無血氣以應之,其人必不能食乳。
有胃氣虛弱而不能配合營衛的,雖然發出但又重新隱沒,所以斑點呈現白色或黑色,這是內部虛弱所導致的,所以雖然發出卻沒有血氣來回應它,這樣的人必然不能吃奶。
原文
或大便自利,小便不赤而清,或倦或嘔,四肢微厥,乃由內胃既虛,自不能出,因為陷伏也,當此宜用溫辛之藥,令其胃暖,榮衛復溫,必自然出矣,如理中湯活血散人齒散之類以溫之,吐利甚者,須姜附硫桂亦可用,此治內自虛而陷伏者也。
有的大便自行泄瀉,小便不紅而清澈,有的疲倦或嘔吐,四肢輕微發冷,這是由於內部胃氣已虛,自然不能發出,因此成為陷伏。此時應當用溫辛的藥物,使胃溫暖,營衛恢復溫煦,就必然自然發出,如理中湯、活血散、人齒散之類來溫補;嘔吐腹瀉嚴重的,需要薑、附、硫黃、肉桂也可以使用,這是治療內部自身虛弱而導致的陷伏。
原文
若以血疱為中者,是紅斑出之後,至足有斑為出齊,斑疹毒方出盡也,自斑點生如豆,起於肌皮之上,所以血疱為中者,未結膿血痂疱之前證也。
如果以血疱為中期,是指紅斑發出之後,直到腳部出現斑點才算出齊,斑疹的毒氣才全部發出。從斑點長得像豆子一樣,隆起在肌膚之上,所以血疱為中期,是指還沒有結成膿血痂疱之前的證候。
原文
血疱七日當結膿血痂疱,當此或外被風寒所感為倒靨,或胃氣虛而吐瀉為陷伏者,亦前法治之可也。
血疱在第七天應當結成膿血痂疱,此時有的外部被風寒侵襲成為倒靨,有的胃氣虛弱而嘔吐腹瀉成為陷伏,也可以用前面的方法來治療。
血疱是毒氣正盛的時候,陽熱之氣內外充滿,沒有陰氣來收斂它。
原文
血疱出至七日,而當結膿窠痂疕而愈,今七日而尚如豆大,血貫之不結膿窠,此由毒氣內外貫注,血熱相搏,必復入於心矣,痘至危斃,急以豬尾膏涼心血,使陰氣感之,必隨時結痂疕而愈,古人以硃砂腦麝豬血等涼心藥治瘡疹,是治其毒氣已出後,心熱毒氣倍常,則用之也,非治里自弱而陷伏者,非肌竅感寒而倒靨者可用也。
血疱發出到第七天,就應當結成膿窠痂疕而痊癒,如今第七天仍然像豆子大小,血液貫注其中卻不結膿窠,這是由於毒氣內外貫注,血熱相互搏擊,必然會重新攻入心臟,痘瘡到了危險瀕死的地步,趕快用豬尾膏涼其心血,使陰氣感應而收斂,必定會很快結成痂疕而痊癒。古人用硃砂、麝香、豬血等涼心藥物治療瘡疹,是治療其毒氣已經發出之後,心熱毒氣比平時加倍,才使用它們,並非治療內部虛弱而陷伏的,也不是肌膚毛孔感受風寒而倒靨的可以用。
原文
陷伏倒靨,皆虛寒證,陷伏胃弱,自不能出,當溫之,倒靨是風寒外感於肌竅,當發散,故非豬尾膏證。
陷伏和倒靨,都是虛寒證候。陷伏是胃氣虛弱,自然不能發出,應當溫補;倒靨是風寒外感於肌膚毛孔,應當發散,所以都不是豬尾膏的適應證。
原文
豬尾膏是治心熱太過,而不能自收斂結痂疕者,非為涼脾之藥也。蓋《素問》云:瘡瘍燥痛,非皆出於心。
豬尾膏是治療心熱太過,而不能自行收斂結成痂疕的,並非涼脾的藥物。因為《素問》說:瘡瘍乾燥疼痛,不一定都來自於心。
原文
當血疱後紫黑而不結膿窠痂疕,內外貫注毒氣,還復於心則危矣。
當血疱之後變成紫黑色而不結膿窠痂疕,毒氣內外貫注,返回於心臟就危險了。
原文
以血疱結膿窠,膿窠結痂疕,如結濃膿窠痂疕,無外有感冒而生病者,此觸冒之過,治之無異於前斑點時用者也。
從血疱結成膿窠,膿窠結成痂疕,如果已經結成濃厚的膿窠痂疕,沒有外部感冒而生病的情況,這是觸犯冒犯的過錯,治療方法和前面斑點時期所用的沒有差別。
原文
觀小兒數日減食,則胃虛熱甚,氣耗作斑點,膿窠則血弱在痂疕之際,少增滋養,榮衛調適,寒溫藥以助之為佳,病後服解利藥,亦不可緩也 。
觀察小兒幾天來食量減少,就是胃氣虛弱而熱勢很盛,氣耗損而產生斑點;到膿窠階段則是血虛弱,在結痂疕的時候,稍微增加滋養藥物,使營衛調和適當,用寒涼或溫熱的藥物來輔助為好;病後服用解表通利的藥物,也不可延緩。
原文
瘡疹未透,心煩狂燥,氣喘妄語,或見鬼者龍腦膏,觸犯黑色者奪命膏,黑陷者百祥丸、藍根散、四聖散、人齒散,毒盛而黑色者,山梔湯宣毒膏。
瘡疹沒有透發,心煩狂躁,氣喘胡言亂語,或者看見鬼怪幻象的,用龍腦膏;觸犯穢濁而變成黑色的,用奪命膏;黑陷的,用百祥丸、藍根散、四聖散、人齒散;毒氣盛而變成黑色的,用山梔湯、宣毒膏。
原文
《良方》治毒氣入臟而不出者腦子豬血酒,《活人書》黑瘡子惡候,無比散、倍金散、硃砂散。
《良方》治療毒氣入臟而不發出的,用腦子豬血酒;《活人書》治療黑瘡子惡候,用無比散、倍金散、硃砂散。
瘡子回陷內入的,用抵聖丸、救生散、玳瑁散、化斑散。
原文
瘡子靨,花蛇散、麻黃湯、濕生蟲散、橄欖核磨水牛蒡散,治黑色名鬼瘡子,人齒豬血散皆是。
瘡子凹陷的,用花蛇散、麻黃湯、濕生蟲散、橄欖核磨水、牛蒡散,治療黑色的名為鬼瘡子,人齒豬血散等都是。
原文
熱盛毒氣倒靨者,非治裡虛,吐瀉不食而倒靨者,如脾胃虛吐瀉,或斑未出,醫人不識,懼用涼藥冰卻,致令內伏不出,胃愛散主之。
熱盛毒氣導致的倒靨,不是治療內部虛弱的情況。因吐瀉不吃東西而倒靨的,比如脾胃虛弱而吐瀉,或者斑點還沒有發出,醫生不認識,害怕而用涼藥冰伏,導致毒氣內伏不出,用胃愛散主治。
原文
服之汗出者,不用控心散,如無汗,即服控心散,後下羌活散為良。
服用胃愛散後出汗的,不用控心散;如果沒有汗,就服用控心散,之後再用羌活散攻下為好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。