奇效良方

牙齒門(附論)

牙齒通治方(6)

牙齒門(附論)40
原文
全蠍(一枚,瓦上焙乾) 高良薑(一塊,約二寸)
白話
全蠍(一枚,在瓦片上焙乾) 高良薑(一塊,約二寸長)
原文
上為細末,以手指蘸藥,如齒藥用,須擦令熱徹,須吐出少涎,以鹽湯漱口,大妙。亦治腮頰腫痛。治風熱上攻齒痛。
白話
將上述藥材研磨成細末,用手指蘸取藥粉,如同一般牙藥使用,必須擦拭到發熱透徹,必須吐出一些唾液,用鹽水漱口,效果極佳。也可治療腮頰腫痛。治療風熱上攻引起的牙痛。
原文
余頃任淮西幕府,己酉冬被檄來和州,至含山縣,齒痛大作,忽於一刀鑷人處,得草藥一捻許,以湯泡少時,冷暖隨意,以手指蘸藥水浥痛處,即定。
白話
我先前擔任淮西幕府的官職,己酉年冬天奉命來到和州,抵達含山縣時,牙痛劇烈發作,忽然在一個刀鑷匠人那裡,得到大約一撮草藥,用熱水浸泡片刻,藥水溫度冷熱隨意,用手指蘸取藥水沾濕疼痛之處,疼痛立刻就止住了。
原文
明日若人去歸,余因得傳其方於後,以治人,多效。
白話
第二天那個人就離開了,我於是得以將這個藥方流傳於後世,用它來治療別人,大多有效。
原文
上用皺面地蔥子,即本草豨薟,又名地松者,霜後收之。
白話
上方用皺面地蔥子,就是本草書中的豨薟,又名地松,在霜降之後採收。
原文
每用少許湯泡,或云即是鶴蝨,但本草別有鶴蝨,差為不同。
白話
每次取少許用熱水浸泡,有人說它就是鶴蝨,但本草中另有一種鶴蝨,略有不同。
原文
沈存中筆談,專辨地松云:其子名鶴蝨,余之所用,正是此物也。錢季誠方用鶴蝨一枝,折置齒中。
白話
沈存中的《筆談》中,專門辨別地松說:它的種子名叫鶴蝨,我所使用的,正是這種東西。錢季誠的藥方用一枝鶴蝨,折斷後放在牙齒中。
原文
高監云:以米醋煎鶴蝨漱口,其痛立定,尤妙。
白話
高監說:用米醋煎煮鶴蝨來漱口,疼痛立刻止住,效果尤其好。
原文
又方 治風腫氣腫牙疼,及風蛀牙疼。有苦牙痛者,百藥不效,用此。
白話
另一個藥方:治療風腫、氣腫引起的牙疼,以及風蛀牙疼。有人被牙痛所苦,各種藥都沒有效,用這個方子。
原文
馬敏叔說:一村媼苦牙痛,百藥不效,用此即愈。
白話
馬敏叔說:一位村婦苦於牙痛,各種藥都沒有效,用了這個方子就痊癒了。
原文
上用生絲瓜一個小者,擦鹽火燒成灰,存性為末,擦於痛處腫處,涎出盡即愈。
白話
上方用一個小的生絲瓜,塗抹鹽後用火燒成灰,保留藥性研磨成末,擦拭在疼痛腫脹之處,等到口涎流盡就好了。
原文
上乃嚴月軒家傳屢效之方,自患此證,一試而可睡,後以水調藥灰掩上腮腫處,尤妙。
白話
這是嚴月軒家傳屢次有效的藥方,他自己患有此症,一試用後就能安睡,後來用水調藥灰敷在腮幫腫脹之處,效果尤其好。
原文
前有此方治蛀牙,據月軒,此物大能去風,若蛀牙則不效。治風齒疼頰腫。
白話
之前有這個藥方治療蛀牙,據月軒說,這個東西很能祛風,如果是蛀牙就沒有效。治療風邪引起的牙痛、腮頰腫脹。
原文
上用獨活酒煮熱含之。一方銼碎,以水二大碗,煎至一碗,去滓,熱含冷即吐。亦治齒風宣露。治腎虛齒痛。
白話
上方用獨活加酒煮熱含在口中。另一個方子是將獨活銼碎,用水兩大碗煎煮至一碗,去藥渣,趁熱含漱,冷了就吐掉。也可治療風邪引起的牙齒鬆動暴露。治療腎虛引起的牙痛。
原文
天雄(炮,去臍) 當歸(切焙) 細辛(去苗) 附子(炮,去皮臍) 乾薑(炮) 藜蘆(去蘆) 苦參 生地黃(切焙) 甘草(炙,各半兩)
白話
天雄(炮製後,去掉臍部) 當歸(切片焙乾) 細辛(去掉根苗) 附子(炮製後,去掉皮和臍) 乾薑(炮製) 藜蘆(去掉蘆頭) 苦參 生地黃(切片焙乾) 甘草(炙過,各半兩)
原文
上為細末,揩齒痛處,日三五次,勿咽津,每藥盡,以水漱去。治牙齦宣露。
白話
將上述藥材研磨成細末,擦拭牙齒疼痛之處,每天三到五次,不要吞嚥口水,每次藥粉用完後,用水漱口去除。治療牙齦萎縮暴露。
原文
栝蔞根(二兩,用砂鍋子,內甘草水煮軟,取出令乾為末) 白檀香(一兩) 雞舌香(十枚) 白芷(半兩) 麝香(一分,研)
白話
栝蔞根(二兩,用砂鍋,放入甘草水煮軟,取出曬乾研成末) 白檀香(一兩) 雞舌香(十枚) 白芷(半兩) 麝香(一分,研磨)
原文
上為細末,每用少許揩牙,久使牢牙,誤咽無妨。治齒齦宣露。
白話
將上述藥材研磨成細末,每次取少許擦拭牙齒,長期使用能使牙齒堅固,不小心吞下也無妨。治療牙齦萎縮暴露。
原文
上以蚯蚓屎,水和為泥,火燒令赤,研之如粉,臘月豬脂和敷上,日三次,永瘥。
白話
上方用蚯蚓糞便,加水調和成泥狀,用火燒到變紅,研磨成粉末,用臘月的豬油調和敷在患處,每天三次,永遠痊癒。
原文
一方同入瓷瓶內,黃泥固濟,煻火煨燒一夜,候冷取出,細研,用如常法揩牙。
白話
另一個方子是將同樣藥材放入瓷瓶中,用黃泥封固,用炭火煨燒一夜,等冷卻後取出,仔細研磨,按照一般方法擦拭牙齒。
原文
《三因方》謂石佛庵主,年七十餘,云:祖上多患齒疼脫落,此方奇效,數世用之,齒白齊密,乃良方也。
白話
《三因方》記載石佛庵主,年紀七十多歲,說:祖上很多人患有牙痛脫落,這個藥方有奇效,幾代人都使用它,牙齒潔白整齊緊密,真是好藥方啊。
原文
治熱毒上攻,宣露出血,齒痛齦腫,亦治舌出血百草霜 食鹽(各等分)上同研細,每用乾擦舌上,其血自止。
白話
治療熱毒上攻,牙齦萎縮出血,牙痛牙齦腫脹,也可治療舌頭出血。百草霜、食鹽(各等分)。將上述藥材一起研磨成細末,每次用乾的藥末擦拭舌頭,出血自然停止。
原文
解風熱,疏積壅,去口氣,止牙宣,揩牙白,療齦腫,及一切痛楚。
白話
解除風熱,疏通積滯擁塞,去除口臭,止住牙齦萎縮出血,擦拭牙齒使其潔白,治療牙齦腫脹,以及一切疼痛不適。
原文
上用生大黃,不拘多少,入罐內,煅存性,研為細末,早晚用少許擦之,溫水漱口,大有奇效。
白話
上方用生大黃,不拘多少,放入罐內,煅燒保留藥性,研磨成細末,早晚用少許擦拭牙齒,用溫水漱口,有很好的奇效。
原文
路鈐梁園村云:都下一家,專貨此藥,兩宮常常以數千來贖,其門如市,鄰人咸訝其不曾見修制之工,密叩厥子,遂得是方。治牙齦腫爛出血。
白話
路鈐梁園村民說:京城有一家,專門販賣此藥,宮中常常用數千錢來購買,他家門口像市場一樣熱鬧,鄰居都驚訝沒見過他家製作藥品的工藝,暗中詢問他的兒子,於是得到了這個藥方。治療牙齦腫爛出血。
原文
雄黃(一錢半) 麝香(一字) 銅綠 輕粉 黃連 黃丹(炒,各一錢) 血竭 白礬(枯,各半錢)上為細末,研勻,每用些少敷患處。治齒齦間出血,吃食不得。
白話
雄黃(一錢半) 麝香(一字) 銅綠 輕粉 黃連 黃丹(炒過,各一錢) 血竭 白礬(煅枯,各半錢)。將上述藥材研磨成細末,研磨均勻,每次取少許敷在患處。治療牙齒牙齦之間出血,無法進食。
原文
黃連 白龍骨 馬牙硝(各一兩) 白礬(一分) 龍腦(一錢)上為細末,每用少許敷牙根下。治牙齦內血出,或有竅時時出血。
白話
黃連 白龍骨 馬牙硝(各一兩) 白礬(一分) 龍腦(一錢)。將上述藥材研磨成細末,每次取少許敷在牙根下方。治療牙齦內部出血,或者有孔洞時時出血。
原文
寒水石(煅,三兩) 硃砂(研,二錢) 甘草(炒,一字) 片腦(加一字)上為細末,研勻,每用少許貼患處。治齒出血。鬱金 白芷 細辛(各等分)
白話
寒水石(煅燒,三兩) 硃砂(研磨,二錢) 甘草(炒過,一字) 片腦(再加一字)。將上述藥材研磨成細末,研磨均勻,每次取少許貼在患處。治療牙齒出血。鬱金、白芷、細辛(各等分)。
原文
上為細末,擦牙,仍以竹葉竹皮濃煎,入鹽少許含咽,或炒鹽敷亦可。治牙宣出血。
白話
將上述藥材研磨成細末,擦拭牙齒,同時用竹葉和竹皮濃煎,加入少許鹽含在口中吞嚥,或者用炒過的鹽敷在患處也可以。治療牙齦萎縮出血。
原文
明白礬(煅,二錢) 乳香(半錢) 麝香(少許)上研細,輕手擦良久,鹽湯灌漱。治牙縫血出。草烏 青鹽 皂莢(各一分)
白話
明白礬(煅燒,二錢) 乳香(半錢) 麝香(少許)。將上述藥材研磨細,輕輕用手擦拭良久,用鹽水灌漱。治療牙縫出血。草烏、青鹽、皂莢(各一分)。
原文
上入瓦器內,燒灰存性,每用一字揩齒,立效。治滿口齒血出。
白話
將上述藥材放入瓦器內,燒成灰保留藥性,每次用一字量擦拭牙齒,立刻見效。治療滿口牙齒出血。
原文
上用枸杞為末,煎湯漱之,然後吞下,立止,根亦可。一方用子汁含滿口,更後吃。治齒縫忽然血出不止方。
白話
上方用枸杞研成末,煎湯漱口,然後吞下,出血立刻止住,用根也可以。另一個方子用枸杞子的汁液含滿口,然後再吞下。治療牙縫忽然出血不止的藥方。
原文
上用梧桐淚研為細末,干貼齒縫,如血不止,再貼。治齒縫中血出。
白話
上方用梧桐淚研磨成細末,乾燥地貼在牙縫中,如果血不止,再貼一次。治療牙縫中出血。
原文
上以紙紝子蘸乾蟾酥少許,於血出處按之,立止。
白話
上方用紙捻子蘸取少許乾蟾酥,在出血處按壓,立刻止血。
原文
治牙槽熱毒之氣衝發,齒齦腫痛成瘡,或瘥或發,並皆治之。
白話
治療牙槽中熱毒之氣上衝引發,牙齦腫痛形成瘡瘍,時好時發,都能治療。
原文
沉香 升麻(各一兩) 細辛(半兩) 香附子(八兩)
白話
沉香 升麻(各一兩) 細辛(半兩) 香附子(八兩)
原文
上銼碎,每服二錢,水一大盞,煎三兩沸,去滓溫漱,冷即吐去,誤咽不妨,日三五次。
白話
將上述藥材銼碎,每次服用二錢,加水一大盞,煎煮三到五沸,去藥渣,溫熱時漱口,冷了就吐掉,不小心吞下去也無妨,每天三到五次。
原文
治牙齒疼痛,外面赤腫疼痛,及去骨槽風熱。
白話
治療牙齒疼痛,外部紅腫疼痛,以及祛除骨槽的風熱。
原文
茵陳 連翹 半夏 荊芥穗 麻黃 升麻 黃芩 牡丹皮 射干 羌活 獨活 大黃(炮) 薄荷 殭蠶(各一分) 細辛(半兩) 牽牛(一兩)
白話
茵陳 連翹 半夏 荊芥穗 麻黃 升麻 黃芩 牡丹皮 射干 羌活 獨活 大黃(炮製) 薄荷 殭蠶(各一分) 細辛(半兩) 牽牛(一兩)
原文
上為細末,每服三錢,水一盞,先煎湯熟,下藥末,攪一攪,急瀉出,食後連滓熱服。治牙齒不生及齒風痛。
白話
將上述藥材研磨成細末,每次服用三錢,用水一盞,先將水煮開,放入藥末,攪拌一下,迅速倒出,飯後連藥渣趁熱服用。治療牙齒不生長以及風邪引起的牙痛。