奇效良方

眼目門(附論)

眼目通用方(7)

眼目門(附論)39
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸,加至二十丸,食前茶清送下。
白話
以上药物研成细末,用炼蜜调和成丸,如梧桐子大小,每次服用十五丸,逐渐增加至二十丸,饭前用清茶送服。
原文
治內障,橫翳橫著瞳仁中心,起而劍脊,針後用。
白話
治疗内障,横翳横着附着在瞳孔中心,凸起如剑脊,针刺后使用。
原文
羚羊角(鎊) 犀角(鎊,各一兩) 胡黃連 車前子 石決明(刮洗,搗研) 甘草(炙,銼,各半兩) 丹砂(另研)
白話
羚羊角(镑)、犀角(镑,各一两)、胡黄连、车前子、石决明(刮洗,捣研)、甘草(炙,锉,各半两)、丹砂(另研)
原文
上除丹砂決明外,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓入丹砂末半錢,決明末一字,再煎兩沸,食後溫服。
白話
以上药物除丹砂、石决明外,粗略捣碎过筛,每次服用三钱匕,用水一盏,煎至七分,去渣后加入丹砂末半钱、石决明末一字,再煎两沸,饭后温服。
原文
蟬蛻(洗曬) 蒺藜(炒去角,和半兩) 防風 甘菊花 羌活 川芎 細辛 荊芥穗 秦皮 楮實 藁本 甘草 木賊(去節,童便浸一宿,各二錢半,曬乾)上為細末,每服一錢,茶清調下。治眼疾,日月深及白翳大者。
白話
蝉蜕(洗晒)、蒺藜(炒去角,半两)、防风、甘菊花、羌活、川芎、细辛、荆芥穗、秦皮、楮实、藁本、甘草、木贼(去节,用童便浸泡一夜,各二钱半,晒干)。以上药物研成细末,每次服用一钱,用清茶调下。治疗眼疾,病程长久及白翳较大者。
原文
人參 當歸(各一錢) 赤芍藥 白蒺藜(炒,各半錢) 川芎 北細辛 旋覆花 北五味子(各二錢) 荊芥 黃芩 防風 柴胡 羌活(各三錢) 黃連(二錢半) 知母(四錢) 木賊(去節,一兩) 甘菊花(一錢半) 甘草(七錢半)
白話
人参、当归(各一钱)、赤芍药、白蒺藜(炒,各半钱)、川芎、北细辛、旋覆花、北五味子(各二钱)、荆芥、黄芩、防风、柴胡、羌活(各三钱)、黄连(二钱半)、知母(四钱)、木贼(去节,一两)、甘菊花(一钱半)、甘草(七钱半)
原文
以上銼碎,曬乾為末,不要火焙,然後入後藥料。
白話
以上药物切碎,晒干研成末,不要用火焙,然后加入后面的药料。
原文
磁石(三錢,火煅醋淬) 石膏(三錢) 真珠(一字) 硼砂(二錢半) 琥珀(二錢,松煙氣者不用) 生石決明(一個,火炙熱者不可用) 生麝香(如硫黃氣者不可用,大黃氣者不妨)
白話
磁石(三钱,火煅醋淬)、石膏(三钱)、真珠(一字)、硼砂(二钱半)、琥珀(二钱,有松烟气者不用)、生石决明(一个,火炙热者不可用)、生麝香(有硫黄气味者不可用,有大黄气味者不妨)
原文
上為細末,入前藥一處,用粳米糊為丸,如龍眼大,以硃砂三錢半,別研為衣,取日氣陰乾,臨睡及食後細嚼三丸,白湯嚥下,或鹽湯棗湯燈心湯皆可下。
白話
以上药物研成细末,与前面的药混合,用粳米糊制成丸,如龙眼大小,用朱砂三钱半,另研为衣,吸取日气阴干,临睡前及饭后细嚼三丸,用白汤咽下,或盐汤、枣汤、灯心汤均可送下。
原文
治目膚翳睛,及瞳仁上有物如蠅翅狀,令人視物不明。
白話
治疗眼睛皮肤翳膜,以及瞳孔上有像苍蝇翅膀状的东西,使人视物不清。
原文
白蘚皮 款冬花 柴胡(去苗) 車前子 枳殼(去穰,麩炒) 黃芩(去黑心,各一兩) 百合(二兩) 菊花 蔓荊子(各一兩半) 甘草(炙,半兩)
白話
白鲜皮、款冬花、柴胡(去苗)、车前子、枳壳(去瓤,麸炒)、黄芩(去黑心,各一两)、百合(二两)、菊花、蔓荆子(各一两半)、甘草(炙,半两)
原文
上銼碎,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓,食後溫服,臨臥再服。治沉翳,細看方見,其病最深。
白話
以上药物切碎,每次服用五钱匕,用水一盏半,煎至八分,去渣,饭后温服,临睡前再服。治疗沉翳,仔细看才能发现,这种病最深。
原文
空青(二錢,一方用一銖) 細辛 五味子 石決明(別研) 車前子(各一兩) 知母 生地黃 防風(各二兩)
白話
空青(二钱,一方用一铢)、细辛、五味子、石决明(另研)、车前子(各一两)、知母、生地黄、防风(各二两)
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服十丸,空心茶湯下。治眼中膚翳,侵及瞳仁,如蠅翅狀。
白話
以上药物研成细末,用炼蜜制成丸,如梧桐子大小,每次服用十丸,空腹用茶汤送下。治疗眼中肤翳,侵犯到瞳孔,像苍蝇翅膀状。
原文
菊花 防風(去叉) 木通 仙靈脾 木賊 荊芥(去梗) 甘草(炙,各一兩)
白話
菊花、防风(去叉)、木通、仙灵脾、木贼、荆芥(去梗)、甘草(炙,各一两)
原文
上為細末,每服一錢匕,食後用茶清調服,或半錢匕。
白話
以上药物研成细末,每次服用一钱匕,饭后用清茶调服,或半钱匕。
原文
珍珠(少許) 白澤石膏 烏賊魚骨 真蚌粉(等分)
白話
珍珠(少许)、白泽石膏、乌贼鱼骨、真蚌粉(等分)
原文
上為細末,每服一錢,用第二次米泔調,食後臨臥常服。
白話
以上药物研成细末,每次服用一钱,用第二次的米泔水调服,饭后及临睡前常服。
原文
貝齒(一枚,燒) 豆豉(三十枚) 三年苦酒(三升,一作三年醋)
白話
贝齿(一枚,烧)、豆豉(三十枚)、三年苦酒(三升,一作三年醋)
原文
上先漬貝齒三宿,消盡後,內豆豉,微火煎如膠,取一合藥置筒中,夜臥時著如小麥大於眥頭,明日以湯洗之。治赤眼後生翳膜。
白話
以上先浸泡贝齿三夜,完全溶解后,加入豆豉,用微火煎成胶状,取一合药放入竹筒中,夜晚睡觉时取如小麦大小点在眼角,第二天用热水洗掉。治疗红眼后产生翳膜。
原文
上以蘭香子洗淨曬乾,每用一粒,以箸頭點大眥頭,閉目即覺藥在目內,團圓旋轉,藥力過,即不轉,須臾自隨眵淚出。
白話
以上用兰香子洗净晒干,每次使用一粒,用筷子头点在大眼角,闭目即感觉药在眼内,团圆旋转,药力过后即停止旋转,片刻后自然随着眼屎和眼泪流出。
原文
若翳膜在上如魚眼,再入一粒,以病退為度。一方為細末,每取如米大,點眼眥頭。
白話
如果翳膜在上面像鱼眼,再加入一粒,以病退为度。另一方是研成细末,每次取如米粒大小,点眼眼角。
原文
昔廬州知錄彭大辯父,在臨安暴得此疾,一僧以此藥治之,坐間瞭然,因得此方,屢以治人。治眼中翳少輕者,兼治眼澀痛。
白話
从前庐州知录彭大辩的父亲,在临安突然得了此病,一位僧人用此药治疗,坐间就痊愈了,因此得到这个方子,屡次用来治疗他人。治疗眼中翳膜较轻者,兼治眼涩痛。
原文
上取枸杞及車前子葉等分,手中熟挼,使汁欲出,又別取桑葉兩三重裹之,懸於陰地經宿,乃摘破桑葉,取汁點目中,不過三五度瘥。
白話
以上取枸杞和车前子叶等分,用手反复揉搓,使汁液欲出,再另外取桑叶两三重包裹,悬挂在阴凉处过夜,然后摘破桑叶,取汁滴入眼中,不超过三五次即愈。
原文
所著法最奇。云眼淚癢,或生翳,或赤痛,並皆治之。
白話
所记载的方法最奇特。说眼泪痒,或生翳,或红痛,都能治疗。
原文
上用宣州黃連搗篩末,蕤核仁去皮,碾為膏,等分和合,取無蚛病干棗三枚,割頭少許留之,去卻核,以二物滿填於中,卻將割下棗頭,依前合定,以少綿裹之,惟薄為佳。
白話
以上用宣州黄连捣筛成末,蕤核仁去皮,碾成膏,等分混合,取没有虫蛀的干枣三枚,割开少许头部留下,去掉核,将两种药物填满其中,然后将割下的枣头按原样合上,用少量绵包裹,越薄越好。
原文
大茶碗量水半碗,於銀器中文武火煎取一雞子大,以綿濾,待冷點眼,前後試數人皆應,今翳家用亦多得效,故附之。萬萬不失,有驗。
白話
用大茶碗量水半碗,在银器中用文武火煎取如鸡蛋大小,用绵过滤,待冷后点眼,前后试验数人都有效,现在治疗翳的医生也多用此方有效,所以附上。万无一失,有验。
原文
治陽不勝其陰,乃陰盛陽虛,則九竅不通。今青白翳見於大眥,及足太陽。
白話
治疗阳气不能胜过阴气,即阴盛阳虚,则九窍不通。现在青白翳出现在大眼角,以及足太阳经。
原文
少陰經中郁遏,足厥陰肝經氣不得上通於目,故青白翳內阻也。
白話
少阴经中郁遏,足厥阴肝经之气不能上通于目,所以青白翳内阻。
原文
當於太陽少陰經中九原之下,以益肝中陽氣,沖天上行,此乃先補其陽,後於足太陽、太陰標中標者頭也,瀉足厥陰,肝經火下伏於陽中,乃次治也。
白話
应当在太阳、少阴经中九原之下,以补益肝中阳气,冲天而上行,这是先补其阳,然后在足太阳、太阴的标(标者头也),泻足厥阴,肝经之火下伏于阳中,这是其次的治疗。
原文
《內經》云:陰盛陽虛,則當先補其陽,後瀉其肝,此治法是也。
白話
《内经》说:阴盛阳虚,则应当先补其阳,后泻其肝,这就是治疗方法。
原文
每日清晨,以腹中無宿食,服補陽湯,臨臥服益陰丸。
白話
每日清晨,在腹中无宿食时,服用补阳汤,临睡前服用益阴丸。
原文
若天色變,大寒大風,並勞役預日,飲食不調,精神不足,或氣弱俱不得服,候時氣和平,天氣如常服之,乃先補其陽,使陽氣上升,通於肝經之末,利空竅於目矣。
白話
如果天气变化,大寒大风,以及劳累过度,饮食不调,精神不足,或气弱,都不能服用,等到时气和平,天气如常时再服,这是先补其阳,使阳气上升,通于肝经之末,使空窍通利而目明。
原文
羌活 獨活 人參 熟地黃 黃耆(一方用黃芩) 白朮 甘草(各一兩) 白芍藥 澤瀉(研為末) 陳皮 防風(各半兩) 當歸身(去蘆,酒製) 白茯苓(去皮) 生地黃(炒) 知母(炒,各三錢) 柴胡(去苗,三兩) 肉桂(去皮,一錢)
白話
羌活、独活、人参、熟地黄、黄芪(一方用黄芩)、白术、甘草(各一两)、白芍药、泽泻(研为末)、陈皮、防风(各半两)、当归身(去芦,酒制)、白茯苓(去皮)、生地黄(炒)、知母(炒,各三钱)、柴胡(去苗,三两)、肉桂(去皮,一钱)
原文
上同為粗末,每服半兩,水三盞,煎至一盞,去滓,空心宿食消盡服之。
白話
以上药物一同作为粗末,每次服用半两,用水三盏,煎至一盏,去渣,在空腹、宿食消化完毕时服用。
原文
黃連(酒洗,制炒) 黃柏 草決明 細黃芩 知母(各一兩) 羌活 獨活 當歸尾(去蘆,酒製) 防風(去蘆) 五味子 甘草(各半兩) 石決明(燒存性,三錢)
白話
黄连(酒洗,制炒)、黄柏、草决明、细黄芩、知母(各一两)、羌活、独活、当归尾(去芦,酒制)、防风(去芦)、五味子、甘草(各半两)、石决明(烧存性,三钱)
原文
上為細末,煉蜜和丸,如豆大,五十丸,漸加至百丸,止用茶清送下。
白話
以上药物研成细末,用炼蜜和丸,如豆大小,五十丸,逐渐加至一百丸,只用清茶送服。
原文
常多服補陽湯,少服此藥,為不可勝補陽湯,恐防飲食。升陽泄陰,羌活柴胡補陽湯。
白話
经常多服补阳汤,少服此药,因为不能胜过补阳汤,恐怕妨碍饮食。升阳泄阴,羌活柴胡补阳汤。
原文
柴胡(去苗,一錢半) 羌活 獨活 甘草根(一用梢) 當歸身 熟地黃 白芍藥(各一兩) 生地黃(酒炒) 楮實(酒拌) 人參 白朮 黃耆(各半兩) 澤瀉 陳皮 茯苓 防風(各一錢) 肉桂(半錢) 知母(三錢,酒製,夏月加五錢)
白話
柴胡(去苗,一钱半)、羌活、独活、甘草根(一用梢)、当归身、熟地黄、白芍药(各一两)、生地黄(酒炒)、楮实(酒拌)、人参、白术、黄芪(各半两)、泽泻、陈皮、茯苓、防风(各一钱)、肉桂(半钱)、知母(三钱,酒制,夏月加五钱)