原文
治肝虛,兩目昏暗,衝風淚下。白朮 細辛(去苗) 川芎 決明子(微炒) 人參 羌活(去服) 當歸(切焙) 白茯苓(去皮) 苦參 防風(去叉) 官桂(去粗皮) 地骨皮 玄參 黃芩(去黑心) 五味子 車前子(微炒) 菊花 青葙子 甘草(炙,各等分)
治療肝虛,兩眼昏暗,迎風流淚。白朮、細辛(去苗)、川芎、決明子(微炒)、人參、羌活(去蘆)、當歸(切焙)、白茯苓(去皮)、苦參、防風(去叉)、官桂(去粗皮)、地骨皮、玄參、黃芩(去黑心)、五味子、車前子(微炒)、菊花、青葙子、甘草(炙,各等分)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,加至四十丸,不拘時米飲送下。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三十丸,可增加至四十丸,不拘時間,用米湯送服。
原文
治肝經不足,內受風熱,上攻眼目,昏暗癢痛,隱澀難開,多眵灑淚,怕日羞明,時發腫赤或生翳障,並皆治之。
治療肝經不足,內部感受風熱,向上侵襲眼目,導致昏暗、發癢、疼痛,乾澀難以睜開,眼屎多,流淚不止,怕光羞明,時常發生腫脹發紅或產生翳障,這些症狀都能夠治療。
原文
遠志(去心) 地膚子 茺蔚子 白茯苓(去皮) 防風(去蘆) 決明子 蔓荊子 人參(各一兩) 山藥 青葙子 柴胡(去苗) 地骨皮 玄參 車前子 甘菊花 柏子仁(炒) 甘草(炙,各半兩) 細辛(去苗,一分)
遠志(去心)、地膚子、茺蔚子、白茯苓(去皮)、防風(去蘆)、決明子、蔓荊子、人參(各一兩)、山藥、青葙子、柴胡(去苗)、地骨皮、玄參、車前子、甘菊花、柏子仁(炒)、甘草(炙,各半兩)、細辛(去苗,一分)。
原文
上為細末,蜜水煮糊丸,如梧桐子大,每服三十丸,食後用米湯送下,日三服。清心明目,益肝退翳。鎮肝明目,暴赤眼,一切內外障翳。
以上藥材研磨成細末,用蜜水煮成糊狀製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三十丸,飯後用米湯送服,每日三次。此方能清心明目,補益肝臟,消除翳障。又能鎮肝明目,治療暴發性紅眼病,一切內外障翳。
原文
羌活 川芎 防風 旋覆花(以上各半兩) 楮葉 楮實 蟬蛻 蒼朮(米泔浸,去皮,不見火) 木賊 甘菊 桑葉(八月採,陰乾) 甘草(以上各一兩)
羌活、川芎、防風、旋覆花(以上各半兩)、楮葉、楮實、蟬蛻、蒼朮(用米泔水浸泡,去皮,不見火)、木賊、甘菊、桑葉(八月採摘,陰乾)、甘草(以上各一兩)。
原文
上為細末,每服二錢,茶清調下,早晚食後臨臥各一服。合時不得犯鐵器。及不得見火,忌濕面及酒諸熱毒物。治肝虛,積熱外障。
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用清茶調服,早晚飯後及睡前各服一次。配製時不得接觸鐵器。且不得見火,忌食濕麵、酒等各種熱毒性食物。治療肝虛、積熱引起的外障。
原文
青葙子(二兩) 車前子 菟絲子 熟地黃 茺蔚子 五味子 細辛 防風 人參 澤瀉 茯苓(各一兩)
青葙子(二兩)、車前子、菟絲子、熟地黃、茺蔚子、五味子、細辛、防風、人參、澤瀉、茯苓(各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用茶清送下。鎮肝明目。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三十丸,空腹用清茶送服。此方能鎮肝明目。
原文
羌活 甘菊花 細辛 柏子仁 官桂 五味子 白朮(以上各半兩) 黃連(三分) 羯羊肝(一具,新瓦盆爆干,更焙之,肝若大,只用一半)
羌活、甘菊花、細辛、柏子仁、官桂、五味子、白朮(以上各半兩)、黃連(三分)、羯羊肝(一具,用新瓦盆爆乾,再焙乾,若肝臟較大,只用一半)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三四十丸,食前用溫水送下。一方有地黃,無柏子仁。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三四十丸,飯前用溫水送服。另一個方子有地黃,沒有柏子仁。
原文
治用力勞心,肝虛,風熱攻眼,赤腫羞明,漸生翳障,乘肝腎風毒,熱氣上衝,目痛,久視傷血,血主肝,故動勞則傷肝而目昏,肝傷則目生風,而熱氣上湊,目昏亦盛,不宜專服補藥,當益血鎮肝,而目自明矣。
治療因勞心用力,肝虛,風熱侵襲眼睛,導致紅腫羞明,逐漸產生翳障,並挾帶肝腎風毒,熱氣上衝,眼睛疼痛。長時間用眼會損傷血,血歸屬於肝,所以勞累就會傷肝而導致眼睛昏花,肝受傷則眼睛生風,而熱氣上衝,眼睛昏花也加重。不宜只服用補藥,應當養血鎮肝,那麼眼睛自然會明亮。
原文
熟地黃(一兩半) 甘菊花 防風 光明(硃砂) 羌活 桂心 沒藥(以上各半兩) 決明子 黃連(各一兩)
熟地黃(一兩半)、甘菊花、防風、光明(硃砂)、羌活、桂心、沒藥(以上各半兩)、決明子、黃連(各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食後熟水下,日三:晉範寧嘗苦目痛,就張湛求方。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三十丸,飯後用熟水送服,每日三次。晉朝的范寧曾經苦於眼痛,向張湛求取藥方。
原文
湛戲之曰:古方宋陽子少得其術,以授魯東門伯,次授左丘明,遂世世相傳,以及漢杜子夏,晉左大沖。
張湛開玩笑地說:古時候宋陽子年輕時獲得這個方法,傳授給魯國的東門伯,其次傳給左丘明,於是世代相傳,一直到漢朝的杜子夏,晉朝的左太沖。
原文
凡此諸賢,並有目疾,得此方云:省讀書一,減思慮二,專內視三,簡外觀四,旦起晚五,夜早眠六。
所有這些賢人,都有眼病,得到這個藥方說:減少讀書是第一,減少思慮是第二,專注於內省是第三,簡化對外觀察是第四,早上晚點起床是第五,晚上早點睡覺是第六。
原文
凡六物,熬以神火,下以氣篩,蘊於胸中,七日然後納諸方寸。
總共六項,用精神之火熬煉,用氣息之篩篩過,蘊藏在胸中,七天之後再納入心中。
原文
修之一時,近能數其目睫,遠視尺棰之餘,長服不已,非但明目,及亦延年。審如是而行,非可謂之嘲戲,亦奇方也。
修習一段時間,近處能數清自己的眼睫毛,遠處能看清尺棒以外的東西,長期堅持不懈,不僅能明目,還能延年益壽。如果真能如此實行,不能說是嘲弄戲謔,也是一個奇妙的藥方啊。
原文
治肝虛,兩脅滿痛,筋脈拘急,不得喘息,眼目昏暗,而多青色。
治療肝虛,兩脅脹滿疼痛,筋脈拘攣緊張,無法喘息,眼睛昏暗,而且面色多呈青色。
原文
防風(去叉) 細辛(去苗) 柏子仁 白茯苓(去皮) 官桂(去粗皮) 山茱萸 蔓荊子(去浮皮) 桃仁(湯浸,去皮尖雙仁,炒) 甘草(微炒,各等分)
防風(去叉)、細辛(去苗)、柏子仁、白茯苓(去皮)、官桂(去粗皮)、山茱萸、蔓荊子(去浮皮)、桃仁(用熱水浸泡,去皮尖及雙仁,炒)、甘草(微炒,各等分)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,入大棗二枚,擘破,同煎至八分,去滓,不拘時溫服,日再服。治肝虛血弱,日久昏暗。
以上藥材切碎,每次服用五錢,加水一盞半,放入大棗二枚(掰開),一同煎煮至八分,去渣,不拘時間溫服,每日再服一次。治療肝虛血弱,日久眼睛昏暗。
原文
石決明 五味子 菟絲子(酒浸一宿,別搗為末,各一兩) 山芋 知母(焙) 細辛(去苗) 熟地黃(焙,各一兩半)
石決明、五味子、菟絲子(用酒浸泡一夜,另外搗成粉末,各一兩)、山芋、知母(焙乾)、細辛(去苗)、熟地黃(焙乾,各一兩半)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用米飲送下。治肝受風毒,眼目昏朦,漸生翳膜。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三十丸,空腹用米湯送服。治療肝臟感受風毒,眼睛昏花朦朧,逐漸產生翳膜。
原文
甘菊(四兩) 蟬蛻(去足) 白蒺藜(炒焦,去刺) 木賊(童便內浸一宿,曬) 羌活(以上各三兩) 荊芥穗 甘草(各二兩)上為細末,每服二錢,食後茶清調下。治肝虛,風熱攻眼,赤腫羞明,漸生翳膜。
甘菊(四兩)、蟬蛻(去足)、白蒺藜(炒焦,去刺)、木賊(用童便浸泡一夜,曬乾)、羌活(以上各三兩)、荊芥穗、甘草(各二兩)。以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,飯後用清茶調服。治療肝虛,風熱侵襲眼睛,紅腫羞明,逐漸產生翳膜。
原文
杏仁 防風 黃連(去須) 赤芍藥 當歸尾(各半兩) 銅青(二錢) 薄荷葉(三錢)
杏仁、防風、黃連(去鬚)、赤芍藥、當歸尾(各半兩)、銅青(二錢)、薄荷葉(三錢)。
原文
上銼碎,每用二錢,極沸湯泡,乘熱先熏後洗,冷則再暖用,日兩三次,一方入白鹽少許,閉目沃洗,鹽亦散血。
以上藥材切碎,每次取二錢,用極沸的熱水沖泡,乘熱先熏後洗,冷卻後再加熱使用,每日兩三次。另一個方子加入少許白鹽,閉目用藥水沖洗,鹽也能散血。
原文
治男子婦人肝經不足,風邪內乘,以攻眼睛,淚出羞明怕日,多見黑花,翳膜遮睛,瞼生風粟,或癢或痛,隱澀難開。
治療男子婦女肝經不足,風邪內侵,攻擾眼睛,導致流淚、羞明怕光,常看見黑花,翳膜遮蓋眼睛,眼瞼生出風粟(小顆粒),或癢或痛,乾澀難以睜開。
原文
兼久患偏正頭風,牽引兩目,漸覺細小,視物不明,皆因腎水不能既濟肝木。此藥久服,大補腎臟,添目力。
加上長久患有偏正頭風(頭痛),牽引兩眼,逐漸覺得眼睛變小,視物不清,都是因為腎水不能滋養肝木。此藥長期服用,能大補腎臟,增加視力。
原文
枸杞子 菊花(各二兩) 肉蓯蓉 巴戟(酒浸一宿,去皮心) 牛膝(各一兩) 川椒(三兩,去目) 黑附子(青鹽二錢,以泔水三升同煮,水盡,去皮臍)
枸杞子、菊花(各二兩)、肉蓯蓉、巴戟(用酒浸泡一夜,去皮心)、牛膝(各一兩)、川椒(三兩,去目)、黑附子(加青鹽二錢,用淘米水三升一同煮,水煮乾,去皮臍)。
原文
上為細末,浸藥酒,煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服十丸,空心酒送下。世人服藥,多不知根源,往往不效。
以上藥材研磨成細末,用浸泡藥材的酒,煮麵糊調和製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用十丸,空腹用酒送服。世人服藥,多數不知道根源,往往沒有效果。
原文
治肝經不足,內受風熱,上攻眼目,昏暗癢痛,隱澀難開,及多眵赤腫,怕日羞明,不能遠視,迎風有淚,多見黑花。
治療肝經不足,內部感受風熱,向上侵襲眼目,導致昏暗、發癢、疼痛,乾澀難以睜開,以及眼屎多、紅腫,怕光羞明,不能遠視,迎風流淚,常見黑花。
原文
片腦(二錢半) 蕤仁(去皮殼,細研,去油,秤二兩)
片腦(二錢半)、蕤仁(去皮殼,細研磨,去油,秤二兩)。
原文
上用生蜜二錢,重將片腦蕤仁同搜和,用銅箸子或以金銀釵股,時復點放眥頭,連眶赤爛,以油紙塗膏貼之。又方 治肝虛,或當風眼淚,鎮肝明目。
以上用生蜜二錢,再將片腦、蕤仁一同攪拌混合,用銅筷子或者金銀釵子時常點放在眼角,如果連眼眶紅腫糜爛,用油紙塗上藥膏貼敷。又有一個方子,治療肝虛,或者迎風流淚,鎮肝明目。
原文
上用臘月牯牛膽,盛黑豆不計多少,浸候百日開取,食後夜間吞三七粒,神效。治肝虛,當風眼淚。
以上用臘月的公牛膽,裝入黑豆不論多少,浸泡等到一百天後打開取出,飯後夜間吞服二十一粒,有神效。治療肝虛,迎風流淚。
原文
上用枸杞子,最肥者二升,搗破,內絹袋,置罐中,以酒一斗浸訖,密封勿泄氣,三七日,每日飲之,勿醉。養肝氣,治目昏,視物不明,淚下方。當歸 熟地黃(各等分)
以上用最肥的枸杞子二升,搗破,放入絹袋,置於罐中,用酒一斗浸泡完畢,密封不要漏氣,二十一天後,每日飲用,不要喝醉。可以滋養肝氣,治療眼睛昏暗、視物不清、流淚的藥方。當歸、熟地黃(各等分)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。