奇效良方

正骨兼金鏃門(附論)

正骨通治方(6)

正骨兼金鏃門(附論)25
原文
上研極細勻,一切瘡以黃連湯或鹽湯洗,拭乾,摻藥在瘡上,不得衣黏著瘡口。
白話
將以上藥物研磨至極細並混合均勻。一切瘡瘍用黃連湯或鹽水清洗,擦乾,將藥粉撒在瘡上,不要讓衣物粘在瘡口上。
原文
治金刃箭鏃所傷,血出不止,及落馬打傷,內綻血出。
白話
治療被金屬兵器或箭頭所傷,流血不止,以及從馬上摔落或被打傷,內部破裂出血。
原文
白芨 白蘞 乳香(以上各一兩) 石灰(半斤,遠年者佳) 龍骨(半兩) 黃丹(少許)
白話
白芨、白蘞、乳香(以上各一兩),石灰(半斤,年代久遠的較好),龍骨(半兩),黃丹(少許)。
原文
上為細末,入黃丹,研如淡紅色,每用乾摻患處,上用軟紙,更用絹帛裹護,忌風水,干痂為妙。治一切刀傷,血出不止,收斂瘡口。
白話
將以上藥物研為細末,加入黃丹,研磨至淡紅色。每次使用時直接撒在患處,上面蓋上軟紙,再用絹帛包裹保護,避免風吹和水濕,待乾痂形成最好。治療一切刀傷,血流不止,收斂瘡口。
原文
南星(生) 槐花(炒) 鬱金(以上各四兩) 半夏(生用,二兩) 乳香(研) 沒藥(另研,各二錢半)上為細末研勻,每用乾摻患處,忌水洗。
白話
南星(生用)、槐花(炒)、鬱金(以上各四兩),半夏(生用,二兩),乳香(研)、沒藥(另研,各二錢半)。將以上藥物研為細末並混合均勻。每次用時乾撒於患處,切忌用水清洗。
原文
龍骨(五色,緊者) 訶子(去核,各一兩) 苧麻葉(須用五月五日午時採,陰乾,半兩) 白石脂(半兩)
白話
龍骨(五色,質地堅緊者)、訶子(去核,各一兩),苧麻葉(必須五月五日午時採摘,陰乾,半兩),白石脂(半兩)。
原文
上為細末,每服一錢半,食遠水調服之。如修合時,忌婦人雞犬見。治金刃或打傷血出不止。
白話
將以上藥物研為細末,每次服用一錢半,飯後隔一段時間用水調服。在調配時,忌諱婦女、雞、狗看見。治療金屬兵器或打傷導致的流血不止。
原文
降真香末 五倍子末 銅末(是削下鏡面銅,於乳缽內研細,等分)
白話
降真香末、五倍子末、銅末(即削下的鏡面銅,在乳缽內研細,等份)。
原文
上拌勻,傅損處。昔巡豐手擊朱嵩碎首,用此而愈。治金瘡傷損血出。
白話
將以上藥物拌勻,敷在損傷處。從前巡豐用手擊碎朱嵩的腦袋,用此藥治癒。治療金瘡傷損出血。
原文
上用生牛膽,入石灰末,候乾,摻上即止。以臘月牛膽,入風化石灰,懸當風處,候乾用。治毒瘡血出不止。亦治疳瘡。上以五倍子生研為末,干貼,血立止。治刀斧傷並箭傷,血出不能止者。
白話
將生牛膽中加入石灰末,待乾燥後,撒在傷口上即可止血。用臘月的牛膽,加入風化石灰,懸掛在當風處,待乾後使用。治療毒瘡出血不止。也治療疳瘡。又方:將五倍子生研為末,乾貼傷口,血立即止。治療刀斧傷和箭傷,出血不能止的。
原文
麒麟竭(研) 沒藥(研) 自然銅(煅) 南星(炮) 乾薑(燒灰) 銅丹(炒黑) 膩粉 瓦蘚(各一分) 麝香(少許)
白話
麒麟竭(研)、沒藥(研)、自然銅(煅)、南星(炮)、乾薑(燒灰)、銅丹(炒黑)、膩粉、瓦蘚(各一分),麝香(少許)。
原文
上為細末,和勻,先以鹽湯洗瘡,卻以燒蔥搗汁塗,然後乾摻瘡上,三二次。金櫻葉 嫩苧葉(各二兩) 桑葉(一兩)
白話
將以上藥物研為細末,混合均勻。先用鹽水清洗傷口,再用燒蔥搗汁塗抹,然後將藥粉乾撒在傷口上,重複兩三次。(另方:)金櫻葉、嫩苧葉(各二兩),桑葉(一兩)。
原文
上搗爛傅,若欲致遠,陰乾作末,用帛縛上,血止口合,名草蠍經進方。以五月五日或閉日收藥,良。治金瘡出血內漏。
白話
將以上藥物搗爛敷上。如果想要遠行攜帶,陰乾後製成粉末,用絹帛包紮,血止傷口癒合,名為「草蠍經進方」。在五月五日或閉日採集藥材,效果好。治療金瘡出血內漏。
原文
上用蝙蝠二枚,燒煙盡為末,以水調服方寸匕,令一日服盡,當下如水,血自消也。治諸傷瘀血不散。
白話
用蝙蝠兩隻,燒成灰燼後研為末,用水調服一方寸匕,讓患者一天內服完,藥後排出物如水,瘀血自然消散。治療各種損傷瘀血不散。
原文
上於五六月收野苧葉,擂爛塗金瘡上。如瘀血在腹,用順流水擂爛服,即通,血皆化水,以死豬血試之可驗。秋月恰無葉,可早收之。治金瘡煩悶。
白話
在五六月間收取野苧葉,擂爛塗在金瘡上。如果瘀血在腹中,用順流水擂爛後服用,瘀血即能通下,血都化為水,用死豬血試驗可以驗證。秋天恰好沒有葉子,可以提前收取。治療金瘡引起的煩悶。
原文
生乾地黃 白芷 當歸(炒) 桃仁(去皮尖雙仁,麩炒) 續斷 黃芩 赤芍藥 羚羊角屑 甘草(炙,各一兩) 川芎 桂心(各三兩)
白話
生乾地黃、白芷、當歸(炒)、桃仁(去皮尖雙仁,麩炒)、續斷、黃芩、赤芍藥、羚羊角屑、甘草(炙,各一兩),川芎、桂心(各三兩)。
原文
上為細末,每服二錢,食前溫酒調下,日三四服。治金瘡,煩悶不得眠臥,疼痛。
白話
將以上藥物研為細末,每次服用二錢,飯前用溫酒調服,每日三四次。治療金瘡引起的煩悶不能安睡,疼痛。
原文
白薇 枳實(麩炒) 辛夷仁 栝蔞根 赤芍藥 甘草(炙,各一兩) 酸棗仁(二兩,微炒)
白話
白薇、枳實(麩炒)、辛夷仁、栝蔞根、赤芍藥、甘草(炙,各一兩),酸棗仁(二兩,微炒)。
原文
上為細末,每服二錢,食前溫酒調下,日三四服。治金瘡,弓弩箭中,悶絕無所識。
白話
將以上藥物研為細末,每次服用二錢,飯前用溫酒調服,每日三四次。治療金瘡被弓弩箭射中,昏迷不省人事。
原文
上用琥珀研如粉,以童子小便調一錢服,三服瘥。
白話
將琥珀研成粉末,用童子小便調一錢服用,服三次痊癒。
原文
高祖時,寧州貢琥珀枕,碎以賜軍士,傅金瘡。治金瘡中風,寒水露腫,痛入腹。
白話
高祖時期,寧州進貢琥珀枕,打碎後賜給士兵,敷金瘡。治療金瘡感受風寒水露引起的腫痛,疼痛入腹。
原文
上用蒲黃並舊青布,內在小口瓶中,燒取煙,熏瘡,汗出愈。治金瘡中風痙,肢節筋脈拘急。
白話
將蒲黃和舊青布放入小口瓶中,燒取煙熏瘡,汗出即癒。治療金瘡受風引起痙攣,肢體關節筋脈拘急。
原文
虎脛骨(酥炙) 當歸(微炒) 敗龜板(酥炙) 桃仁(去皮尖雙仁,麩炒) 乾蠍(微炒) 川芎(以上各一兩) 黑豆(五合) 松脂(二兩) 桂心(三分)
白話
虎脛骨(酥炙)、當歸(微炒)、敗龜板(酥炙)、桃仁(去皮尖雙仁,麩炒)、乾蠍(微炒)、川芎(以上各一兩),黑豆(五合),松脂(二兩),桂心(三分)。
原文
上先將松脂並黑豆炒令熟,後和諸藥,搗為末,每服二錢,不拘時溫酒調下。治因金瘡中風,反強者。大豆(六合) 雞矢白(一合)
白話
先將松脂和黑豆炒熟,然後與諸藥混合,搗為末,每次服用二錢,不拘時間用溫酒調下。治療因金瘡中風而身體強直者。大豆(六合)、雞矢白(一合)。
原文
上炒令大豆焦黑,次入雞矢白同炒,乘熱瀉於三升酒中,密蓋良久,濾去滓,每服五合,如人行五里,更一服,汗出佳,未瘥即更作服之,汗出為度。服後宜吃熱生薑粥投之。治金瘡中風,角弓反張。生雞子(一枚) 烏麻油(三兩)
白話
將大豆炒至焦黑,然後加入雞矢白一同炒,趁熱倒入三升酒中,密蓋一段時間,濾去渣滓,每次服用五合,大約行走五里路的時間後再服一次,出汗為好。如果未癒,再製作服用,以出汗為度。服藥後宜吃熱生薑粥輔助。治療金瘡中風,角弓反張。生雞蛋(一枚)、烏麻油(三兩)。