奇效良方

瘡瘍門(附論)

瘡科通治方(30)

瘡瘍門(附論)32
原文
上㕮咀,以三年苦酒二斗,浸一宿,於炭火上炙乾,搗篩,以豬脂二升半,微火煎,攪令相得如飴,著冷水中,新白瓷器盛,稍稍隨病深淺敷之,並以清酒服棗核大,日一服。
白話
將上述藥材咀嚼碎,用三年的醋二斗浸泡一夜,在炭火上炙烤乾燥,搗碎篩過,加入豬油二升半,用微火煎煮,攪拌使藥膏均勻如糖漿狀,放入冷水中,用新的白瓷器盛裝,依照病情的深淺適量敷上,並用清酒送服棗核大小的藥膏,每日一次。
原文
治五發惡瘡,及湯潑火燒,凍破潰爛,止痛生肌,清血脈,消毒散腫,通氣脈,如神,可無瘢痕。
白話
治療五種發作的惡瘡,以及開水燙傷、火燒傷、凍傷破裂潰爛,能止痛、生肌、清血脈、消毒消腫、疏通氣脈,效果神奇,可以不留疤痕。
原文
白薇 白蘞 白芷 桑白皮 黃耆 商陸根 柳白皮(各一兩) 乳香(二兩,研) 輕粉(半兩,研) 定粉(半斤,研) 黃蠟(半斤,研) 杏子油(一斤,如無,麻油代之)
白話
白薇、白蘞、白芷、桑白皮、黃耆、商陸根、柳白皮各一兩,乳香二兩(研磨),輕粉半兩(研磨),定粉半斤(研磨),黃蠟半斤(研磨),杏子油一斤(如果沒有,可用麻油代替)。
原文
上藥銼,油內揉浸三日,於木炭火上煎白芷黃色,濾去滓,於油內下黃蠟乳香,候熔開,出火再濾,候微冷,下輕粉,急攪至冷,瓷器收,每用緋絹攤貼。治諸瘡腫毒。一丹二油巴三五,輕粉麝香加沒乳;琥珀硃砂石器碎,七味將來同少許;文武火上用心熬,苦杖攪來如狼虎;不問諸瘡並腫毒,貼上如同神鬼取;桃柳冬青淡竹黃,枸杞松槐更及桑;當歸柴胡香白芷,二十四氣為正量;黃丹二兩油加倍,湯火之中要相當;乳香沒藥加些子,切莫輕信亂傳方;
白話
將上述藥材切碎,放入油中揉搓浸泡三天,在木炭火上煎到白芷變黃色,濾去藥渣,在油中加入黃蠟和乳香,待熔化後離火再過濾,稍微冷卻後加入輕粉,快速攪拌到冷卻,用瓷器收藏。每次使用時用紅色絲絹攤開貼敷。治療各種瘡腫毒。配方歌訣:一份丹、二份油、巴豆三五粒,輕粉、麝香加沒藥、乳香;琥珀、硃砂在石器中搗碎,七味藥一起取少許;文武火用心熬煮,用苦杖攪拌如狼虎般猛烈;不論各種瘡和腫毒,貼上就像神鬼取走一樣;桃柳、冬青、淡竹黃,枸杞、松樹、槐樹再加桑樹;當歸、柴胡、香白芷,二十四氣為正確用量;黃丹二兩油加倍,燙傷火傷要相當;乳香沒藥加一些,切莫輕信亂傳的方子。
原文
治發背癰疽,諸般惡毒瘡癤,其效如神。治疽疾,先以麥飯石膏塗付,俟其瘡根腳漸收,止於徑寸大,卻用神異膏貼之收口。
白話
治療發背、癰疽,各種惡毒瘡癤,效果神奇。治療疽病,先用麥飯石膏塗敷,等瘡的根部逐漸收縮,收縮到直徑一寸大小時,再用神異膏貼敷讓傷口收合。
原文
此藥隨其人病深淺取效,合時不可與婦人雞犬貓厭穢物見之。
白話
這種藥根據病人病情的深淺產生療效,配製時不可以讓婦女、雞、狗、貓等厭穢之物看見。
原文
玄參(半兩) 綿黃耆(三分) 杏仁(去皮尖,切,一兩) 全蛇蛻(鹽水洗,焙,半兩) 男子亂髮(洗淨,焙乾,半兩) 露蜂房(淨銼,一兩,用有蜂兒者為妙) 黃丹(飛羅細,五兩) 真麻油(一斤)
白話
玄參半兩,綿黃耆三分,杏仁(去皮尖,切碎)一兩,完整的蛇蛻(鹽水洗過,烘乾)半兩,男人的亂髮(洗淨,烘乾)半兩,露蜂房(洗淨切碎)一兩(用有蜂兒的為佳),黃丹(用水飛過,篩細)五兩,真麻油一斤。
原文
上將麻油同發,入銀銚中文武火熬,候發焦熔盡,以杏仁投入,候變黑色,用好綿濾去滓,再將所熬清油入銚內,然後入玄參黃耆,慢火熬一二時,取出銚子,安冷爐上半時久。
白話
先將麻油和頭髮一起放入銀鍋中,用文武火熬煮,等到頭髮焦化熔盡,投入杏仁,熬到變成黑色,用好的絲綿濾去渣滓,再把熬好的清油倒回鍋中,然後加入玄參和黃耆,用慢火熬一二個時辰,取出鍋子,放在冷爐上約半個時辰。
原文
火力稍息,旋入露蜂房蛇蛻二味,將柳枝急攪,卻移銚於火上,不住手攪,慢火熬至紫黃色,用綿濾過,復入清油在銚內,乘冷投黃丹,急攪片時,又移銚於火上,以文武慢火熬,不住手柳枝攪千餘轉,候藥油變黑色,滴於水中凝結成珠,則是膏成就。
白話
火力稍微減弱,立刻加入露蜂房和蛇蛻這兩味藥,用柳枝快速攪拌,再把鍋子移到火上,不停地攪拌,用慢火熬到紫黃色,用絲綿濾過,再把清油倒回鍋中,趁冷加入黃丹,快速攪拌一會兒,又將鍋子移到火上,用文武慢火熬煮,不停地用柳枝攪拌千餘轉,等到藥油變成黑色,滴入水中凝結成珠,就表示膏藥製成了。
原文
若珠子稀,再熬少時,必候其得所,然後瓷器內收封待用,或恐偶然熬火太過稍硬,難於用,卻少將蠟熬麻油在內,以瓷器盛封,蓋於甑上蒸,乘熱攪調收用。
白話
如果水滴成珠後珠子太稀,就再熬一會兒,一定要等到軟硬適中,然後收入瓷器密封待用。如果擔心偶然熬火太過導致膏藥稍硬,難以使用,就少許加些蠟和麻油熬在裡面,用瓷器盛裝密封,放在蒸鍋上蒸,趁熱攪拌調勻後收存使用。
原文
膏藥熬成了,須連所乘瓷器置淨水中,出火毒一晝夜,歇三日方可用,日換兩次,夜換一次。
白話
膏藥熬好後,必須連同盛裝的瓷器放在乾淨的水中,去除火毒一整天,靜置三天後才能使用,白天更換兩次,夜間更換一次。
原文
熬此膏藥,極難於火候,須耐煩看火緊慢,火猛則藥中火發,不特失藥性,又傷人面目,救助不及,千萬謹戒。
白話
熬這種膏藥,火候非常難掌握,必須耐心觀察火的大小,火太大則藥中會起火,不但失去藥性,還會燙傷人的臉面,來不及救治,千萬要謹慎戒備。
原文
膏藥方甚多,不下數十,治疽之時,神效無出於此方,千金不換,杖瘡尤妙。治縮收癰疽,不令延蔓,切忌用涼藥。
白話
膏藥的方子很多,不少於幾十個,但治療疽病時,神奇效果沒有超過這個方子的,即使千金也不換,治療棍棒傷尤其有效。用來收縮癰疽,不讓它蔓延,千萬忌用涼藥。
原文
杏仁(二十一粒,去皮尖,別研) 川椒(四十九粒,去目,炒出汗,為末) 清油(一兩) 酒蠟(半兩)
白話
杏仁二十一粒(去皮尖,另外研磨),川椒四十九粒(去籽,炒到出汗,研成末),清油一兩,酒蠟半兩。
原文
上用熬至紫黑,新綿濾過,用無灰薄紙,看瘡大小,剪作梳樣,攤藥在上,於瘡暈盡處,兩邊圍繞貼之,候暈漸收近里,即別剪差小者再攤藥圍貼,暈又收,即又再移近里貼,仍頻換,候暈已收,見瘡根腳,成瘡口,即用次方。
白話
將上述藥材熬到紫黑色,用新的絲綿濾過,用無灰薄紙,根據瘡的大小剪成梳子形狀,把藥攤在紙上,在瘡的紅暈邊緣處,從兩邊圍繞貼上,等到紅暈逐漸向內收縮,就另外剪稍小一點的紙再攤藥圍貼,紅暈又再收縮,就再移得更靠近裡面貼,並且經常更換,等到紅暈已經收攏,看到瘡的根基,形成瘡口,就使用下一個方子。
原文
凡貼大惡瘡,毒氣方盛,不可以藥當上貼,恐趕散毒氣,瘡益大,此藥能收暈見瘡,其法大妙。治疔瘡背疽、瘤疽奶癰、丹毒杖瘡等疾。
白話
凡是貼敷大惡瘡,毒氣正盛的時候,不可以把藥直接貼在瘡的正中央,恐怕會把毒氣趕散,導致瘡變得更大。這種藥能夠收攏紅暈、顯露瘡口,這個方法非常巧妙。治療疔瘡、背疽、瘤疽、奶癰、丹毒、杖瘡等疾病。
原文
好白油單紙(十張,每張剪作八片) 黃連(一兩,去須,切細)
白話
好的白油單紙十張(每張剪成八片),黃連一兩(去鬚,切細)。
原文
上用水兩碗,砂鍋以黃連煎至一碗半,先下油單紙五張,又續下五張,同剪五七百沸,湯耗旋添,不得犯鐵器,漉起,擦去黃連滓屑,焙乾,如瘡破有膿,將藥花旋鬆貼,如杖瘡約度大小,恰將剪貼,不可過大,先將周迴剪下,油紙燒灰,熱酒調,嚼生薑湯下,次貼藥,不得犯女人手。治風毒瘡腫、癰疽於贅瘤癭。
白話
上述藥材用水兩碗,在砂鍋中用黃連煎到一碗半,先放入油單紙五張,再續放五張,一起煎煮五七百滾,湯汁減少就隨時添加,不可以接觸鐵器,撈起油紙,擦去黃連渣屑,烘乾。如果瘡破有膿,將藥紙花旋轉鬆散貼上;如果是杖瘡,估計大小,剛好剪下貼敷,不可過大。先將周圍剪下的油紙燒成灰,用熱酒調服,嚼生薑湯送下,然後再貼藥紙,不可以讓女人的手接觸。治療風毒瘡腫、癰疽、贅瘤、癭瘤。
原文
沉香(銼) 檀香(銼) 鬱金(銼) 松香 丁香(銼) 木香(研) 龍齒(研) 蘇合香 白膠香(研) 薰陸香(各半兩) 麝香(一分) 黃丹(六兩) 麻油(一斤)
白話
沉香(切碎)、檀香(切碎)、鬱金(切碎)、松香、丁香(切碎)、木香(研磨)、龍齒(研磨)、蘇合香、白膠香(研磨)、薰陸香各半兩,麝香一分,黃丹六兩,麻油一斤。
原文
上先將沉檀鬱金丁松五味油內浸七日,入鐺中,以少炭火溫養五日,後用武火煎二三十沸,漉去香,綿濾過,淨拭鐺,卻下油於內,下丹,以柳木枝不住手於火上攪,候色黑,滴水中如珠,軟硬得所,去火,入後木香等末六味入膏中,攪三五百遍,膏成,安瓷盒內,以軟帛攤貼,日二換之。治一切癰疽發背,潰後日夜疼痛,排膿。
白話
先將沉香、檀香、鬱金、丁香、松香這五味藥在油中浸泡七天,放入鍋中,用少量炭火溫養五天,然後用武火煎二三十滾,濾去香料,用絲綿過濾,把鍋擦拭乾淨,再把油倒回鍋中,加入黃丹,用柳木枝在火上不停地攪拌,等到顏色變黑,滴入水中成珠,軟硬適中時離火,加入後面木香等六種藥末到膏中,攪拌三五百遍,膏藥製成,放入瓷盒中,用軟布攤開貼敷,每日更換兩次。治療一切癰疽、發背,潰爛後日夜疼痛,排膿。
原文
當歸 鹿角膠(各一兩半) 白芷 密陀僧(研) 鹽花 硃砂(研,各一兩) 川芎 藁木(各一兩) 桂心 細辛 黃蠟 膩粉 乳香(研,各三分) 麝香(一分,研) 黃丹(五兩) 麻油(一斤)
白話
當歸、鹿角膠各一兩半,白芷、密陀僧(研磨)、鹽花、硃砂(研磨)各一兩,川芎、藁本各一兩,桂心、細辛、黃蠟、膩粉、乳香(研磨)各三分,麝香一分(研磨),黃丹五兩,麻油一斤。
原文
上將油安鐺內煉沸,下當歸等煎,候白芷赤焦色,綿濾去滓,淨拭鐺,仍下藥油,依前慢火熬,下蠟丹,不住手以柳木枝攪,候色黑,次下密陀僧鹿角膠鹽花,次下膩粉,次下乳香,次下麝香硃砂等,慢火熬攪,候藥黑色,即滴水內,如軟硬得所,藥成,入銅罐中,待凝,於淨地上安一宿,以物蓋之出火毒,每用故帛上攤貼,日再換。治一切癰疽發背,潰後肌肉不生。
白話
將麻油放入鍋中煉沸,加入當歸等藥煎煮,等到白芷變成赤焦色,用絲綿濾去渣滓,把鍋擦拭乾淨,仍舊倒入藥油,按照之前的慢火熬煮,加入黃蠟和黃丹,不停地用柳木枝攪拌,等到顏色變黑,接著加入密陀僧、鹿角膠、鹽花,再加入膩粉,再加入乳香,再加入麝香、硃砂等,用慢火熬煮攪拌,等到藥變成黑色,就滴入水中,如果軟硬適中,藥就製成了,放入銅罐中,等待凝固,在乾淨的地上放置一夜,用東西蓋住去除火毒。每次用舊布上攤開貼敷,每日更換兩次。治療一切癰疽、發背,潰爛後肌肉不長。
原文
亂髮 松脂 薰陸香(各半兩) 故緋帛(一尺,燒灰) 故青帛(一尺,燒灰) 黃蠟(一兩) 黃丹(六兩)
白話
亂髮、松脂、薰陸香各半兩,舊的紅色絲絹一尺(燒成灰),舊的青色絲絹一尺(燒成灰),黃蠟一兩,黃丹六兩。
原文
上以油一斤,先煎一兩沸,內發煎令消盡,然後下蠟松脂薰陸香青緋帛灰,煎攪令烊,以綿濾去滓,卻入鐺中,下丹,以火煎攪令黑色,軟硬得所,貯瓷器中,少許塗於楸葉上貼,日二易之。治臁瘡漏瘡,一切惡瘡。
白話
用油一斤,先煎一兩滾,放入亂髮煎到完全消溶,然後加入黃蠟、松脂、薰陸香、青帛灰、緋帛灰,煎煮攪拌使它們熔化,用絲綿濾去渣滓,再倒回鍋中,加入黃丹,用火煎煮攪拌到黑色,軟硬適中,存放在瓷器中。取少許塗在楸樹葉上貼敷,每日更換兩次。治療小腿瘡、瘻管瘡,一切惡瘡。
原文
上用黃丹,不拘多少,以苦竹園中地龍泥裹包,火煅令紅,取出放冷,去泥細研,和以輕粉,麻油調如膏藥,攤在油紙上貼之。李中父傳,屢用效。治癧子瘡,神效。
白話
用黃丹不拘多少,用苦竹園中的蚯蚓泥包裹起來,火燒到紅透,取出放冷,去掉泥土,細細研磨,加入輕粉混合,用麻油調成膏藥狀,攤在油紙上貼敷。這是李中父傳授的,多次使用有效。治療淋巴結核瘡,效果神奇。
原文
沒藥(四錢) 麝香(三錢) 乳香 輕粉(各二錢) 片腦(一錢) 黃丹(五兩) 清油(一斤)
白話
沒藥四錢,麝香三錢,乳香、輕粉各二錢,片腦一錢,黃丹五兩,清油一斤。
原文
上先將油丹熬,以柳枝攪,又用憨蔥七根,先熬一根,令焦,再下一根,蔥盡為度,下火不住手攪,看冷熱入腦等攪勻,瓷器盛,用時旋攤貼。
白話
先將油和黃丹熬煮,用柳枝攪拌,再用憨蔥七根,先熬一根,到焦黑,再放下一根,直到蔥用完為止,離火後不停手攪拌,根據冷熱程度加入片腦等藥攪拌均勻,用瓷器盛裝,使用時隨時攤開貼敷。
原文
治八發癰疽,一切惡瘡軟癤,不問年月深淺,已未成膿者,貼之即效。及湯火傷,皆可內服外貼,神效。
白話
治療八種發作的癰疽,一切惡瘡、軟癤,不論病程長短、深淺,無論是否化膿,貼上都有效。以及燙傷、火傷,都可以內服和外貼,效果神奇。
原文
白芷 白蘞 川芎 甘草(以上各四兩) 當歸(二兩) 丁香 乾蟾(各半兩) 木鱉子(二十八個) 沒藥(一兩半,別研) 乳香(二錢半,別研) 片腦(一錢,研) 杏仁(九十八個) 鼠頭(二個,臘月者) 騏麟竭(一兩,研) 真緋絹(一尺,燒灰) 黃丹(十兩) 清麻油(二斤) 室女油頭髮(如拳大)
白話
白芷、白蘞、川芎、甘草各四兩,當歸二兩,丁香、乾蟾各半兩,木鱉子二十八個,沒藥一兩半(另外研磨),乳香二錢半(另外研磨),片腦一錢(研磨),杏仁九十八個,鼠頭二個(臘月製的),騏麟竭一兩(研磨),真紅色絲絹一尺(燒成灰),黃丹十兩,清麻油二斤,處女的油頭髮(拳頭大小)。
原文
上銼細,以好酒拌濕一宿,入鐺內,用油煎,候藥深赤黑色,濾去滓,別入淨鐺,慢火煎,少頃即入別研者及黃丹蠟,以柳枝不住手攪,時時滴入水,試看軟硬得所,即是成膏。
白話
將上述藥材切細,用好酒拌濕浸一夜,放入鍋中,用油煎煮,等到藥材變成深赤黑色,濾去渣滓,另外放入乾淨的鍋中,用慢火煎煮,片刻後加入另外研磨的藥末以及黃丹和蠟,用柳枝不停地攪拌,時時滴入水中,測試軟硬適中,就是膏藥製成了。
原文
發背未膿者,半入銀石器慢火熬及半盞許,去滓,次入乳香,碾碎先入又熬之,候如一茶腳許,先將蜜熬去滓放冷,卻入煎熬者膏子及眾藥攪勻,再熬,候金漆狀乃成。
白話
對於發背未化膿的,將一半藥材放入銀石器皿中,用慢火熬到剩半盞左右,去渣,再加入乳香,碾碎後先放入再熬,等到像一茶腳的量,先將蜂蜜熬煮去渣放冷,然後加入熬好的膏子和各種藥攪拌均勻,再熬,等到呈現金漆狀就完成了。
原文
入不犯水,瓷器內收之,每用少許點,大效。治一切惡瘡腫毒等疾。
白話
放入不沾水的瓷器中收藏,每次取少許點塗,效果顯著。治療一切惡瘡腫毒等疾病。