奇效良方

瘡瘍門(附論)

瘡科通治方(27)

瘡瘍門(附論)26
原文
螺殼(一兩) 亂髮灰 龍腦 胡粉(研,各半兩)上為細末,研勻,以油澱和塗之。治多年濕癬。
白話
將螺殼(一兩)、亂髮灰、龍腦、胡粉(研磨,各半兩)以上藥材研磨成細末,均勻混合,用油澱調和後塗抹患處。治療多年的濕癬。
原文
荊芥穗(不拘多少,以瓦罐子盛,鹽泥固濟,只留一竅,用炭火燒,候出清煙,便撥去火,用濕紙塞了竅子,放冷取出,研為細末,半兩) 麝香(一錢) 膩粉(五錢)
白話
荊芥穗(不論多少,用瓦罐盛裝,用鹽泥密封固定,只留下一個小孔,用炭火燒,等到冒出清煙,就移開火,用濕紙塞住小孔,放冷後取出,研磨成細末,取半兩)、麝香(一錢)、膩粉(五錢)。
原文
上研勻,先以口含鹽漿水,抓洗瘡令破,帛子搵幹了,以生油調藥敷之。
白話
將以上藥材研磨均勻。先用口含鹽漿水,抓洗瘡口讓它破開,用布巾擦乾後,用生油調和藥粉敷在患處。
原文
治風癩,松皮頑癬,久不瘥者,神效。予一鄉人,患此疾數年不愈,後忽有舊親傳此方,試用有效。
白話
治療風癩、松皮頑癬,長久不癒的,有神效。我的一個同鄉,患了這個病數年都沒好,後來忽然有位舊親戚傳授這個方子,試用後有效。
原文
藿香 破故紙 檳榔 大腹皮 雄黃 輕粉 硫黃 白礬(枯,各一兩)
白話
藿香、破故紙、檳榔、大腹皮、雄黃、輕粉、硫黃、白礬(枯礬,各一兩)。
原文
上為細末,小油調擦,日上三五次,癢則擦之。治乾濕癬風癬,不拘年月。定粉 水銀 蕪荑 胭脂(各一分)
白話
將以上藥材研磨成細末,用小油調和塗擦,每天塗抹三到五次,感到癢就擦。治療乾癬、濕癬、風癬,不論病期長短。定粉、水銀、蕪荑、胭脂(各一分)。
原文
上同研勻,用陳豬脂一兩,同研成膏,先用湯洗,後以膏子臨臥塗之,一上便瘥。
白話
將以上藥材一同研磨均勻,用陳舊的豬油一兩,一起研磨成膏狀。先用熱水清洗患處,然後在睡前塗抹藥膏,塗上一次就能痊癒。
原文
本法豬脂須用三年以上者,今若無,但陳者亦可,仍用後方淋洗。
白話
這個方法中,豬油必須用三年以上的。如果現在沒有,只要是陳舊的也可以,但仍需用後面的藥方來淋洗。
原文
橡實(半升,如無實,以根皮代之) 楝葉及嫩枝(細銼) 凌霄花及藤(銼細,各一升) 枳殼(去穰) 蛇床子 地榆 丹參 皂莢 苦參(並細銼,各三兩)上同煎濃汁,熱洗患處。治癬久不瘥。
白話
橡實(半升,如果沒有果實,用根皮代替)、楝樹葉及嫩枝(細細銼碎)、凌霄花及藤(銼細,各一升)、枳殼(去瓤)、蛇床子、地榆、丹參、皂莢、苦參(都細細銼碎,各三兩)。將以上藥材一同煎煮成濃汁,趁熱清洗患處。治療久治不癒的癬。
原文
五倍子(一兩,火燒令煙盡) 黃柏(銼) 當歸(銼炒) 膩粉 漏蘆 白礬(煅,各一分)上為細末,先用鹽漿水洗,拭乾敷之。
白話
五倍子(一兩,用火燒到煙盡)、黃柏(銼碎)、當歸(銼碎炒過)、膩粉、漏蘆、白礬(煅燒過,各一分)。將以上藥材研磨成細末。先用鹽漿水清洗患處,擦乾後敷上藥粉。
原文
治一切久癬,積年不瘥,四畔潛侵,復變成瘡,瘡疱赤黑,癢不可忍,搔之出血。
白話
治療所有長久不癒、累年未好的癬,瘡面四周悄悄蔓延侵蝕,又變成瘡,瘡疱呈現紅黑色,癢得無法忍受,搔抓就會流血。
原文
黃連(去須) 黃柏(去粗皮) 豉(細研) 蔓荊子 杏仁(湯浸,去皮尖雙仁,細研,各半兩) 水銀(一錢)
白話
黃連(去鬚根)、黃柏(去粗皮)、豆豉(細細研磨)、蔓荊子、杏仁(用熱水浸泡,去皮尖及雙仁,細細研磨,各半兩)、水銀(一錢)。
原文
上先以水銀於掌中,唾研如泥,次入乳缽內,下生油一合和勻,次入藥末,同研成膏,瓷盒盛,日三五度,塗瘡上。治小腸風,陰瘡癢痛。木通 藁本 枳殼 貫眾 白芷 荊芥 甘松 薄荷
白話
先將水銀放在手掌中,用唾液研磨成泥狀,然後放入乳缽內,加入一合生油調和均勻,再加入其他藥末,一同研磨成膏,用瓷盒盛裝。每天塗抹三到五次於瘡上。治療小腸風、陰瘡癢痛。木通、藁本、枳殼、貫眾、白芷、荊芥、甘松、薄荷。
原文
上銼碎,用藥二兩,水五升,入芒硝半兩,煎至三升,去滓,熱洗浴瘡。治男女陰瘡。
白話
將以上藥材銼碎。用藥二兩,加水五升,放入芒硝半兩,煎煮至三升,去除藥渣,趁熱洗浴瘡口。治療男女的陰部瘡瘍。
原文
米粉(一酒杯許) 芍藥 黃芩 牡蠣 附子 白芷(各十八銖)
白話
米粉(大約一酒杯的量)、芍藥、黃芩、牡蠣、附子、白芷(各十八銖)。
原文
上㕮咀,以不入水豬膏一斤,微火上煎三上三下,候白芷黃膏成,絞滓去,內白粉,和敷瘡上。
白話
將以上藥材㕮咀搗碎。用沒有沾過水的豬油一斤,放在微火上煎煮,藥材三上三下,等到白芷變黃、豬油膏製成,絞去藥渣,放入米粉,調和後敷在瘡上。
原文
治下元玉莖上,或陰頭上,有疳瘡,漸至食透,久不愈者。檳榔 雄黃 輕粉 密陀僧 黃連 黃柏 朴硝
白話
治療下元、陰莖上,或龜頭上有疳瘡,逐漸侵蝕穿透,長久不癒的。檳榔、雄黃、輕粉、密陀僧、黃連、黃柏、朴硝。
原文
上為細末和勻,先以蔥白漿水洗淨,軟帛掩干,如瘡濕乾摻,如干小油調塗。治下陰瘡疼不止。
白話
將以上藥材研磨成細末並混合均勻。先用蔥白漿水洗淨患處,用柔軟的布巾吸乾。如果瘡口濕潤,就直接乾撒藥粉;如果瘡口乾燥,就用少量油調和塗抹。治療下陰部瘡瘍疼痛不止。
原文
滑石 密陀僧 寒水石(煅,各半兩) 膩粉 麝香(各少許)上為細末,油調敷,或干貼患處。治腎臟風,發瘡癢。
白話
滑石、密陀僧、寒水石(煅燒過,各半兩)、膩粉、麝香(各少許)。將以上藥材研磨成細末,用油調和敷用,或者直接乾貼在患處。治療腎臟風,引發的瘡癢。
原文
全蠍(三枚,焙) 明硫黃(二錢,研) 生虢丹(一錢) 輕粉(半錢) 雞心檳榔(一大個,破開,以好黃丹一錢,合在內,濕紙裹煨) 麝香(少許)
白話
全蠍(三枚,焙乾)、明硫黃(二錢,研磨)、生虢丹(一錢)、輕粉(半錢)、雞心檳榔(一個大的,剖開,用好黃丹一錢放入其中,用濕紙包裹煨過)、麝香(少許)。
原文
上為細末,研勻,瓷盒收,每用少許,麻油調抹兩掌,先以鼻嗅,男以兩掌掩外腎,女以兩掌掩兩乳,各睡至醒,次日依前再用藥,屢效。
白話
將以上藥材研磨成細末,均勻混合,用瓷盒收存。每次取用少許,用麻油調和塗抹在兩手掌心,先用鼻子聞藥味。男性用兩手掌掩蓋住外腎(陰囊),女性用兩手掌掩蓋住兩乳,然後睡到醒來。第二天依照之前的方法再用藥,屢次見效。
原文
治陰囊兩旁生瘡,或陰濕水出,其癢甚苦,夜則抓之無足,後必自痛,或兩腋汗,腳板心汗濕,無可奈何,此藥生之。
白話
治療陰囊兩旁長瘡,或者陰部潮濕出水,癢得非常痛苦,夜裡搔抓不止,之後必然會自己疼痛,或是兩腋下出汗、腳掌心出汗潮濕,無可奈何。這藥能治好它。
原文
予親得此證,受苦數十年,得此方隨用二三日,如法擦之,二十年餘不發,實為善效。牡蠣 黃丹(炒,各二兩) 枯白礬(四兩)
白話
我親身得了這個病症,受苦數十年,得到這個藥方後連續用了兩三天,依照方法塗擦,之後二十多年沒有復發,確實是效果好。牡蠣、黃丹(炒過,各二兩)、枯白礬(四兩)。
原文
上為細末,遇夜睡時,用手捏藥於陰癢處痛搽之,不一時又搽之,三四次後頓減,次夜再搽,雖大減又搽,後自然平復。
白話
將以上藥材研磨成細末。在夜裡睡覺時,用手捏取藥粉在陰部癢處用力塗擦,過一會兒又擦,如此三四次後癢感立刻減輕。第二天晚上再擦,即使已經大大減輕還是繼續擦,之後自然就會恢復平整。
原文
如腋汗亦有頓搽方可,肢汗先搽後,裝藥靴或鞋底上、腳板上塗藥,纏腳裹之亦可。治陰莖瘡。
白話
如果腋下出汗也可以用這種方法塗擦。手腳出汗可以先塗擦後,將藥裝在靴子或鞋底上、腳板上塗藥,用布纏腳包裹也可以。治療陰莖瘡。
原文
蚯蚓(二分) 豆粉(一分)上用水研塗上,干又敷之。一方用豉一分。
白話
蚯蚓(二分)、豆粉(一分)。以上藥材用水研磨後塗在瘡上,乾了再敷。另一個方子是用豆豉一分。