奇效良方

瘡瘍門(附論)

瘡科通治方(24)

瘡瘍門(附論)25
原文
上㕮咀,都作一服,水五盞,煎至三盞半,去滓,分作三服,一日一服訖,其證必減。如臟腑有些溏不妨,足陽明胃經也。經云:腸胃為市。又云陽明多血多氣。
白話
以上藥材切碎,全部作為一劑,用水五碗,煎到三碗半,去掉藥渣,分成三次服用,一天服完一次,病情一定會減輕。如果臟腑有些輕微泄瀉也沒有妨礙,這是足陽明胃經的病症。經典說:腸胃如同市場。又說陽明經血多氣多。
原文
胃之中,腥膻五味,無所不納,如市塵無所不有也。
白話
胃裡面,腥羶五味,沒有什麼不接納,就像市場塵土一樣無所不有。
原文
六經之中,血氣俱多腐熟,飲食之毒聚於胃,故此方以犀角為主,飲食之毒,陽明經絡,環唇挾口,起於鼻交額中,循頰車上耳前,過客主人,循髮際至額顱。
白話
在六經之中,血氣都很充足而能腐熟食物,飲食的毒素積聚在胃,所以這個藥方以犀角為主藥。飲食的毒素會沿著陽明經絡,環繞嘴唇、挾著口角,從鼻樑交會於額頭中央,沿著頰車上行至耳前,經過客主人穴,沿著髮際到額頭顱頂。
原文
昔王公患此一經,亦以升麻佐之,余藥皆滌除風熱,升麻黃芩專入胃經,故用有效。
白話
從前王公罹患這個經絡的疾病,也用升麻作為輔助藥,其餘的藥物都是滌除風熱,升麻和黃芩專門進入胃經,所以使用有效。
原文
治風邪熱毒,壅滯肌肉,榮衛不宣,蘊積成腫,血澀膚腠如丹之狀,風隨氣行,遊無定處,邪毒攻衝,焮赤熱痛。
白話
治療風邪熱毒,壅塞停滯在肌肉,營衛之氣不能宣通,蘊積而形成腫脹,血液澀滯,皮膚腠理出現像丹毒一樣的形狀,風邪隨著氣運行,遊走沒有固定位置,邪毒攻擊衝撞,導致紅腫灼熱疼痛。
原文
朴硝(五兩,另研) 寒水石 蛤粉(各三兩) 白芷(一兩) 片腦(一錢,另研)
白話
朴硝(五兩,另外研磨)、寒水石、蛤粉(各三兩)、白芷(一兩)、片腦(一錢,另外研磨)
原文
上為細末,研勻,每用新汲水調,稀稠得所,以雞翎塗掃,不令藥干。治一切赤腫,但癰毒結末成者,並可消。
白話
以上藥材製成細末,研磨均勻,每次用新打的水調和,濃稠度適當,用雞毛塗抹掃在患處,不要讓藥乾燥。治療一切紅腫,只要是癰毒還沒化膿成形的,都可以消散。
原文
上用黃蜀葵花子不拘多少,研細,滴水令稀稠得所,將絹帕子裹定,旋挹所餘汁,撲腫所四畔,數撲之。治諸風腫。
白話
以上用黃蜀葵花子不拘多少,研磨細碎,滴入水調成適當稠度,用絹帕包裹固定,然後沾取多餘的藥汁,輕拍在腫脹部位的四周,多次拍打。治療各種風腫。
原文
犀角(一錢) 玄參 連翹 柴胡(去苗,各半兩) 升麻 木通(銼,各三分) 芒硝(生用) 麥門冬(去心,各一兩) 沉香 檀香 射干 甘草(炙,各一分)
白話
犀角(一錢)、玄參、連翹、柴胡(去苗,各半兩)、升麻、木通(銼碎,各三分)、芒硝(生用)、麥門冬(去心,各一兩)、沉香、檀香、射干、甘草(炙,各一分)
原文
上銼碎,每服一錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓,食後溫服,及夜食後各一服,利多即減。一名犀角湯,無檀香。治諸瘡,因風致腫。
白話
以上藥材銼碎,每次服用一錢匕,用水一盞半,煎到八分,去掉藥渣,飯後溫服,以及晚飯後各服一次,如果腹瀉次數多就減量。又名犀角湯,沒有檀香。治療各種瘡瘍因為風邪導致的腫脹。
原文
羌活 防風 白芷 吳茱萸 細辛 當歸 芍藥 芫花 官桂(各等分)
白話
羌活、防風、白芷、吳茱萸、細辛、當歸、芍藥、芫花、官桂(各等分)
原文
上為粗末,作一劑,赤皮蔥連須細切,半斤,同釅醋拌勻,炒令極熱,帛裹,於瘡上熨之,稍冷即換藥熨之,上下痛止。治風腫。晚蠶砂 鹽(各不拘多少)
白話
以上藥材製成粗末,作為一劑,赤皮蔥連鬚細切半斤,與濃醋拌勻,炒到非常熱,用布包裹,在瘡上熨敷,稍微冷了就換藥再熨,上下疼痛就會停止。治療風腫。晚蠶砂、鹽(各不拘多少)
原文
上相和炒,熱布裹熨之,冷即再炒,或入醋少許尤佳。治熱毒丹腫,遊走不定。
白話
以上藥材混合炒熱,用熱布包裹熨敷患處,冷了再炒熱,或者加入少許醋效果更好。治療熱毒丹腫,遊走不定。
原文
石膏(生用,四兩) 寒水石(生用,四兩) 黃柏 甘草(各一兩)
白話
石膏(生用,四兩)、寒水石(生用,四兩)、黃柏、甘草(各一兩)
原文
上為細末,以新水調掃之,或紙花子小貼,尤妙,涼水潤之。治熱腫痛,大效。
白話
以上藥材製成細末,用新水調和塗抹患處,或者用紙片小面積貼敷,尤其妙,再用涼水潤濕。治療熱性腫痛,非常有效。
原文
大黃 黃柏 鬱金 天南星 白芨 朴硝 黃蜀葵花(各一兩)
白話
大黃、黃柏、鬱金、天南星、白芨、朴硝、黃蜀葵花(各一兩)
原文
上為細末,每用新水一盞半,藥末二錢,攪調勻,候澄底者,去浮水,以紙花子攤,於腫焮處貼之。如急燥津唾潤之。此藥除熱毒赤腫,神效。如皮膚白色者,勿用之。治丹毒,或得一物瘥。
白話
以上藥材製成細末,每次用新水一盞半,加入藥末二錢,攪拌均勻,等待沉澱到底部的,去掉浮在上面的水,用紙片攤開,貼在紅腫灼熱的部位。如果藥乾燥就用唾液潤濕。這個藥去除熱毒紅腫,效果神妙。如果皮膚是白色的,不要使用。治療丹毒,或許得到其中一味藥就能痊癒。
原文
水苔 生地黃 生松葉 蒴蓼葉 慎火草 浮萍草 豆豉(水和) 大黃(水和) 梔子(水和) 黃芩(水和) 硝石 豆葉
白話
水苔、生地黃、生松葉、蒴蓼葉、慎火草、浮萍草、豆豉(用水調和)、大黃(用水調和)、梔子(用水調和)、黃芩(用水調和)、硝石、豆葉
原文
上一十二味,但得一味,搗以貼之,即瘥。赤小豆末和雞子塗之,無雞子,水和用之。
白話
以上十二味藥,只要得到其中一味,搗爛後貼敷患處,就會痊癒。也可以用赤小豆粉末與雞蛋清調和塗抹,沒有雞蛋就用清水調和後使用。
原文
上用五加葉,燒作灰,五兩,取煅鐵家槽中水,和塗之。治丹毒瘤。
白話
以上用五加葉,燒成灰,取五兩,用鍛鐵作坊槽中的水調和,塗抹患處。治療丹毒瘤。
原文
蜈蚣(一條,乾者) 白礬(如皂子大) 雷丸(一個) 百部(二錢)上為細末,醋調塗之。大治一切風毒,疥癬癩癢,狀如風癩。
白話
蜈蚣(一條,乾的)、白礬(如皂角子大小)、雷丸(一個)、百部(二錢)。以上藥材製成細末,用醋調和塗抹。廣泛治療一切風毒,疥癬、癩瘡、瘙癢,症狀像風癩一樣。
原文
苦參 何首烏 荊芥穗 蔓荊子 薄荷(各一兩) 白芷 天麻 川芎 防風(並生用) 烏蛇(酒浸一宿,焙乾,各半兩)
白話
苦參、何首烏、荊芥穗、蔓荊子、薄荷(各一兩)、白芷、天麻、川芎、防風(都生用)、烏蛇(酒浸泡一夜,烘乾,各半兩)
原文
上為細末,每服三錢,茶酒調下,無時,日進三服,六日一浴,令汗出,血氣宣通,一月膚澤如故。治遍身瘙癢,癬疥瘡瘍。
白話
以上藥材製成細末,每次服用三錢,用茶或酒調服,不限時間,每天服用三次,每六天洗一次澡,讓身體出汗,使血氣宣通,一個月後皮膚光澤如初。治療全身瘙癢,癬疥瘡瘍。
原文
苦參(四兩) 玄參 黃連(去須) 大黃(銼碎,炒香) 獨活(去蘆) 枳殼(去穰,炒) 防風(去叉,各二兩) 黃芩(去黑心) 梔子 菊花(各一兩)
白話
苦參(四兩)、玄參、黃連(去鬚)、大黃(銼碎,炒香)、獨活(去蘆頭)、枳殼(去瓤,炒)、防風(去叉枝,各二兩)、黃芩(去黑心)、梔子、菊花(各一兩)
原文
上為細末,煉蜜為丸,搗千餘下,丸如梧桐子大,每服三十丸,食後漿水下,日進三服,茶酒任下,亦得。
白話
以上藥材製成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥,搗一千多次,丸如梧桐子大小,每次服用三十丸,飯後用漿水送服,每天服用三次,用茶或酒送服也可以。