奇效良方

瘡瘍門(附論)

瘡科通治方(21)

瘡瘍門(附論)24
原文
上㕮咀,每服六錢,水二盞,先浸多半日,煎至一盞,去滓熱服,於臥處伸足在高處,頭微低,每噙一口,作十次咽,至服畢,依常安臥,取藥在胸中停畜也。
白話
將上述藥材切碎,每次服用六錢,用水兩盞,先浸泡大半天,煎煮至一盞,去渣後趁熱服用。服藥時在睡覺的地方,把腳伸直墊高,頭稍微低垂,每次含一口藥,分十次慢慢嚥下。服完後,像平常一樣安穩躺臥,讓藥停留在胸中積蓄藥力。
原文
另攢半料作細末,煉蜜為丸,如綠豆大,每服一百丸,或百五十丸,此藥湯留一口送下,更加海藻半兩,妙。治瘰癧。
白話
另外將半份藥材研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,像綠豆大小,每次服用一百丸或一百五十丸。服用時,留下先前藥湯一口送服,再加入半兩海藻,效果更好。主治瘰癧。
原文
荔枝肉(一兩) 輕粉 麝香 白豆蔻 川芎 砂仁(各半錢) 硃砂 龍骨 血竭 乳香(各一錢) 全蠍(五個)
白話
荔枝肉(一兩)、輕粉、麝香、白豆蔻、川芎、砂仁(各半錢)、硃砂、龍骨、血竭、乳香(各一錢)、全蠍(五個)。
原文
上將荔枝肉擂爛,軟米飯和為膏,看瘡大小攤貼,如有三五個者,止去點為頭者,妙。治瘰癧。
白話
將上述荔枝肉搗爛,用軟米飯調和成膏狀,根據瘡口大小攤開貼敷。如果同時有三五個瘡口,只針對最明顯的頭部瘡口治療即可,效果很好。主治瘰癧。
原文
上先於瘡上灸三壯,然後用藥潰作瘡口,用新活鱔魚截長一指大,批開,就掩在瘡口上,少時覺瘡內癢,急揭起魚,覷魚上有細蟲如馬尾,一節蟲出,如卷三五次,取盡蟲子,後用斂瘡口藥:
白話
先在瘡口上灸三壯,然後用藥使瘡口潰爛。取新鮮活鱔魚,切成長度約一指大小,剖開後直接覆蓋在瘡口上。過一會兒感覺瘡內發癢,趕快揭開魚,查看魚身上有像馬尾一樣的細蟲。每取出一次蟲,就像這樣重複三五次,直到蟲子全部取出,之後再用收斂瘡口的藥:
原文
龍腦 乳香(各一字) 麝香 粉霜 雄黃 輕粉(各半錢)
白話
龍腦、乳香(各一字)、麝香、粉霜、雄黃、輕粉(各半錢)。
原文
上為細末,水糊為丸,如小麥大,每用一丸二丸,紝在瘡口內,覺腫痛是效。治瘰癧,馬刀並治。瞿麥穗(半斤) 連翹(一斤)
白話
將上述藥材研成細末,用水糊調和成丸,像小麥大小。每次使用一丸或兩丸,塞入瘡口內,感覺腫痛就是見效。治療瘰癧和馬刀瘡都適用。瞿麥穗(半斤)、連翹(一斤)。
原文
上為粗末,水煎,臨臥服。此藥經效,多不能速驗,宜待歲月之久除也。治鼠癧。
白話
將上述藥材研成粗末,用水煎煮,臨睡前服用。此藥經過驗證有效,但多數不能立即見效,宜等待較長時間才能根除。主治鼠癧。
原文
貓兒頭(一個,燒灰) 麝香(一錢)上為細末,清油調敷。
白話
貓兒頭(一個,燒成灰)、麝香(一錢)。將上述藥材研成細末,用清油調和後敷用。
原文
治癧生於頭項上,交接,名蛇盤癧。宜早治之。海藻菜(蕎麥炒) 白殭蠶(微炒,去絲嘴)
白話
治療長在頭項上、相互連接著的瘰癧,稱為蛇盤癧。應當及早治療。海藻菜(用蕎麥炒過)、白殭蠶(微炒,去除絲和嘴)。
原文
上等分為細末,海藻菜旋炒研篩,湯泡白梅取肉,減半,用所泡湯為丸,每服六七十丸,食後臨臥,米飲送下。其毒自大便內泄去,若與淡菜連服為妙。蓋淡菜生於海藻上,亦治此病。忌豆腐雞羊酒面,日五六服。治瘰癧不問有頭無頭者。
白話
將上述藥材等分研成細末。海藻菜現炒現研篩過,用開水泡白梅取肉,用量減半,用泡白梅的水調和成丸。每次服用六七十丸,飯後或臨睡前用米湯送下。其毒會從大便中排出。如果和淡菜一同服用效果更好,因為淡菜生長在海藻上,也能治療此病。忌食豆腐、雞、羊、酒、麵食。每日服用五六次。治療瘰癧,不論有頭或無頭的都適用。
原文
上用大蜘蛛五個,曬乾細研,酥調如面脂,日二度敷之。蜘蛛用屋檐頭結網者,其他不可用。
白話
用五個大蜘蛛,曬乾後研細,用酥油調成像面脂一樣,每天敷兩次。蜘蛛要用屋簷下結網的那種,其他種類不可使用。
原文
又方 用黃顙魚破開,入篦麻子二三十粒在肚內,以綿纏定,於厠坑內放,冬三月,春秋二月,夏一月,取出洗淨,用黃泥固濟,文武火煨,帶性爛研為末,香油調敷,及治臁瘡。治瘰癧結核。
白話
又一方:將黃顙魚剖開,放入二三十粒蓖麻子在魚腹內,用棉線纏緊,放在廁所坑內,冬天三個月,春秋兩個月,夏天一個月。取出後洗淨,用黃泥包裹,用文火和武火煨燒,保留藥性,搗爛研成末,用香油調敷。也可治療臁瘡。主治瘰癧結核。
原文
黃耆(七分) 玄參(八分) 苦參 牛蒡子(各九分) 枳實(炒) 大黃 羚羊角屑 麥門冬(去心,各五分) 連翹 人參 青木香 蒼耳子 升麻 茯苓 甘草(炙) 桂心 朴硝(各四兩)
白話
黃耆(七分)、玄參(八分)、苦參、牛蒡子(各九分)、枳實(炒)、大黃、羚羊角屑、麥門冬(去心,各五分)、連翹、人參、青木香、蒼耳子、升麻、茯苓、甘草(炙)、桂心、朴硝(各四兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,以酒下十丸,日夜三四,漸加至二三十丸,以知為度。忌生冷豬肉海藻菘菜生蔥酢蒜陳臭等物。
白話
將上述藥材研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小。用酒送服十丸,每日三四次,逐漸增加到二三十丸,以感覺有效為度。忌食生冷食物、豬肉、海藻、菘菜、生蔥、醋、蒜、陳腐發臭等物品。
原文
治頭項瘰癧,初發如梅子,腫結硬強,漸若連珠,或穿穴膿潰,肌汗不絕,經久難瘥,漸成瘻疾,並皆治之。
白話
治療頭項部的瘰癧,初發時像梅子大小,腫塊堅硬結實,逐漸變成串珠狀,或者穿孔流膿,肌膚出汗不止,日久難以痊癒,逐漸形成瘻管,這些情況都可以治療。
原文
琥珀(一兩,細研) 丁香 木香(各三分) 桂心(半兩) 硃砂(細研) 白芷 當歸 木鱉子(去殼) 防風(去蘆) 木通(各半兩) 黃丹(七兩) 垂柳枝(三兩) 松脂(二兩) 麻油(一斤二兩)
白話
琥珀(一兩,細研)、丁香、木香(各三分)、桂心(半兩)、硃砂(細研)、白芷、當歸、木鱉子(去殼)、防風(去蘆)、木通(各半兩)、黃丹(七兩)、垂柳枝(三兩)、松脂(二兩)、麻油(一斤二兩)。
原文
上除琥珀丁香桂心硃砂木香為細末,余藥細銼,以油浸一宿,入鐺中,以慢火煎,候白芷焦黃,漉出,次下松脂末,濾去滓,再澄清油,卻入鐺中慢火熬,下黃丹,以柳木蓖不住手攪,令黑色,滴水中成珠不散,看軟硬得所,入琥珀等末攪勻,瓷器盛,用時看大小,用火熁紙上,勻攤貼。治熱毒氣毒,結成瘰癧。
白話
將上述藥材中除琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香以外的藥材研成細末,其餘藥材切細,用油浸泡一夜,放入鍋中,用小火煎煮,等到白芷變成焦黃色時濾出,再加入松脂末,過濾去渣,再次澄清油。然後將油倒回鍋中用小火熬煮,加入黃丹,用柳木棒不停攪拌,使顏色變黑,滴入水中能凝結成珠不散,觀察軟硬度適中時,加入琥珀等粉末攪拌均勻,用瓷器盛裝。使用時根據瘡口大小,用火烘烤紙,將藥膏均勻攤開貼敷。治療熱毒、氣毒結成的瘰癧。
原文
露蜂房(炙) 蛇蛻(炙) 玄參 蛇床子 黃耆(銼,各三分) 杏仁(一兩半) 亂髮(雞子許) 鉛丹 蠟(各二兩)
白話
露蜂房(炙)、蛇蛻(炙)、玄參、蛇床子、黃耆(銼碎,各三分)、杏仁(一兩半)、亂髮(像雞蛋大小)、鉛丹、蠟(各二兩)。
原文
上先將前五味,銼細綿裹,用酒少許,浸一宿,勿令酒多,用油半斤,內杏仁亂髮,煎十五沸,待發消盡,即綿濾,更下鐺中,然後下丹蠟,又煎五七沸,即瀉出,於瓷盆中盛,取貼瘡上,一日一換。
白話
先將前五味藥材銼細,用棉布包裹,加少許酒浸泡一夜,不要讓酒太多。用油半斤,放入杏仁和亂髮,煎煮十五沸,等到亂髮完全消融,用棉布過濾,再倒回鍋中,然後加入鉛丹和蠟,再煎五七沸,立即倒出,盛在瓷盆中。取用時貼在瘡上,每天更換一次。
原文
治氣癧疼痛,及熱毒結核,或多煩悶,熱而不寒者。
白話
治療氣癧引起的疼痛,以及熱毒結核,或者感到煩悶,發熱而不怕冷的情況。
原文
牽牛(一兩) 胡粉(一錢) 大黃(蒸,二錢) 朴硝(煉成粉者,三錢)
白話
牽牛(一兩)、胡粉(一錢)、大黃(蒸過,二錢)、朴硝(煉製成粉末的,三錢)。
原文
上為細末,每服三錢,雞鳴時井花水調服,以利為度,如未利再服。治風毒瘰癧。
白話
將上述藥材研成細末,每次服用三錢,在雞鳴時用井花水調服,以腹瀉為度,如果沒有腹瀉就再服一次。治療風毒引起的瘰癧。
原文
何首烏(蒸) 干薄荷葉 玄參(各四兩,為末) 精羊肉(半斤) 皂角(三十挺,用十挺火燒欲過,十挺塗酥炙去皮,十挺水挼取汁,去滓)
白話
何首烏(蒸過)、乾薄荷葉、玄參(各四兩,研成末)、精羊肉(半斤)、皂角(三十挺,其中十挺火燒到將要過度,十挺塗酥炙烤去皮,十挺用水揉搓取汁,去渣)。