原文
牡蠣 當歸 牛蒡子 白殭蠶(各半兩) 大黃(一兩)
牡蠣、當歸、牛蒡子、白殭蠶(各半兩),大黃(一兩)。
原文
上㕮咀,每服半兩,用青石磨刀水、酒各一盞,煎去滓,連進二服,疔瘡服後出汗者生,無汗者死。治疔走了黃打袞將死者。
將上述藥材切碎,每次服用半兩,用青石磨刀水和酒各一盞,煎煮後去除藥渣,連續服用兩次。治療疔瘡,服藥後出汗的可以存活,沒有出汗的則會死亡。治療疔瘡毒氣擴散(走黃),導致病人翻滾掙扎,病情危急將死的情況。
原文
牡蠣 大黃 山梔子 金銀花 木通 連翹 牛蒡子 地骨皮 乳香 沒藥 皂角刺 栝蔞
牡蠣、大黃、山梔子、金銀花、木通、連翹、牛蒡子、地骨皮、乳香、沒藥、皂角刺、栝蔞。
原文
上各等分銼碎,每服半兩,氣壯者加朴硝,用水一碗,酒半碗,煎一服,定愈,救命仙方也。治魚臍疔瘡,久治不瘥者。
將上述藥材各取等分,銼成碎片,每次服用半兩。體質強壯的人可以加入朴硝,用一碗水、半碗酒,煎煮成一劑服用,必定痊癒,這是救命的仙方。治療魚臍疔瘡,長期治療沒有痊癒的。
原文
芫花根(二兩) 黑豆(三合) 豬牙皂角(五挺) 白礬(三兩,煅,研細)
芫花根(二兩),黑豆(三合),豬牙皂角(五挺),白礬(三兩,煅燒後,研磨成細末)。
原文
上用醋一斗,將前三味先浸三日,於釜中以火煎至二升,去滓,卻入鐺中,煎至一升,入白礬末攪令勻,去火成膏。但是魚臍丹惡瘡,攤於帛上貼,日二易之。治魚臍疔瘡。韭菜 連須蔥 絲瓜葉
用一斗醋,將前三味藥先浸泡三天,然後在鍋中用火煎煮到剩下二升,去除藥渣,再放入另一個鍋中,煎煮到剩下一升,加入白礬末攪拌均勻,熄火製成藥膏。只要是魚臍丹、惡瘡,就把藥膏攤在布上貼敷,每天更換兩次。治療魚臍疔瘡。用韭菜、連根鬚的蔥、絲瓜葉。
將上述藥材放入石缽內,搗爛成泥狀,用酒調和服用,並將藥渣敷貼在腋下。
原文
如病在左手,貼左腋下,右手貼右腋下,在左腳貼左胯,右腳貼右胯,如在中貼心臍,並用布帛縛住,候肉下紅線處皆白則可。
如果病在左手,就貼左腋下;在右手,就貼右腋下;在左腳,就貼左胯;在右腳,就貼右胯;如果在身體中部,就貼肚臍。都用布帛綁住,等到皮膚下面紅線的地方都變白就可以了。
原文
如有潮熱,亦用此法,卻用人抱住,恐其顫倒,倒則難救。治疔瘡陰證脈沉,四肢冷,瘡不發
如果有發熱(潮熱),也用這個方法,但要讓人抱住患者,恐怕他會顫抖倒下,倒下的話就很難救治了。治療疔瘡屬於陰證,表現為脈象沉、四肢冰冷、瘡瘍不發出來的。
原文
上用五香散,去大黃,加蒼耳、蓮肉、酸棗仁、藿香、茯苓、黃耆、肉桂、當歸、防風、白芷、附子、生薑。半水半酒煎服,以發藥性。如潮熱皮膚受毒,加生大黃柴胡地骨皮。如嘔逆,脾胃受毒,加丁香。
用五香散的方子,去掉大黃,加入蒼耳、蓮肉、酸棗仁、藿香、茯苓、黃耆、肉桂、當歸、防風、白芷、附子、生薑。用一半水一半酒煎煮服用,以激發藥性。如果發熱(潮熱),是皮膚受到毒邪侵襲,加入生大黃、柴胡、地骨皮。如果嘔吐呃逆,是脾胃受到毒邪侵襲,加入丁香。
原文
如喘嗽,肺經受毒,加杏仁(去皮尖)知母秦艽紫菀。如眼花,心經受毒,加硃砂雄黃麝香。
如果氣喘咳嗽,是肺經受到毒邪侵襲,加入杏仁(去皮尖)、知母、秦艽、紫菀。如果眼花,是心經受到毒邪侵襲,加入硃砂、雄黃、麝香。
原文
如腳冷,腎經受毒,加木瓜牽牛(並鹽炒)。如發渴自汗,肝經受毒,加黃芩山梔。
如果腳冷,是腎經受到毒邪侵襲,加入木瓜、牽牛子(一起用鹽炒過)。如果口渴、自汗,是肝經受到毒邪侵襲,加入黃芩、山梔子。
原文
如大小便秘,腹脹滿,加枳殼(炒)木通苦葶藶大黃(生用)。
如果大小便不通暢,腹部脹滿,加入枳殼(炒過)、木通、苦葶藶、大黃(生用)。
原文
治疔瘡陽證,潮熱,心間霍亂,或譫語,六脈洪大。
治療疔瘡屬於陽證,表現為發熱(潮熱)、心中煩亂(霍亂),或者胡言亂語(譫語),六脈洪大。
原文
上用五香散,熱不退而渴,用不二散,蛇床子大黃(生)為末,以冷酒或冷水調二錢,止二服,使微利。治諸腫疔瘡,眼內火光出,昏迷不醒。
用五香散治療,如果發熱不退而且口渴,就用不二散。將蛇床子、大黃(生用)研磨成末,用冷酒或冷水調和二錢服用,只需服用兩次,使患者微微腹瀉。治療各種腫脹的疔瘡,眼睛裡好像有火光冒出,昏迷不醒的。
原文
上於三月辰日,採桑葉荊葉,用竹針穿成孔,用紙裹風內陰乾,至端午日研為細末,用蟾酥和為丸,如小豆大,用時再以雄黃同藥一丸研細,放舌中,汗出效。治反花瘡。
在三月辰日這天,採集桑葉和荊葉,用竹針在上面穿成孔,用紙包好,放在通風處陰乾。到了端午節那天,研磨成細末,用蟾酥調和製成丸藥,如小豆大小。使用時,再取一丸藥和雄黃一起研磨細,放在舌頭上,出汗就見效。治療反花瘡。
原文
胭脂 貝母 胡粉(各一分) 硼砂 沒藥(各半分)上研細,先以溫漿水洗拭,後敷藥。治反花瘡。
胭脂、貝母、胡粉(各一分),硼砂、沒藥(各半分)。將上述藥材研磨成細末,先用溫熱的漿水清洗擦拭瘡口,然後敷上藥末。治療反花瘡。
原文
甘草(半生半炒) 礬石灰 人中白 密陀僧(各半兩)
甘草(一半生用一半炒過)、礬石灰、人中白、密陀僧(各半兩)。
原文
上為細末,以童子小便半盞,以無灰火熬,用竹篦攪成膏,取塗瘡上,日五次。治反花瘡,並諸瘡積年不瘥者。
將上述藥材研磨成細末,用半盞童子小便,以無灰火熬煮,用竹篦攪拌成膏狀,取來塗抹在瘡上,每天五次。治療反花瘡,以及各種瘡瘍多年不癒的。
原文
惡實根(研末,四兩) 豬脂(二兩)上調和如糊,塗瘡上,日三四次。治心有風熱,生浸淫瘡遍體。
惡實根(研磨成末,四兩)、豬油(二兩)。將兩者調和成糊狀,塗抹在瘡上,每天三四次。治療心臟有風熱,導致全身長滿浸淫瘡的。
原文
升麻 大黃(銼,微炒) 黃芩(去黑心) 枳實(麩炒) 芍藥(各一兩) 當歸(切焙) 甘草(炙,各半兩)
升麻、大黃(銼碎,微炒)、黃芩(去除黑心)、枳實(用麩皮炒過)、芍藥(各一兩),當歸(切片烘烤)、甘草(炙過,各半兩)。
原文
上銼碎,每服五錢匕,水一盞半,燈心一握,煎至一盞,去滓,空心溫服。治面上耳邊生浸淫瘡,有黃水出,久不愈。羚羊須 荊芥 干棗(去核,各二錢)
將上述藥材銼碎,每次服用五錢匕,用水一盞半,加入一把燈心草,煎煮至一盞,去除藥渣,空腹時溫服。治療臉上、耳朵邊長了浸淫瘡,有黃色液體流出,長期不癒的。用羚羊須、荊芥、乾棗(去核,各二錢)。
原文
上燒灰存性,研勻,入膩粉半錢,同研極細,每用少許清油調搽,先以溫湯淨洗拭乾,塗藥二三次效。亦治大人小兒兩吻生瘡。
將上述藥材燒成灰,保留藥性,研磨均勻,加入膩粉半錢,一起研磨到極細。每次取少許,用清油調和塗抹。先用溫水將患處洗淨擦乾,再塗藥,塗抹兩三次就見效。也治療大人和小孩嘴角生瘡。
原文
治卒得浸淫瘡,不早治則繞身周匝,能殺人。《外臺》云:浸淫瘡轉廣,有汗多起於心。上以雄雞冠上刺血塗敷,日三五度。治諸瘡口氣冷不瘥。
治療突然發生的浸淫瘡,如果不早點治療,會繞著身體長滿一圈,能夠殺死人。《外臺秘要》說:浸淫瘡會蔓延擴大,多汗的情況常常從心開始。用雄雞冠上的刺破流出的血塗抹敷貼,每天三五次。治療各種瘡瘍,瘡口氣血虛冷而不癒合的。
原文
豬筒骨(二個,取髓) 松脂(二錢,通明者,研) 乳香(另研) 黃連(去須,為末) 白芨(研末,各一分) 鉛丹(別研) 黃蠟(各半兩)上搗研,熔蠟和為膏,不拘時敷之。治諸瘡痛,久不瘥。
豬筒骨(兩個,取出骨髓)、松脂(二錢,選透明者,研磨)、乳香(另外研磨)、黃連(去除根鬚,磨成末)、白芨(研磨成末,各一分)、鉛丹(另外研磨)、黃蠟(各半兩)。將上述藥材搗碎研磨,熔化黃蠟攪拌均勻製成藥膏,不拘時間敷貼。治療各種瘡瘍疼痛,長期不癒的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。