奇效良方

瘡瘍門(附論)

瘡科通治方(5)

瘡瘍門(附論)33
原文
當歸 生地黃 升麻(各五錢) 防風(二錢半) 荊芥穗 何首烏(各二錢) 柴胡 白芍藥 川芎 羌活 黃耆(各二錢) 紅花 蘇木 甘草(各一錢)
白話
當歸、生地黃、升麻(各五錢)、防風(二錢半)、荊芥穗、何首烏(各二錢)、柴胡、白芍藥、川芎、羌活、黃耆(各二錢)、紅花、蘇木、甘草(各一錢)。
原文
上㕮咀, 每服五錢,水二盞,生薑三片,煎至八分,食遠服,沐浴取微汗,效速,血氣通和,服之應效。
白話
將上述藥材切碎,每次服用五錢,加入兩盞水、生薑三片,煎煮至八分,在飯後服用,並配合沐浴以取得微微出汗,效果迅速,能使血氣通暢和諧,服用後就會見效。
原文
治血疳瘡、陰蝕瘡、耳疳瘡,一切惡瘡皆治。
白話
治療血疳瘡、陰蝕瘡、耳疳瘡,所有的惡瘡都能治療。
原文
麝香 輕粉(各半錢) 乳香 沒藥 白礬(飛過,各一兩)上為細末,量瘡干貼。治一切瘡。
白話
麝香、輕粉(各半錢)、乳香、沒藥、白礬(經過飛煉,各一兩)。將上述藥材研磨成細末,依據瘡口情況乾燥後敷貼。治療所有的瘡。
原文
葵花 鬱金 黃連 黃柏 梔子仁(各等分)上為細末,冷水調成膏,貼瘡痛處,神效。
白話
葵花、鬱金、黃連、黃柏、梔子仁(各等份)。將上述藥材研磨成細末,用冷水調成膏狀,敷貼在瘡瘍疼痛的地方,效果神奇。
原文
治一切瘡已潰者,及炙貼之,無痂生肉去膿。
白話
治療所有已經潰爛的瘡,以及用艾灸後敷貼此藥,能夠使瘡口不留結痂、生長新肉、去除膿液。
原文
上用地黃汁一升,松脂二兩,薰陸香一兩,羊脂牛酥各如雞子大,先於地黃汁煎松脂及香令消,即內羊脂酥。
白話
上述藥方使用地黃汁一升、松脂二兩、薰陸香一兩、羊脂和牛酥各像雞蛋那麼大。先將松脂和薰陸香放入地黃汁中煎煮,使其溶解,然後加入羊脂和牛酥。
原文
更用蠟半雞子大,一同相和,以慢火煎令水盡,膏成去滓,塗帛貼瘡,日一二易。
白話
再加入半個雞蛋大小的蠟,一同混合均勻,用小火慢慢煎煮,直到水分完全蒸發,藥膏製成後去除藥渣。將藥膏塗在布上,然後敷貼在瘡口,每天更換一兩次。
原文
治瘡瘍未發出,內痛不可忍,及治婦人產前產後腹痛。
白話
治療瘡瘍尚未發出、內部疼痛難以忍受的情況,以及治療婦女產前產後的腹痛。
原文
當歸(二錢) 乳香(半錢) 沒藥(一錢半) 白芍藥(三錢)
白話
當歸(二錢)、乳香(半錢)、沒藥(一錢半)、白芍藥(三錢)。
原文
上為細末,每服一錢,水一中盞,煎七分,和滓溫服,日二,婦人酒煎。瘡既發不須用。瘡癢者加人參木香,婦人服之加赤芍藥。治頤頦瘡,一名獨骨瘡。
白話
將上述藥材研磨成細末,每次服用一錢,用一中盞水,煎煮至七分,連同藥渣一起溫服,每天兩次。若是婦女,則用酒煎煮。瘡瘍已經發出後就不必使用。如果瘡口發癢,則加入人參、木香;婦女服用時,加入赤芍藥。此方治療頤頦瘡,又稱為獨骨瘡。
原文
百合 黃柏(各一兩) 白芨(一分) 蓖麻子(五十粒,研)上為末,用朴硝水和作餅貼之,日三五次。治瘡瘍痛甚,色變紫黑者。
白話
百合、黃柏(各一兩)、白芨(一分)、蓖麻子(五十粒,研磨)。將上述藥材研磨成粉末,用朴硝水調和做成藥餅敷貼,每天三到五次。治療瘡瘍疼痛劇烈,顏色轉變為紫黑色的情況。
原文
金銀花(連枝葉俱用,銼研,二兩) 黃耆(四兩) 甘草(一兩)
白話
金銀花(連同枝葉一起使用,銼碎研磨,二兩)、黃耆(四兩)、甘草(一兩)。
原文
上㕮咀,用酒一升,同入壺瓶內,閉口重湯煮三兩時辰,取出去滓,頓服之。一方無黃耆。
白話
將上述藥材切碎,用一升酒一同放入壺瓶內,密封瓶口,隔水加熱煮兩三個時辰,取出後去除藥渣,一次全部服下。另一個藥方沒有黃耆。
原文
治大人小兒蝕透腮頰,初生如米豆,名含腮瘡。
白話
治療大人小孩的瘡瘍侵蝕穿透腮頰,剛開始時像米粒或豆子大小,稱為含腮瘡。
原文
雞內金 礬金上等分為末,先用鹽漿盥漱了,貼之。治腮頷腫痛,或破成瘡。
白話
雞內金、礬金,兩者等份,研磨成粉末。先用鹽水漱口,然後將藥粉敷貼患處。治療腮頷部位紅腫疼痛,或者破潰成瘡的情況。
原文
芙蓉葉(不拘多少。)上搗爛敷之,以帛系定,日一換。治蛇纏瘡。
白話
芙蓉葉(用量不限)。將上述藥材搗爛後敷在患處,用布帛繫好固定,每天更換一次。治療蛇纏瘡。
原文
上用雄黃研為末,以醋調塗,仍用酒調服。凡為蛇傷及蜂蠆蜈蚣毒蟲顛犬所傷,皆可用之。治穀道邊生瘡,久不愈者。
白話
使用雄黃研磨成粉末,用醋調和後塗抹患處,同時也用酒調和後內服。凡是遭蛇咬傷,以及被蜂、蠍、蜈蚣等毒蟲或瘋狗咬傷,都可以使用此方。治療肛門周圍長瘡,長期不癒的情況。
原文
上用雞䏶胵,不拘多少,即是雞䏶內去下黃皮,燒灰存性,研為極細末,每用干貼之,如神。
白話
使用雞䏶胵(雞內金),數量不拘,就是雞胗內去除的那層黃色薄膜。將其燒成灰燼,保留藥性,研磨成極細的粉末,每次使用時乾燥地敷貼在患處,效果如神。
原文
至元壬午,有人王伯祿,年五十有七,上臂膊腫盛,上至肩,下至手指,色變,皮膚涼,六脈沉細而微,脈證俱寒。
白話
至元壬午年間,有一個人叫王伯祿,年紀五十七歲,上臂腫脹得很厲害,向上延伸到肩膀,向下蔓延到手指,皮膚顏色改變,觸摸皮膚感覺冰涼,六脈呈現沉、細、微的狀態,脈象和症狀都屬於寒證。
原文
舉瘍(瘍醫)彥和視之,曰此乃附骨癰,開發已運,以燔起之膿清稀解,待日肘下再開之,加吃逆不絕,彥和與丁香柿蒂湯兩服,稍緩待日,咳逆尤甚,自利臍腹冷痛,腹滿飲食減,少時發昏憒,於左乳下黑盡處,炙二七壯,又處以乾薑附子木香沉香茴香羌活類藥,㕮咀一兩半,欲與服,或者曰:諸痛癢瘡,皆屬心火。又當盛暑之時,用乾薑附子可乎?予應之曰:理所當然。
白話
瘍醫彥和診視後說:「這是附骨癰,膿瘍已經形成並擴散,用火針刺破後流出的膿液清稀。等到第二天在肘下再次切開,病人卻出現打嗝不止的症狀。」彥和給予丁香柿蒂湯兩劑,稍微緩解。但到了隔天,咳嗽和打嗝更加嚴重,伴隨腹瀉、肚臍和腹部冷痛、腹部脹滿、食慾減退,不一會兒就出現神志昏亂。於是在左乳下方顏色最黑的地方,艾灸了十四壯。又開出了乾薑、附子、木香、沉香、茴香、羌活這類藥物,切碎了一兩半,準備給他服用。有人問:「各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於心火。現在又正值盛暑時節,使用乾薑、附子可以嗎?」我回答說:「這是理所當然的。」
原文
《內經》曰:脈細皮寒,瀉利前後,飲食不入,此謂五虛,吃逆者,胃中虛極也。諸腫瘡瘍皆屬心火,是定理也。
白話
《內經》說:「脈象細小、皮膚寒冷、腹瀉前後、飲食無法進入,這稱為五虛。」打嗝,是胃中虛弱到極點的表現。各種腫脹瘡瘍都屬於心火,這是一個固定的道理。
原文
此證內外相反,須當舍時從證,非大方辛熱之劑急治之,則不能愈也。
白話
這個病症內在與外在表現相反,必須捨棄季節(暑熱)因素而順從病症(寒證)來治療,如果不是用大劑量的辛熱藥物緊急治療,就無法痊癒。
原文
遂投之,諸證悉去,飲食進,瘡勢溫,膿色正。彥和又與五香湯數服,月餘平復。噫!
白話
於是給他服用了這藥,所有症狀都消失了,食慾恢復,瘡口變得溫暖,膿液的顏色也正常了。彥和又給他服用幾劑五香湯,一個多月後就康復了。唉!
原文
守常者,眾人之見,知變者大事,知常而不知變細事,因而取敗者亦多矣,況醫乎?守常知變,豈可同日而語哉!
白話
拘泥於常規,是一般人的見解;懂得靈活應變,才是成就大事的關鍵。只知道常規卻不懂得變通,即使是小事,因此而失敗的例子也很多,何況是醫術呢?拘泥常規與懂得變通,怎麼能夠相提並論呢!
原文
治瘡為寒變而內陷者,膿出清解,皮膚涼,心下痞滿,腸鳴切痛,大便微溏,食則嘔,氣短促,吃逆不絕,不知安臥,時有昏憒。
白話
治療瘡瘍因寒邪侵襲而導致內陷的情況,症狀為流出的膿液清稀、皮膚冰涼、心下有痞塞脹滿感、腸鳴且劇烈疼痛、大便稍微稀溏、吃東西就嘔吐、呼吸短促、打嗝不止、無法安臥、時常神志昏亂。
原文
丁香 沉香 茴香 益智仁 陳皮(各一錢) 木香 羌活 乾薑(炙,二錢) 黑附子(炮,去皮臍,四錢)
白話
丁香、沉香、茴香、益智仁、陳皮(各一錢)、木香、羌活、乾薑(炙用,二錢)、黑附子(炮製,去除皮和臍,四錢)。
原文
《內經》曰:寒淫於內,治以辛熱,佐以苦溫。
白話
《內經》說:「寒邪侵犯體內,治療時要用辛熱藥物為主,輔助以苦溫藥物。」
原文
以附子乾薑大辛熱溫中,外發陽氣,自--里之表,以為君,羌活苦辛溫,透關節,炙甘草甘溫,補脾胃,行經絡,通血脈,胃寒則嘔吐吃逆,不下食,益智仁丁香沉香大辛熱,以散寒為佐,瘡氣內攻,氣聚而為滿,木香茴香陳皮苦辛溫,治痞散滿,為使也。
白話
以附子、乾薑的大辛大熱來溫暖中焦,向外發散陽氣,從體內到達體表,作為君藥;羌活味苦辛性溫,能疏通關節;炙甘草味甘性溫,能補益脾胃、運行經絡、通暢血脈;胃寒會導致嘔吐、打嗝、無法進食,益智仁、丁香、沉香大辛大熱,用來散寒,作為佐藥;瘡毒之氣內攻,導致氣機凝聚而產生脹滿,木香、茴香、陳皮味苦辛性溫,能治療痞塞、消散脹滿,作為使藥。
原文
上㕮咀,作一服,水三盞,生薑五片,煎至一盅,去滓,不拘時溫服,忌一切冷物。
白話
將上述藥材切碎,作為一劑藥。加入三盞水、生薑五片,煎煮至一盅,去除藥渣,不拘泥於時間,溫服。禁忌食用所有生冷食物。
原文
治耳下至缺盆,或至肩上生瘡,堅硬如石,動之無根,名曰馬刀。
白話
治療從耳朵下方到鎖骨上窩,或到肩膀上的瘡瘍,質地堅硬如石,觸摸時感覺沒有根基,這種病叫做馬刀瘡。
原文
從手足少陽經中來也,或生兩脅,或已流膿,作瘡未破者,並皆治之。
白話
這種病是從手、足少陽經脈而來的。有時長在兩脅部位,有時已經化膿流膿,或者瘡瘍尚未破潰的,此方都能夠治療。
原文
連翹 黃芩(生用) 芍藥 當歸尾(酒製) 京三稜(細銼) 廣朮(細銼,同三稜酒製一次,微炒,以上各半兩) 草龍膽(酒製四次,二兩) 黃芩(酒炒二次) 黃連(酒炒二次) 蒼朮(以上各二錢) 土瓜根(酒炒,一兩) 柴胡(一兩二錢) 甘草(炙,三錢)
白話
連翹、黃芩(生用)、芍藥、當歸尾(用酒炮製)、京三稜(細切)、廣朮(細切,與三稜一同用酒炮製一次,稍微炒過,以上各半兩)、草龍膽(用酒炮製四次,二兩)、黃芩(用酒炒過兩次)、黃連(用酒炒過兩次)、蒼朮(以上各二錢)、土瓜根(用酒炒過,一兩)、柴胡(一兩二錢)、甘草(炙用,三錢)。