奇效良方

水腫門(附論)

水腫通治方(4)

水腫門(附論)36
原文
上為細末研勻,煉蜜和杵二三百下,丸如梧桐子大,初服十丸,加至三十丸,空心及晚食前用生薑橘皮湯送下,日進二服,以知為度。治氣虛水腫浮脹。
白話
將上述藥材研成細末並混合均勻,加入煉蜜並搗杵二三百下,製成如梧桐子大小的藥丸。初次服用十丸,逐漸增加到三十丸,在空腹及晚餐前用生薑橘皮湯送服,每日服用兩次,以見效為度。主治氣虛引起的水腫浮脹。
原文
昔滁州公使酒庫攢司陳通患此,一病垂死,醫者已不下藥。
白話
從前滁州公使酒庫的攢司陳通患有此病,病情嚴重瀕臨死亡,醫生已經不再用藥。
原文
偶一婦人云:是醫人所授,服之病自小便而下,幾數桶,遂愈。
白話
偶然有一位婦人說:這是醫生所傳授的方子,服用後病邪從小便排出,幾乎有數桶之多,於是痊癒。
原文
上用大蒜一個,爛研,以蛤粉和,可為丸即止,丸如梧桐子大,每服十丸,白湯送下。
白話
取用大蒜一個,搗爛研磨,用蛤粉調和,能製成藥丸即可停止。丸如梧桐子大,每次服用十丸,用白開水送下。
原文
若氣不升降,即以大蒜一個,每瓣切開,逐瓣納入茴香七粒,濕紙裹煨香熟,爛嚼,白湯送下,不以多少。
白話
如果氣機不升降,就用大蒜一個,每瓣切開,逐瓣放入茴香七粒,用濕紙包裹煨至香熟,嚼爛,用白開水送下,不拘泥於用量。
原文
若臟腑不止,即以丁香如茴香法煨服,每瓣蒜用三粒煨服。治腹中水癖水腫。
白話
如果臟腑泄瀉不止,就用丁香按照茴香的方法煨服,每瓣蒜用三粒丁香煨服。主治腹中水飲停聚引起的水腫。
原文
上用黃雌雞一隻,理如食法,和赤小豆一升同煮,候豆爛即出,食之其汁,日二夜一,每服四合。
白話
取用黃色母雞一隻,按平常食用方法處理,和赤小豆一升一同煮,等到豆子煮爛即可取出,食用雞肉和湯汁,白天兩次夜間一次,每次服用四合。
原文
補丈夫陽氣,治冷氣,若瘦著床,漸漸食之良。先患骨熱者不可食也。
白話
能補益丈夫的陽氣,治療冷氣病,如果身體瘦弱臥床不起,逐漸食用效果良好。原先患有骨蒸發熱的人不可食用。
原文
上用大鯉魚一尾,去頭尾及骨,惟取肉。以水二斗,赤小豆一大升,和魚肉煮可,取二升以上汁,生布絞去滓,頓服盡。
白話
取用大鯉魚一條,去掉頭尾及骨頭,只取肉。用水二斗,赤小豆一大升,和魚肉一起煮,煮到可取二升以上的湯汁,用生布絞去藥渣,一次服完。
原文
如不能盡,分為二服,後服溫令暖,服訖,當下利,利盡則瘥。
白話
如果不能一次服完,就分為兩次服用,第二次服用時加熱使溫暖,服完後,應當會泄瀉,泄瀉完畢則病癒。
原文
一方療水腫滿下氣,用鯉魚白煮食,腹有宿瘕者不可食。
白話
另一個方子治療水腫脹滿、下氣,用鯉魚白水煮後食用,腹部有舊積塊的人不可食用。
原文
治風水,身體浮腫,發歇不定,肢節疼痛,上氣喘急。
白話
治療風水病,身體浮腫,發作和停止不定,肢節疼痛,氣逆喘息急促。
原文
大腹皮 桑白皮 川芎(以上各二兩) 漢防己 羌活 青皮(去白) 大黃(炒) 檳榔 桂心(以上各一兩) 甘草(炙,半兩)
白話
大腹皮、桑白皮、川芎(以上各二兩),漢防己、羌活、青皮(去白)、大黃(炒)、檳榔、桂心(以上各一兩),甘草(炙,半兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一大盞,煎五分,去滓,不拘時溫服。治風水,毒氣,遍身腫滿。
白話
將上述藥材㕮咀(搗碎),每次服用五錢,加水一大盞,煎至五分,去渣,不拘時間溫服。治療風水、毒氣,全身腫滿。
原文
楮白皮 豬苓(去皮) 木通(以上各二兩) 紫蘇莖葉 桑白皮(各三兩) 陳皮(去白,一兩)
白話
楮白皮、豬苓(去皮)、木通(以上各二兩),紫蘇莖葉、桑白皮(各三兩),陳皮(去白,一兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一大盞,生薑三片,煎至六分,去滓,不拘時溫服。治石水,四肢細瘦,腹獨腫大。
白話
將上述藥材㕮咀,每次服用五錢,加水一大盞,生薑三片,煎至六分,去渣,不拘時間溫服。治療石水病,四肢細瘦,唯獨腹部腫大。
原文
海蛤(研) 防己(各三分) 陳皮(去白,炒) 郁李仁(去皮,炒,各半兩) 赤茯苓(去皮) 桑白皮 葶藶(隔紙炒,各一兩)
白話
海蛤(研末)、防己(各三分),陳皮(去白,炒)、郁李仁(去皮,炒,各半兩),赤茯苓(去皮)、桑白皮、葶藶(隔紙炒,各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,加至三十丸,米飲送下,早晚各一服。治石水病,腹光緊急如鼓,大小便澀。
白話
將上述藥材研成細末,用煉蜜和製成丸,如梧桐子大,每次服用二十丸,逐漸增加到三十丸,用米飲送下,早晚各服一次。治療石水病,腹部光滑緊急如鼓,大小便澀滯。
原文
檳榔(研末,半兩) 商陸 生薑(各一兩) 桑白皮(一兩半) 甘草(炙,一分)
白話
檳榔(研末,半兩),商陸、生薑(各一兩),桑白皮(一兩半),甘草(炙,一分)。
原文
上除檳榔外,用水二大盞,煎至一大盞,去滓,五更初分作二服,每服調檳榔末一分,至平明當利,如未利再服。
白話
將上述藥材除檳榔外,用水二大盞,煎至一大盞,去渣,在五更初分作兩次服用,每次服用時調入檳榔末一分,到天亮時應當會泄瀉,如果沒有泄瀉再服。
原文
治皮水腫,如裹水在皮膚中,四肢習習然動。
白話
治療皮水腫,像皮膚中包裹著水,四肢微微蠕動。
原文
漢防己 桑白皮 黃耆 桂心(以上各一兩) 赤茯苓(二兩) 甘草(炙,半兩)
白話
漢防己、桑白皮、黃耆、桂心(以上各一兩),赤茯苓(二兩),甘草(炙,半兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一大盞,煎至五分,去滓,不拘時溫服。治皮水,身體面目悉浮腫。
白話
將上述藥材㕮咀,每次服用五錢,加水一大盞,煎至五分,去渣,不拘時間溫服。治療皮水,身體面目全部浮腫。
原文
木香 苦葫蘆子(炒) 乳香(以上各一分)檳榔(二枚,一枚生,一枚炮) 甘遂(炒令黃) 硃砂(細研,各半錢)
白話
木香、苦葫蘆子(炒)、乳香(以上各一分),檳榔(二枚,一枚生用、一枚炮製),甘遂(炒至黃色)、硃砂(細研,各半錢)。
原文
上為細末,以爛飯和,分作四十九丸,用麵裹於銚子內,以水煮熟,令患人和汁吞之,以盡為度。
白話
將上述藥材研成細末,用爛飯調和,分成四十九丸,用麵包裹後放入銚子內,用水煮熟,讓患者連同湯汁一起吞服,以服完為度。
原文
從早晨服藥至午時,其水便下,不計行數,水儘自止。治水症,腹內堅脹,喘促,大小便澀。
白話
從早晨服藥到中午時分,體內的積水就會排出,不計較排便次數,水排盡自然停止。治療水症,腹內堅硬脹滿,呼吸喘促,大小便澀滯。
原文
木香 澤瀉(各三分) 防己(二分) 巴豆(去心膜,研,紙捶去油) 膩粉(各一分) 甘遂(生用) 青皮(去白) 蘿蔔子 瞿麥 水銀(以少煮棗肉,研令星盡,各半兩)
白話
木香、澤瀉(各三分),防己(二分),巴豆(去心膜,研,用紙捶去油)、膩粉(各一分),甘遂(生用)、青皮(去白)、蘿蔔子、瞿麥、水銀(用少許煮棗肉,研磨至水銀星點完全消失,各半兩)。
原文
上為細末,糯米飯和丸,如綠豆大,每服三丸,空心用木通湯送下。治水氣病。
白話
將上述藥材研成細末,用糯米飯和製成丸,如綠豆大小,每次服用三丸,空腹用木通湯送下。治療水氣病。
原文
人參 木香 茯苓 枳殼 滑石 琥珀 檳榔 海金沙 豬苓 甘草(各等分)
白話
人參、木香、茯苓、枳殼、滑石、琥珀、檳榔、海金沙、豬苓、甘草(各等分)。
原文
上為細末,每服五錢,生薑三片,水一盞,煎至七分,不拘時溫服,日進三服。治水氣方
白話
將上述藥材研成細末,每次服用五錢,加生薑三片,水一盞,煎至七分,不拘時間溫服,每日服用三次。治療水氣病的方劑。
原文
上用宣州木瓜一個,竹刀切下蓋子,去子並穰,入吳茱萸在內,卻將蓋子用竹籤簽定,蒸熟,各研細焙乾為末,以紫蘇熟水調下,不拘時候。治水氣方
白話
取用宣州產的木瓜一個,用竹刀切下蓋子,去掉籽和內瓤,放入吳茱萸在裡面,然後將蓋子用竹籤固定,蒸熟,分別研細焙乾成粉末,用紫蘇熟水調服,不拘時間。治療水氣病的方劑。
原文
上用商陸根白者,去皮切如小豆許一大盞,以水三升,煮取一升,已上爛,即取粟米一大盞煮成粥,空心服。
白話
取用白色的商陸根,去皮切成如小豆大小的塊一大盞,用水三升,煮取一升,等到煮爛,再取粟米一大盞煮成粥,空腹服用。
原文
若一日兩度服,即恐利多,每日服一頓即微利,不得食生冷。
白話
如果一天服用兩次,恐怕瀉下太多,每天服用一次只會輕微泄瀉,不能吃生冷食物。
原文
一方取汁半合,和酒半升服,利下瘥,不可雜食。治脾腎受水 ,吃轉藥了後,服此藥以補之。
白話
另一個方子取藥汁半合,和酒半升服用,泄瀉後病癒,不可雜食。治療脾腎感受水邪,服用轉藥之後,服用此藥來補益。
原文
白朮 巴戟(去心) 羌活 山茱萸(去核) 陳皮 乾薑 草豆蔻 吳茱萸 木通 牽牛(醋煮,焙乾) 肉豆蔻 檳榔(以上各一分) 川芎(半兩) 半夏(二銖) 椒目(一銖)
白話
白朮、巴戟(去心)、羌活、山茱萸(去核)、陳皮、乾薑、草豆蔻、吳茱萸、木通、牽牛(醋煮,焙乾)、肉豆蔻、檳榔(以上各一分),川芎(半兩),半夏(二銖),椒目(一銖)。
原文
上為細末,每服二錢,水一盞,煎至九分,去滓,空心服,或煉蜜為丸,如梧桐子大,每服四十丸,空心米湯送下。治脾受水氣,吃轉藥了,便服此藥以補之。
白話
將上述藥材研成細末,每次服用二錢,加水一盞,煎至九分,去渣,空腹服用。或者用煉蜜製成丸,如梧桐子大,每次服用四十丸,空腹用米湯送下。治療脾臟感受水氣,服用轉藥之後,就服用此藥來補益。