奇效良方

諸淋門(附論)

諸淋通治方(3)

諸淋門(附論)36
原文
黃絲絹(生者,用一尺,剪碎) 白牡丹皮(末,千葉者可用,他無妨) 白芨(末,一錢)
白話
生黃絲絹一尺,剪碎;白牡丹皮(用千葉的,其他也可以)研末;白芨研末,一錢。
原文
上用水一碗,煮至絹爛如餳,空心頓服,時時不得作一聲,如作聲無效。治膀胱經積熱,以致小便癃閉淋瀝。
白話
以上藥材用水一碗,煮到絹爛如糖稀,空腹一次服下。服藥期間不可出聲,否則無效。治療膀胱經積熱,導致小便不通、淋瀝不暢。
原文
琥珀(另研) 赤茯苓(去皮) 滑石(桂府者,另研) 知母(去毛) 黃柏(去粗皮) 蛤粉(另研) 川木通(去皮) 當歸 澤瀉(以上各二兩) 人參 赤芍藥 山梔子仁 黃連(去須)大黃(蒸) 黃芩(去腐) 白朮 瞿麥 萹蓄 豬苓(以上各一兩) 木香(半兩)
白話
琥珀(另研)、赤茯苓(去皮)、滑石(用桂府的,另研)、知母(去毛)、黃柏(去粗皮)、蛤粉(另研)、川木通(去皮)、當歸、澤瀉(以上各二兩);人參、赤芍藥、山梔子仁、黃連(去須)、大黃(蒸)、黃芩(去腐)、白朮、瞿麥、萹蓄、豬苓(以上各一兩);木香(半兩)。
原文
上為細末,入另研藥研勻,滴水和丸,如梧桐子大,每服四十丸,早晨用溫白湯送下。
白話
以上藥材研成細末,加入另研的藥末研勻,滴水製成梧桐子大的藥丸。每次服用四十丸,早晨用溫白開水送下。
原文
治小水秘澀,不快或不通,及腫滿腳氣,一切濕證。
白話
治療小便閉塞、不暢或不通,以及腫脹、腳氣等一切濕證。
原文
海馬 海蛤 赤茯苓 川木通 琥珀 滑石 忘憂根 白丁香 通草 豬苓(去皮) 鬼棘針 苦葶藶(紙襯炒) 萹蓄 車前子(微炒) 越桃(炒,即山梔子) 瞿麥穗 澤瀉 茴香(微炒) 木香(以上各一兩) 燕子(一對,火煅醋淬)
白話
海馬、海蛤、赤茯苓、川木通、琥珀、滑石、忘憂根、白丁香、通草、豬苓(去皮)、鬼棘針、苦葶藶(用紙襯炒)、萹蓄、車前子(微炒)、越桃(炒,即山梔子)、瞿麥穗、澤瀉、茴香(微炒)、木香(以上各一兩);燕子(一對,火煅後用醋淬)。
原文
上為粗散,每服五錢,水一盞半,燈心三十莖同煎,取清汁八分,內麝香末一字,拌勻放溫,食前服。治諸淋不通皆可服。
白話
以上藥材製成粗散。每次服用五錢,用水一盞半,加燈心三十莖同煎,取澄清藥汁八分,加入麝香末一字,拌勻放溫,飯前服用。治療各種淋病不通,皆可服用。
原文
沉香 琥珀(各三錢) 通草 忘憂根 萹蓄 小茴香(炒) 木通 麒麟竭 滑石 海金沙 木香(各半兩)
白話
沉香、琥珀(各三錢);通草、忘憂根、萹蓄、小茴香(炒)、木通、麒麟竭、滑石、海金沙、木香(各半兩)。
原文
上為粗散,每服一兩,水二盞半,燈心一把,竹葉十片,連根蔥白三枝,同煎至七分,去滓,空心食前溫服。
白話
以上藥材製成粗散。每次服用一兩,用水二盞半,加燈心一把、竹葉十片、連根蔥白三枝,一同煎至七分,去渣,空腹飯前溫服。
原文
如便塊加大黃半兩,水道澀痛加山梔子半兩,淋血加生地黃一兩,瀑流水煎,極驗。治五淋澀痛。
白話
如果大便有塊狀物,加大黃半兩;尿道澀痛,加山梔子半兩;尿血,加生地黃一兩。用瀑流水煎服,非常有效。治療五淋澀痛。
原文
海金沙 肉桂 甘草(炙,以上各二錢) 赤茯苓 豬苓 白朮 芍藥(以上各三錢) 澤瀉(五錢) 滑石(七錢) 石葦(一錢)
白話
海金沙、肉桂、炙甘草(以上各二錢);赤茯苓、豬苓、白朮、芍藥(以上各三錢);澤瀉(五錢);滑石(七錢);石葦(一錢)。
原文
上為細末,每服三錢,水一盞,燈心三十莖,同煎至七分,去滓,空心溫服。治五淋。
白話
以上藥材研成細末。每次服用三錢,用水一盞,加燈心三十莖,同煎至七分,去渣,空腹溫服。治療五淋。
原文
琥珀 滑石(各二兩) 木通 當歸 木香 鬱金 萹蓄(各一兩)
白話
琥珀、滑石(各二兩);木通、當歸、木香、鬱金、萹蓄(各一兩)。
原文
上為末,每服五錢,水一盞,蘆葦葉五片,同煎,食前日三服。治淋痛方。
白話
以上藥材研末。每次服用五錢,用水一盞,加蘆葦葉五片,同煎,飯前服用,每日三次。這是治療淋痛的方子。
原文
滑石(四兩) 茯苓 白朮 貝母 通草 芍藥(各二兩)上為末,酒服方寸匕,日二服,十日瘥。
白話
滑石(四兩);茯苓、白朮、貝母、通草、芍藥(各二兩)。以上藥材研末,用酒送服方寸匕,每日兩次,十日可愈。
原文
治腎氣不足,膀胱有熱,水道不通,淋瀝不宣,出少起多,臍腹急痛,蓄作有時,勞倦即發。
白話
治療腎氣不足、膀胱有熱,導致水道不通、小便淋瀝不暢、尿量少次數多、臍腹急痛,時發時止,勞累時發作。
原文
或尿如豆汁,或如砂石,或冷淋如膏,或熱淋便血,並皆治之。
白話
或尿如豆汁,或如砂石,或冷淋如膏,或熱淋便血,一併治療。
原文
山梔子仁 赤芍藥(去蘆,銼,各二十兩,一方用白芍藥) 當歸(去蘆) 甘草(生用,各五兩) 赤茯苓(六兩,一方用白茯苓)
白話
山梔子仁、赤芍藥(去蘆,銼碎,各二十兩;另一方用白芍藥)、當歸(去蘆)、生甘草(各五兩)、赤茯苓(六兩;另一方用白茯苓)。
原文
上為細末,每服二錢,水一盞,煎八分,空心食前服,或以五苓散和之,用竹園荽門冬草蔥頭燈心煎湯調服。利小便。
白話
以上藥材研成細末。每次服用二錢,用水一盞煎至八分,空腹飯前服。或用五苓散配合,用竹園荽、門冬草、蔥頭、燈心煎湯調服。能利小便。
原文
葵子(半升) 地榆(三兩) 滑石(二兩) 石葦(去毛) 石楠葉 通草(各一兩)上為散,飲服方寸匕,日三服良。治諸淋疼痛不可忍,及砂石淋皆治。
白話
葵子(半升)、地榆(三兩)、滑石(二兩)、石葦(去毛)、石楠葉、通草(各一兩)。以上藥材製成散劑,用飲料送服方寸匕,每日三次,效果良好。治療各種淋病疼痛不可忍,以及砂石淋皆能治。
原文
上用大蘿蔔切一指厚四五片,以好白蜜二兩,浸少時,安淨鐵鏟上,慢火炙乾,再蘸蜜再炙,番覆炙令香軟,不可焦,待蜜盡為度,候溫細嚼,以鹽湯一盞送下,立效。治一切淋瀝,服藥未效。
白話
用大蘿蔔切成一指厚的四五片,用上等白蜜二兩浸泡一會兒,放在乾淨鐵鏟上,慢火烤乾,再蘸蜜再烤,反覆烤至香軟,不可烤焦,直到蜜用完為止。待溫後細細嚼食,用鹽湯一盞送下,立即見效。治療一切淋瀝,服藥未效者。
原文
上用生鐵刀一口,多年者最佳,用石一塊,磨以盆內,碗盛水磨之澄清。每服半盞,或一盞,不拘時服。一方磨剪刀交股水一盞,服之即通。治尿淋痛。
白話
用一把生鐵刀,以多年的為佳,用一塊石頭在盆內磨,用碗盛水磨出鐵鏽水,澄清後服用。每次半盞或一盞,不限時間。另一方用磨剪刀的交叉處的水一盞,服下即通。治療尿淋疼痛。
原文
益原散(三錢) 茴香(二錢,微炒黃,捶碎)
白話
益原散(三錢)、茴香(二錢,微炒黃,捶碎)。
原文
上為細末,水一盅半,煎至一盅,不拘時服。
白話
以上藥材研成細末,用水一盅半煎至一盅,不拘時間服用。
原文
治諸淋閉澀不通,大抵諸淋由腎與膀胱熱也。
白話
治療各種淋病閉塞澀滯不通,大抵各種淋病是由腎與膀胱有熱引起的。
原文
腎與膀胱為表裡,俱屬於水,水入小腸下脬,中行於陰,為小便也。
白話
腎與膀胱互為表裡,都屬於水。水進入小腸,下達膀胱,從尿道排出,就是小便。
原文
腎氣不通於陰,水液之道路,膀胱為津液府,津液內溢流於腎,水道不通,停積於脬,腎熱而氣澀,故水道不利,小便淋澀,故謂之淋。其狀小便數而出,以小腹引臍急痛。
白話
腎氣不通於陰部,是水液運行的通道。膀胱是津液之府,津液內溢流於腎,水道不通,停積在膀胱。腎熱而氣滯,所以水道不利,小便淋瀝澀痛,因此稱為淋病。其症狀是小便頻數、排出不暢,小腹牽引臍部急痛。
原文
又有氣淋石淋血淋,形證殊異,主療不同,今以治之。車前子 滑石(各一兩)
白話
又有氣淋、石淋、血淋,症狀不同,主治方法也不同。現在一併治療。車前子、滑石(各一兩)。
原文
上為細末,每服半錢,食前米飲調服,日三服。一方塗臍四畔,約四寸,水和調服亦可。治五淋,小便不利,莖中痛欲死。
白話
以上藥材研成細末。每次服用半錢,飯前用米飲調服,每日三次。另一方用藥末塗在肚臍周圍約四寸,和水調服也可以。治療五淋、小便不利、陰莖中疼痛欲死。
原文
上用牛膝濃煎汁飲極效,酒煎亦可。一方以根煮服之。
白話
用牛膝濃煎取汁飲用,極有效。用酒煎也可以。另一方用牛膝根煮服。
原文
一方捶碎一兩,用水二盞,煎至一盞,去滓,一日五服。
白話
另一方:將牛膝一兩捶碎,用水二盞煎至一盞,去渣,一日服用五次。
原文
有葉朝議親人患血淋,流下小便盆內,凝聚如蒟蒻,久而有變如鼠,但無足耳。
白話
有葉朝議的親人患血淋,小便排入盆內,凝聚如蒟蒻,時間久了變成如老鼠形狀,只是沒有腳而已。
原文
百治不瘥,遇一名醫,言服此藥,雖未愈而血色漸淡,久乃復舊。後十年其病再作,又服此藥瘥矣。
白話
百般治療不愈,遇一名醫說服用此藥,雖然未痊癒但血色漸漸變淡,長久之後恢復正常。後十年舊病復發,又服此藥而愈。
原文
《經驗方》陳氏云:予在臨汀,妻黨方守夷吾,以其《編類集要方》見示,遂刊於郡齋。
白話
《經驗方》陳氏說:我在臨汀時,妻家方守夷吾,將他編寫的《編類集要方》給我看,於是在郡齋刊刻。
原文
後鄂渚得九江守王南強書云:老人久苦此淋疾,百藥不效,偶見臨汀《集要方》中,用牛膝者服之而愈。乃致謝云。嘗聞郡士有苦此者,再試亦驗。
白話
後來在鄂渚收到九江守王南強的書信說:一位老人長期苦於此淋疾,百藥無效,偶然見到臨汀《集要方》中用牛膝的方子,服用後而愈。於是致謝。曾聽說郡中有患此病的人,再試也有效。
原文
因檢本草,自載治小便不利,莖中痛欲死,卻將煮飲。今再檢出,表其神驗。
白話
於是查閱《本草》,其中記載治療小便不利、陰莖中痛欲死,就用牛膝煮水飲用。現在再次檢出,表明其神奇療效。