原文
神麯(五兩) 乾薑 人參 桔梗 甘草(炙,各三兩) 麥蘖(炒) 吳茱萸 桂心(各五兩) 附子(炮,去皮臍) 細辛(各二兩) 枳實(三枚,炙)
神麯(五兩)、乾薑、人參、桔梗、甘草(炙,各三兩)、麥蘖(炒)、吳茱萸、桂心(各五兩)、附子(炮,去皮臍)、細辛(各二兩)、枳實(三枚,炙)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,空心食前酒下七丸,加至十五丸,日三服,忌海藻菘菜豬肉生菜。一方米飲下。
以上藥材磨成細末,用煉蜜調和製成丸子,如梧桐子大小。空腹、飯前用酒送服七丸,可加至十五丸,每日三次。忌食海藻、菘菜、豬肉、生菜。另一方用米湯送服。
原文
治脾胃虛弱,冒犯風冷,腹痛腸鳴泄瀉。經云:食畢而下,謂之洞泄,手足厥冷,面色青白,下部虛寒,中滿氣短。常服寬中健脾,養胃育真固氣,大效。
治療脾胃虛弱,感受風寒,導致腹痛、腸鳴、泄瀉。經典說:吃完飯就拉肚子,稱為「洞泄」,伴有手足冰冷、面色青白、下焦虛寒、腹部脹滿、氣短。經常服用可以寬中健脾、養胃育真、固氣,效果顯著。
原文
附子(炮,去皮臍) 胡椒 桂心 吳茱萸(湯洗,焙) 川烏(炮,去皮臍) 乾薑(炮) 良薑(炒) 蓽茇(各等分)
附子(炮,去皮臍)、胡椒、桂心、吳茱萸(湯洗,焙)、川烏(炮,去皮臍)、乾薑(炮)、良薑(炒)、蓽茇(各等分)。
原文
上為細末,醋煮糊和丸,如梧桐子大,每服五十丸,漸加至一百丸,空心食前,用米飲吞下。治脾受寒濕,時作疼痛。良薑(四兩,用好油四兩,炸令紫色)
以上藥材磨成細末,用醋煮糊調和製成丸子,如梧桐子大小。每次服五十丸,逐漸加至一百丸,空腹、飯前用米湯送服。治療脾受寒濕,時常疼痛。良薑(四兩,用好油四兩,炸至紫色)。
原文
上為細末,每服一錢,入鹽一捻,沸湯調服,空心食前服。治脾疼。上用荔枝核為末,每服二錢,熟醋湯調下。
以上藥材磨成細末,每次服一錢,加入少許鹽,用滾水調服,空腹、飯前服用。治療脾臟疼痛。另一方:用荔枝核磨成末,每次服二錢,用熱醋湯調服。
原文
張忠順盛夏調官都城,苦熱,食冰雪過多,又飲木瓜漿,積冷於中,遂感脾疼之疾。
張忠順在盛夏時到都城調任官職,苦於炎熱,吃了太多冰雪,又喝了木瓜漿,寒氣積聚在體內,於是患了脾疼的疾病。
原文
藥不釋口,殊無退證,累歲日,齋道人,適一道人曰:我受官人供,固非所借,但取漢椒二十一粒,浸於漿中盆內一宿,漉出,還以漿水吞之,若是而已。
他不停地吃藥,卻沒有一點好轉的跡象,多年後,有一天,一位齋戒的道人恰好路過,說:我接受官人的供養,本不該推辭,只需取漢椒二十一粒,浸泡在漿水盆中一夜,撈出,仍用那漿水吞服,如此而已。
原文
張如所戒,明日椒才下腹,即脫然,更不復作。治脾胃氣虛,腸滑下痢。方見痢門。治脾胃氣冷吃食嘔逆下痢赤白。如麵糊,腰腹作痛。
張忠順依照他的話去做,第二天花椒剛吞下肚,病就好了,再也沒有復發。治療脾胃氣虛,腸滑下痢。方子見痢門。治療脾胃氣冷,吃東西嘔逆,下痢赤白,如同麵糊,腰腹作痛。
原文
上用豬腎一對細研,著胡椒陳皮鹽醬椒末等,搜面如常法,作餛飩煮熟,空心吃立瘥。治脾胃氣弱下痢日夜不止腸滑。不下食。
上用豬腎一對,細細研磨,加入胡椒、陳皮、鹽、醬、花椒末等,依照常法揉麵,做成餛飩煮熟,空腹吃下立刻痊癒。治療脾胃氣弱,下痢日夜不止,腸滑,不能進食。
原文
上用野雞一隻,如常法細切,著陳皮椒蔥鹽醬調和,作餛飩煮熟,空心食之。
上用野雞一隻,依照常法細切,加入陳皮、花椒、蔥、鹽、醬調和,做成餛飩煮熟,空腹食用。
治療脾勞,胃氣不和,時常泄瀉,食少無力,適宜服用。
原文
松脂 肉豆蔻(去殼) 蓽茇 縮砂(去皮) 人參(去蘆) 乾薑(炮) 木香 白茯苓 麥蘖(炒黃) 白朮(以上各一兩) 訶子(煨,去核,二兩) 陳皮(湯浸,去白,半兩,炒)
松脂、肉豆蔻(去殼)、蓽茇、縮砂(去皮)、人參(去蘆)、乾薑(炮)、木香、白茯苓、麥蘖(炒黃)、白朮(以上各一兩)、訶子(煨,去核,二兩)、陳皮(湯浸,去白,半兩,炒)。
原文
上為細末,用白蠟熔和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前用粥飲送下。
以上藥材磨成細末,用白蠟熔化調和製成丸子,如梧桐子大小。每次服三十丸,飯前用粥飲送服。
治療臟腑虛弱,心腹脹滿,噁心嘔吐不能進食,腸鳴泄瀉。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 訶子(煨,去核) 肉豆蔻(濕紙裹煨,銼,用厚紙包壓,去油,以上各等分。)
人參、白朮、茯苓、甘草、訶子(煨,去核)、肉豆蔻(濕紙裹煨,銼碎,用厚紙包壓去油,以上各等分)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水二盅,生薑三片,棗二枚,煎至一盅,不拘時服。或為細末,用熱鹽湯調服亦可。治臟寒泄瀉,飲食不進,氣體倦怠。吳茱萸(揀去枝梗,不以多少,水浸透)
以上藥材切碎,每次服三錢,加水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎至一盅,不拘時間服用。也可磨成細末,用熱鹽湯調服。治療臟寒泄瀉,飲食不進,身體倦怠。吳茱萸(揀去枝梗,不拘多少,用水浸透)。
原文
上用獖豬頭一截,去脂膜淨洗,將茱萸入臟內,兩頭用線扎定,慢火煮令極爛,用甑蒸熟尤好,二味於臼內搗千下,令極細丸,如梧桐子大,每服五十丸,食前米湯下。
上用閹豬的豬肚一個,去除脂肪筋膜洗淨,將吳茱萸放入豬肚內,兩頭用線紮緊,用慢火煮到極爛,用蒸籠蒸熟更好。將兩味藥在臼中搗一千下,製成極細的丸子,如梧桐子大小。每次服五十丸,飯前用米湯送服。
原文
治胃脘不能飲食,耳目不聰明,四肢無力,冬臥腳冷。服此酒十日後,耳目聰明,精神充壯。
治療胃脘不能進食,耳目不聰明,四肢無力,冬天睡覺腳冷。服用此酒十天後,耳目聰明,精神充實強壯。
原文
上於八月三日,取蓼曝燥,把之如五升大,六十把,水六石,煮一石,去滓,釀酒如常法,隨多少飲之,其功甚速。治胃熱腸寒,飲食數飢,小腹脹滿。
上於八月三日,採收蓼草曬乾,捆成五升大小的把,共六十把,加水六石,煮至一石,濾去渣滓,按照常法釀酒。隨意飲用,功效很快。治療胃熱腸寒,飲食後容易飢餓,小腹脹滿。
原文
麥門冬(去心,焙) 甘草(炙,銼,各二兩) 羌活 白茯苓(去皮) 旋覆花 玄參 白朮 柴胡(去苗) 白芍藥 人參 升麻 桑根白皮(銼) 當歸(切,焙,各一兩) 木香(半兩) 胡黃連(一分) 乾地黃(焙,一兩半)
麥門冬(去心,焙)、甘草(炙,銼,各二兩)、羌活、白茯苓(去皮)、旋覆花、玄參、白朮、柴胡(去苗)、白芍藥、人參、升麻、桑根白皮(銼)、當歸(切,焙,各一兩)、木香(半兩)、胡黃連(一分)、乾地黃(焙,一兩半)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,入甘草一寸,同煎至八分,去滓,不拘時溫服。治胃寒腸熱,腹脹泄瀉。
以上藥材切碎,每次服三錢,加水一盞,放入甘草一寸,一同煎至八分,濾去渣滓,不拘時間溫服。治療胃寒腸熱,腹脹泄瀉。
原文
大腹子(銼) 半夏(湯洗七次,焙) 木香(銼,各二兩) 枳殼(去穰,麩炒) 前胡(去蘆) 白芷(銼)肉桂(去粗皮) 陳橘皮(湯浸,去白,焙) 白朮(各一兩) 延胡索 當歸(切焙) 旋覆花柴胡(去苗) 芍藥 甘草(炙,各半兩) 乾薑(炮) 人參(各三分)
大腹子(銼)、半夏(湯洗七次,焙)、木香(銼,各二兩)、枳殼(去穰,麩炒)、前胡(去蘆)、白芷(銼)、肉桂(去粗皮)、陳橘皮(湯浸,去白,焙)、白朮(各一兩)、延胡索、當歸(切焙)、旋覆花、柴胡(去苗)、芍藥、甘草(炙,各半兩)、乾薑(炮)、人參(各三分)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,生薑三片,紅棗三枚,煎至六分,去滓,食前稍熱服。治胃寒腸熱,腹脹泄利。
以上藥材切碎,每次服三錢,加水一盞,生薑三片,紅棗三枚,煎至六分,濾去渣滓,飯前稍熱服用。治療胃寒腸熱,腹脹泄利。
原文
當歸(銼焙) 黃連(去須,各二兩) 赤茯苓(去皮) 吳茱萸(湯洗,焙乾,炒) 厚朴(去粗皮,薑汁製) 訶子(炮,去核) 木香(以上各一兩)
當歸(銼焙)、黃連(去須,各二兩)、赤茯苓(去皮)、吳茱萸(湯洗,焙乾,炒)、厚朴(去粗皮,薑汁製)、訶子(炮,去核)、木香(以上各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前用米飲送下,日三。治胃熱,消穀善飢,不生肌肉,病名食㑊。
以上藥材磨成細末,用煉蜜調和製成丸子,如梧桐子大小。每次服三十丸,飯前用米湯送服,每日三次。治療胃熱,消化食物快,容易飢餓,不生肌肉,病名為「食㑊」。
原文
升麻 山梔仁 赤茯苓(去皮) 射干(各三兩) 芍藥(四兩) 白朮(五兩) 生地黃汁 蜜(各一升)
升麻、山梔仁、赤茯苓(去皮)、射干(各三兩)、芍藥(四兩)、白朮(五兩)、生地黃汁、蜜(各一升)。
原文
上六味㕮咀,每服六錢,水一盞半,煎一盞,去滓,入生地黃汁半合,再煎兩沸,次下蜜半匙,共煎取一盞,溫服。
以上六味藥切碎,每次服六錢,加水一盞半,煎至一盞,濾去渣滓,加入生地黃汁半合,再煎兩沸,然後加入半匙蜜,共同煎取一盞,溫服。
原文
生薑(去皮,切片,焙乾,四兩) 附子(炮裂,去皮臍) 丁香(以上各一兩)
生薑(去皮,切片,焙乾,四兩)、附子(炮裂,去皮臍)、丁香(以上各一兩)。
原文
上為細末,用蒸熟棗肉和為丸,如梧桐子大,每服十五丸,加至二十丸,不拘時用米飲送下。
以上藥材磨成細末,用蒸熟的棗肉調和製成丸子,如梧桐子大小。每次服十五丸,可加至二十丸,不拘時間用米湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。