原文
雲母粉 白茯苓(去黑皮) 附子(炮製,去皮臍各三分) 赤石脂 龍骨(各半兩)
雲母粉,白茯苓(去除黑皮),附子(炮製後,去皮和臍,各三分),赤石脂,龍骨(各半兩)。
原文
上為細末,每服二錢,食前用溫酒或米飲調下,亦治血痢。治久痢。
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,飯前用溫酒或米湯調服,也可治療血痢。治療久痢。
原文
金星鱔(醋炙) 白礬 鉛丹(各半兩)上為細末,每服二錢,食前用米飲調下。
金星鱔(用醋炙過),白礬,鉛丹(各半兩)。以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,飯前用米湯調服。
治療濕痢長久不癒,身體消瘦、時常昏沉,坐著就閉眼,無法進食。
原文
上用蚺蛇膽,大如豆二枚,煮通草汁,研膽,以意多少飲之,塗五心並下部。治久痢不瘥,有蟲,並下部脫肛。
以上用蚺蛇膽,取像豆子大小的兩枚,煮通草汁,將膽研磨,依個人情況酌量飲用,並塗抹在五心及下部。治療久痢不癒,體內有蟲,以及下部脫肛。
原文
蕪荑(炒) 黃連(去須,各二兩) 蚺蛇膽(半兩)
蕪荑(炒過),黃連(去鬚,各二兩),蚺蛇膽(半兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前用杏仁湯下,日再服。治久新痢疾。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,飯前用杏仁湯送服,每日服用兩次。治療新舊痢疾。
原文
罌粟殼(蜜炒,二兩) 木香 地榆 陳皮 乾薑(炮) 甘草(炙,以上各半兩)
罌粟殼(用蜜炒過,二兩),木香,地榆,陳皮,乾薑(炮製),甘草(炙過,以上各半兩)。
原文
上件為粗末,每服三錢,水一盞半,棗一枚,煎至一盞,去滓,食前溫服。治久患痢疾,不問赤白,並皆治之。
以上藥材製成粗末,每次服用三錢,加水一盞半、紅棗一枚,煎至剩一盞,去渣,飯前溫服。治療久患痢疾,不論赤痢或白痢,都能治療。
原文
訶子(二枚,一枚生用,一枚用麵裹煨香熟,去核,面不用) 肉豆蔻(二枚,一枚生用,一枚麵裹煨香熟,去面不用) 草豆蔻(二枚,一枚生用,一枚麵裹煨,去面不用) 木香(一塊,如大棗大) 甘草(一寸,如指面,火炮令赤色)
訶子(二枚,一枚生用,另一枚用麵包裹煨至香熟,去核,麵不用),肉豆蔻(二枚,一枚生用,另一枚用麵包裹煨至香熟,去麵不用),草豆蔻(二枚,一枚生用,另一枚用麵包裹煨過,去麵不用),木香(一塊,如大棗大小),甘草(一寸,如手指面大小,用火炮至赤色)。
原文
上件為細末,每服二錢,不拘時用米飲調下。治久痢不瘥,成腸垢。
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,不拘時間用米湯調服。治療久痢不癒,變成腸垢。
原文
上用烏梅二十個捶碎,用水一升,煎四合,去滓,空心服,未愈,日晚再煎服。治休息痢,不能飲食及羸瘦。
以上用烏梅二十個捶碎,加水一升,煎至四合,去渣,空腹服用,若未痊癒,傍晚再煎服。治療休息痢,無法進食以及身體羸瘦。
原文
大麥蘖(炒) 附子(炮裂,去皮臍) 陳曲(炒) 官桂(去皮) 烏梅肉(炒) 白茯苓(去皮) 人參(各一兩)
大麥蘖(炒過),附子(炮裂,去皮和臍),陳曲(炒過),官桂(去皮),烏梅肉(炒過),白茯苓(去皮),人參(各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,煮棗肉飲下,不拘時服。一方七月七日曲。治休息痢羸瘦。
以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,用煮過的棗肉湯送服,不拘時間服用。另一方用七月七日製作的曲。治療休息痢引起的羸瘦。
原文
黃連(半兩,去須,為末) 定粉(半兩,研) 棗(二十枚,去核)
黃連(半兩,去鬚,研成末),定粉(半兩,研磨),紅棗(二十枚,去核)。
原文
上舂棗如泥,鋪於紙上,安二味藥裹之,燒令通赤,取出候冷,細研為末,每服使好精羊肉半斤,切作片子,用散藥三錢,摻藥在肉上,使濕紙裹,燒熟放冷,食之不過三兩服效。
以上將紅棗搗成泥,鋪在紙上,放入兩味藥包裹起來,燒至通紅,取出待冷,仔細研磨成末,每次服用時取上好的精羊肉半斤,切成片,用散藥三錢,將藥撒在肉上,用濕紙包裹,燒熟後放冷,食用,不過三兩服即可見效。
原文
治休息痢,經一二年不瘥,羸瘦衰弱,兼治腰痛脾疼等疾。砒(成塊,好者) 黃蠟(各半兩)
治療休息痢,經過一兩年不癒,身體羸瘦衰弱,兼治腰痛、脾疼等疾病。砒(成塊的,品質好的),黃蠟(各半兩)。
原文
上將黃蠟熔開,以柳條七個,逐個攪,頭焦即換,俟用足取起旋丸,如梧桐子大,每服一丸。治痢冷水下,脾疼亦然。
以上先將黃蠟熔化,用七根柳條,逐根攪拌,柳條頭燒焦了就換,等到用量足夠時取出,趁熱搓成丸,如梧桐子大小,每次服用一丸。治療痢疾用冷水送服,脾疼也用同樣方法。
原文
治腰疼冷酒下,食前服,小兒丸如粟米大,服一丸,湯使同。治休息痢、羸瘦,宜服。
治療腰痛用冷酒送服,飯前服用,小兒的丸子做成粟米大小,服用一丸,湯藥送服相同。治療休息痢、羸瘦,適宜服用。
原文
杏仁(一兩,湯浸去皮尖及雙仁,麩炒黃色) 獖豬肝(一具,去筋膜,切作片)
杏仁(一兩,用熱水浸泡去皮尖及雙仁,用麩炒至黃色),閹豬肝(一具,去除筋膜,切成片)。
原文
上件將肝用水洗去血,切作片,於淨鐺內一重肝,一重杏仁,入盡,用童子小便二升入鐺中,以物蓋,慢火煎,令小便盡即熟,放冷,任意食之。
以上將肝用水洗去血水,切成片,在乾淨鍋內一層肝、一層杏仁,全部放入,加入童子小便二升入鍋中,用東西蓋好,小火煎煮,等到小便完全收乾即熟,放冷,隨意食用。
原文
證治同前縮砂(一兩,去皮) 肉豆蔻(半兩,去殼)
證治與前方相同。縮砂(一兩,去皮),肉豆蔻(半兩,去殼)。
原文
上為細末,用羊肝半具,細切拌藥,以濕紙三五重裹上,更以麵裹,用慢火燒令熱,去面並紙,入軟飯搗和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前以粥飲下。
以上藥材研磨成細末,用半具羊肝,細切後與藥末拌勻,用濕紙三到五層包裹,再用麵裹住,用小火燒至熟熱,去除麵和紙,加入軟飯搗和成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,飯前用粥湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。