奇效良方

痢門(附論)

痢疾通治方(12)

痢門(附論)24
原文
黃連(去須,二兩半) 羚羊角(鎊,一兩半) 黃柏(去粗皮,一兩半) 赤茯苓(去黑皮,半兩)
白話
黃連(去鬚,二兩半)、羚羊角(鎊,一兩半)、黃柏(去粗皮,一兩半)、赤茯苓(去黑皮,半兩)
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,姜蜜湯下,暑月下痢用之尤驗。一方用白茯苓臘茶送下。治熱痢不止。
白話
以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用二十丸,以薑蜜湯送下。暑月患下痢時使用尤其有效。另一方用白茯苓臘茶送服。治療熱痢不止。
原文
生地黃(半兩) 地榆(三分) 甘草(炙,一分)
白話
生地黃(半兩)、地榆(三分)、甘草(炙,一分)
原文
上㕮咀,如麻豆大,用水二盞,煎至一盞,去滓,分溫二服,空心日晚再服。治一切熱毒痢,下血不止。
白話
以上藥材㕮咀,製成麻豆大小,用水二盞,煎至一盞,去藥渣,分兩次溫服,空腹及傍晚再服。治療一切熱毒痢疾,下血不止。
原文
川鬱金 槐花(炒,各半兩) 甘草(炙,一分)
白話
川鬱金、槐花(炒,各半兩)、甘草(炙,一分)
原文
上為細末,每服一二錢,食前用豆豉湯調下。治下痢赤白甚重者。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用一至二錢,飯前用豆豉湯調服。治療下痢赤白症狀嚴重者。
原文
人參 當歸(洗,各三寸) 滴乳香(一塊,如黑豆大) 甘草(二寸,炙) 大北棗 烏梅(各七個) 罌粟殼(一個,去穰,蜜炒) 白豆蔻 縮砂仁 大丁香(各二十一個) 生薑(三塊大者,濕紙裹,煨熟)
白話
人參、當歸(洗,各三寸)、滴乳香(一塊,如黑豆大)、甘草(二寸,炙)、大北棗、烏梅(各七個)、罌粟殼(一個,去瓤,蜜炒)、白豆蔻、縮砂仁、大丁香(各二十一個)、生薑(三塊大的,濕紙包裹,煨熟)
原文
上為末,分三服,水一盞半,煎七分,去滓服,不用粟殼亦可。治赤白痢,血多,痛不可忍。
白話
以上藥材研磨為末,分三次服用,每次用水一盞半,煎至七分,去渣服用,不用罌粟殼也可以。治療赤白痢,出血多,疼痛難以忍受。
原文
艾葉炒 黃連(去須,炒) 木香(一半生,一半炒) 肉豆蔻(各三分) 地榆(一兩) 阿膠(炙燥) 當歸(切焙,各半兩)
白話
艾葉(炒)、黃連(去鬚,炒)、木香(一半生用,一半炒用)、肉豆蔻(各三分)、地榆(一兩)、阿膠(炙燥)、當歸(切焙,各半兩)
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,米飲下。治赤白痢。歌曰:三片生薑三個棗,一個烏梅三寸草。更加罌粟與陳皮,赤白瀉痢一齊掃。
白話
以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,以米飲送下。治療赤白痢。歌訣說:三片生薑三個棗,一個烏梅三寸草。更加罌粟與陳皮,赤白瀉痢一齊掃。
原文
治八種毒痢,臟腑撮痛,膿血赤白,或下瘀血,或成片子,或有五色相雜,日夜頻並,兼治噤口惡痢,裡急後重,久渴不止,全不進食,他藥不能治者,立見神效。
白話
治療八種毒痢,臟腑絞痛,膿血赤白,或下瘀血,或成片狀,或有五色相雜,日夜頻繁發作;兼治噤口惡痢,裡急後重,久渴不止,完全不進食,其他藥物無法治療者,立即見效神速。
原文
黑豆(炒,去皮,十二兩) 乾薑(炮,四兩) 罌粟殼(蜜炒,半斤) 地榆(炒) 甘草(炙,各六兩) 白芍藥(三兩)
白話
黑豆(炒,去皮,十二兩)、乾薑(炮,四兩)、罌粟殼(蜜炒,半斤)、地榆(炒)、甘草(炙,各六兩)、白芍藥(三兩)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至七分,溫服。治男子婦人赤白痢疾。
白話
以上藥材㕮咀,每次服用三錢,用水一盞,煎至七分,溫服。治療男子婦人赤白痢疾。
原文
鳳眼草 粟殼(去頂蒂,各三錢) 紅棗(三個,燒存性) 母黑豆(四十九粒,燒令煙盡)
白話
鳳眼草、粟殼(去頂蒂,各三錢)、紅棗(三個,燒存性)、母黑豆(四十九粒,燒至煙盡)
原文
上為粗末,加蜜一匙,水二盞,煎至一盞,去滓,空心溫服,服此藥後仰臥睡,忌冷水。治赤白痢,不問老幼,並治之。
白話
以上藥材製成粗末,加一匙蜜,用水二盞,煎至一盞,去渣,空腹溫服。服此藥後仰臥睡覺,忌飲冷水。治療赤白痢,不論老幼,皆可治療。
原文
罌粟殼 木香(各二錢半) 甘草(炙) 地榆(各一錢)上為細末,每服二錢,米飲湯調下。
白話
罌粟殼、木香(各二錢半)、甘草(炙)、地榆(各一錢)。以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用米飲湯調服。
原文
治赤白痢,臍腹痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,及治腸風下血。
白話
治療赤白痢,臍腹疼痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,以及治療腸風下血。
原文
吳茱萸 黃連(等分,一方去須,半寸截,同炒熟,分為兩處)
白話
吳茱萸、黃連(等分,一方去鬚,切成半寸長,一同炒熟,分為兩處)
原文
上各揀淨,其用酒浸透,卻擇出各自焙乾,各自碾為細末,各自粟米飯丸,如梧桐子大,每服三十丸。
白話
以上各藥揀選乾淨,用酒浸泡透徹,然後揀出各自焙乾,各自研磨成細末,各自用粟米飯製成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸。
原文
如赤白痢相雜,各十五丸,用甘草乾薑湯下。
白話
如果赤白痢相雜,則各取十五丸,用甘草乾薑湯送下。
原文
紅痢甘草湯下黃連丸三十丸,白痢乾薑湯下茱萸丸三十丸。一方為末,米飲調下,加當歸。
白話
紅痢用甘草湯送下黃連丸三十丸,白痢用乾薑湯送下茱萸丸三十丸。另一方將藥材研為末,用米飲調服,並加當歸。
原文
此方浙西河山純老以傳蘇韜光,云數十年救人無數,人多求方,不敢輕授,恐以其藥品之微而忽之,韜光每以救人甚效,洪氏方亦有修制湯,使少異。治赤白痢。
白話
此方是浙西河山純老傳給蘇韜光的,說數十年救人無數,很多人求此方,但不敢輕易傳授,恐怕因為藥品簡單而輕視它。韜光常用此方救人,效果顯著。洪氏方中也有修製湯劑,用法稍有不同。治療赤白痢。
原文
上用薤白一握,切搗如泥,橘皮一兩,好乳一升,先以少乳煎薤熟後,下余乳及橘皮末,勻攪,煎十餘沸,空腹分兩服之,如啜茶,不止更作之。治下痢赤白。
白話
以上用薤白一把,切碎搗如泥,橘皮一兩,好乳一升。先用少量乳汁煎薤白至熟,然後加入剩餘乳汁及橘皮末,攪拌均勻,煎十餘沸,空腹分兩次服用。如同喝茶一般,若不止再製作服用。治療下痢赤白。
原文
上用老酸石榴皮,微炙為末,以粟米飯為丸,如梧桐子大,空心服,滑則加附子赤石脂一倍。治赤白痢新舊疾。
白話
以上用老酸石榴皮,微火炙烤後研為末,用粟米飯製成丸,如梧桐子大小,空腹服用。如果腹瀉滑脫,則加附子、赤石脂一倍。治療赤白痢新久疾病。