奇效良方

痢門(附論)

痢疾通治方(6)

痢門(附論)29
原文
上各一錢,分作五服,白加生薑煎,赤加烏梅煎,食前服。治痢如聖散。
白話
以上各一錢,分作五服,白色痢疾加生薑煎煮,紅色痢疾加烏梅煎煮,飯前服用。治療痢疾的如聖散。
原文
治一切痢疾,無問久新,或赤或白,或赤白相雜,日夜無度,悉能治之。
白話
治療一切痢疾,不論新舊,或紅色或白色,或紅白相雜,日夜沒有節制,都能治療。
原文
紹興壬子,浙東提舉黃郎中施此藥,頗有效驗。
白話
紹興壬子年,浙東提舉黃郎中施捨此藥,頗有療效。
原文
當歸 地榆 縮砂仁 赤石脂 陳皮 石榴皮 訶子肉 罌粟殼 乾薑 甘草(各等分)
白話
當歸、地榆、縮砂仁、赤石脂、陳皮、石榴皮、訶子肉、罌粟殼、乾薑、甘草(各等分)
原文
上為粗末,每服三錢,水一盞半,入陳霜梅一個,煎至七分,去滓,赤痢冷服,白痢熱服,赤白痢溫服,年高娠婦小兒皆可服,忌生冷油膩物。治痢方。
白話
以上藥材研為粗末,每次服用三錢,用水一盞半,加入陳霜梅一個,煎至七分,去渣,紅色痢疾冷服,白色痢疾熱服,紅白痢疾溫服,年長者、孕婦、小兒都可服用,忌生冷油膩食物。治療痢疾的方子。
原文
上用生雞子一個,連紙一幅,烏梅十個有肉者,取雞子白攤遍連紙,日乾折作四重包,撮烏梅安熨斗中,用白炭火燒煙盡,取出以盞碗蓋覆,候冷研令極細,入水銀粉少許和勻,如大人患分為二服,小兒分為三服,不拘時。
白話
以上用生雞蛋一個,連紙一幅,烏梅十個有肉的,取雞蛋清攤遍整張紙,曬乾後折成四層包裹,撮取烏梅放入熨斗中,用白炭火燒到煙盡,取出用碗蓋蓋住,待冷後研磨成極細粉末,加入少許水銀粉調勻,如大人患病分為兩次服,小兒分為三次服,不拘時間。
原文
赤白痢空心井花水調服,如覺臟腑微有疏利,更不須再服。治五色痢經驗。
白話
紅白痢疾空腹用井花水調服,如果感覺臟腑稍有疏通,就不必再服。治療五色痢的經驗方。
原文
陳皮(去白) 枳殼(去穰) 黃連(去須) 烏梅(去核) 南木香 杏仁(去皮尖) 厚朴(去粗皮,薑汁炒) 甘草(各五錢) 罌粟殼(去蒂穰,蜜炒,一兩)
白話
陳皮(去白)、枳殼(去瓤)、黃連(去須)、烏梅(去核)、南木香、杏仁(去皮尖)、厚朴(去粗皮,薑汁炒)、甘草(各五錢)、罌粟殼(去蒂瓤,蜜炒,一兩)
原文
上銼散,五色痢黑豆棗子煎服,紅痢生地黃春茶甘草節煎服。
白話
以上藥材銼為散,五色痢用黑豆、棗子煎服,紅痢用生地黃、春茶、甘草節煎服。
原文
五色痢久不效,加龍骨赤石脂人參芍藥各一兩為末,煉蜜丸,烏梅甘草湯下,粟米飲亦可,立效。治痢疾不可者。
白話
五色痢久治不效,加龍骨、赤石脂、人參、芍藥各一兩研為末,煉蜜為丸,用烏梅甘草湯送下,粟米飲也可以,立即見效。治療痢疾不可者。
原文
上用十二月殺的豬膽,可收一百之上,將雄黑豆裝入膽內,麝香少許,陰乾,看人大小,每服五七粒,為細末。如紅痢甘草湯下,如白痢生薑湯下。治一切赤白痢,不問久新,百藥不效者。
白話
以上用十二月殺的豬膽,可收集一百個以上,將雄黑豆裝入膽內,加少許麝香,陰乾,根據人的大小,每次服用五到七粒,研為細末。如紅痢用甘草湯送下,如白痢用生薑湯送下。治療一切紅白痢疾,不論新舊,百藥無效的。
原文
上用罌粟殼十兩,重分作三分,一分醋炒,一分生用,去穰及蒂萼,一分蜜炙,研為末,煉蜜和丸,如小指頭大,紅痢生地黃春茶煎湯嚼下,白痢烏梅甘草節俱為末二錢,陳米鹽湯下,亦效。
白話
以上用罌粟殼十兩,分成三分,一份醋炒,一份生用(去瓤及蒂萼),一份蜜炙,研為末,煉蜜和丸,如小指頭大,紅痢用生地黃、春茶煎湯嚼下,白痢用烏梅、甘草節(兩者均為末二錢),用陳米鹽湯送下,也有效。
原文
一方姜煎,一方用米醋一中盞,將粟殼且炙且蘸,候盡色黃為度,焙乾,研為末,煉蜜為丸,如彈子大,每服一丸,水一盞,入生薑三片,煎至八分,通口服。
白話
另一方用生薑煎,另一方用米醋一中盞,將罌粟殼邊炙邊蘸,待醋盡顏色變黃為度,焙乾,研為末,煉蜜為丸,如彈子大,每次服一丸,用水一盞,加入生薑三片,煎至八分,空腹口服。
原文
白梅(一兩,燒灰) 棗子(一兩,燒灰) 訶子(半兩,燒灰) 罌粟殼(一兩,燒灰)
白話
白梅(一兩,燒灰)、棗子(一兩,燒灰)、訶子(半兩,燒灰)、罌粟殼(一兩,燒灰)
原文
上為粗末,每服一二錢,用水一小盞,入乳香一小豆許,同煎至七分,不拘時溫服。治痢方。
白話
以上藥材研為粗末,每次服用一二錢,用水一小盞,加入乳香一小豆大小,同煎至七分,不拘時間溫服。治療痢疾的方子。
原文
上用臘茶為細末,不以多少,用白梅肉和丸。
白話
以上用臘茶研為細末,不論多少,用白梅肉和勻為丸。
原文
赤痢甘草湯下,白痢烏梅湯下,泄瀉不止陳米飲下,每服二十丸,團茶尤佳。大凡痢疾,不問赤白,而後為冷熱之證。
白話
紅痢用甘草湯送下,白痢用烏梅湯送下,泄瀉不止用陳米飲送下,每次服二十丸,團茶更好。大凡痢疾,不論紅白,而後辨別冷熱證候。
原文
若手足和暖則為陽,當先服五苓散,用粟米飲調下,次服感應丸二十粒即愈。
白話
如果手足溫暖則為陽證,應當先服五苓散,用粟米飲調下,再服感應丸二十粒即癒。
原文
若手足厥冷則為陰,當服暖藥,如已寒丸附子之類。如此治痢,無不效。
白話
如果手足厥冷則為陰證,應當服用溫熱藥物,如已寒丸、附子之類。這樣治療痢疾,沒有不效的。
原文
有人夏月患痢,一日六七十行用五苓散,立止。
白話
有人夏天患痢疾,一天六七十次,用五苓散,立即停止。
原文
治諸般惡痢,或赤或白,或濃淡相雜,裡急後重,臍腹㽲痛,或下五色,或如魚腦,日夜無度,或噤口不食,不問大人小兒,虛弱老人產婦,並宜服之。
白話
治療各種惡性痢疾,或紅或白,或濃淡相雜,裡急後重,臍腹絞痛,或下五色,或如魚腦,日夜無度,或噤口不食,不論大人小孩、虛弱老人產婦,都適宜服用。
原文
川當歸(洗) 甘草(炙) 御米殼(去蒂蓋,炒黃,各二兩) 赤芍藥 地榆 酸石榴皮(各半兩)
白話
川當歸(洗)、甘草(炙)、御米殼(去蒂蓋,炒黃,各二兩)、赤芍藥、地榆、酸石榴皮(各半兩)
原文
上為粗末,每服三錢,水一盞半,煎至七分,空心溫服,小兒量歲數加減,以瘥為度,忌生冷油膩腥臊等物。一方入赤茯苓北棗等分。
白話
以上藥材研為粗末,每次服三錢,用水一盞半,煎至七分,空腹溫服,小兒根據歲數加減,以痊癒為度,忌生冷油膩腥臊等物。另一方加入赤茯苓、北棗等分。
原文
治丈夫婦人室女小兒一切下痢,無問新久,冷熱不調,日夜無度,臍腹㽲痛諸痢,肢體困倦,小便閉澀,不思飲食,漸加羸瘦。
白話
治療男子、婦人、未婚女子、小兒一切下痢,不論新舊,冷熱不調,日夜無度,臍腹絞痛等痢疾,肢體困倦,小便閉澀,不思飲食,逐漸消瘦。
原文
又治內傷生冷,脾胃怯弱,飲食不消,腹脹雷鳴,泄瀉不止,連月不瘥,並宜服之。
白話
又治療內傷生冷,脾胃虛弱,飲食不消化,腹脹腸鳴,泄瀉不止,連月不癒,都適宜服用。
原文
陳皮(去白,一兩) 車前子(炒,四兩) 乾薑(炮,二兩) 甘草(炒) 罌粟殼(去穰蒂,蜜炒,各半斤)
白話
陳皮(去白,一兩)、車前子(炒,四兩)、乾薑(炮,二兩)、甘草(炒)、罌粟殼(去瓤蒂,蜜炒,各半斤)
原文
上為末,每服二錢,水一盞,生薑三片,棗一個,煎七分,空心食前稍熱服,或飯飲調下亦得,忌生冷油膩魚酢醬等物。但是痢,服之無不瘥。
白話
以上藥材研為末,每次服二錢,用水一盞,生薑三片,紅棗一個,煎至七分,空腹飯前稍熱服用,或用飯飲調下也可以,忌生冷油膩魚醋醬等物。只要是痢疾,服用沒有不癒的。
原文
犀角屑(取黑色紋理粗者,產後彌佳) 宣州黃連 苦參(多取輕搗) 金州黃柏(赤色緊薄者) 川當歸(五物俱取粉)
白話
犀角屑(取黑色紋理粗的,產後更好)、宣州黃連、苦參(多取輕搗)、金州黃柏(紅色緊薄者)、川當歸(五物都取粉末)
原文
上各搗研為末,各等分和勻,空腹爛煮糯米飲,調方寸匕服之,日再服,忌黏滑油膩生菜。治一切下痢,臍腹㽲痛。
白話
以上各藥搗研為末,各等分和勻,空腹用爛煮的糯米飲,調一方寸匕服用,每日二次,忌黏滑油膩生菜。治療一切下痢,臍腹絞痛。