奇效良方

痢門(附論)

痢疾通治方(4)

痢門(附論)24
原文
木香 破故紙(各一兩) 良薑 砂仁 厚朴(各七錢半) 赤芍藥 陳皮 官桂 白朮(各半兩) 吳茱萸(熱水洗) 胡椒(各二錢半) 肉豆蔻(四個) 檳榔(一錢)
白話
木香、破故紙(各一兩)、良薑、砂仁、厚朴(各七錢半)、赤芍藥、陳皮、官桂、白朮(各半兩)、吳茱萸(用熱水洗過)、胡椒(各二錢半)、肉豆蔻(四個)、檳榔(一錢)。
原文
上為細末,用漿水煮豬肝,和藥搜勻,仍用些麵糊為丸如梧桐子大,每服五七十丸,空心熬稀米粥飲下。
白話
以上药材研为细末,用浆水煮猪肝,和药搅拌均匀,再用少许面糊制成丸,如梧桐子大,每次服用五七十丸,空腹用熬好的稀米粥送下。
原文
治大人小兒一切瀉痢,無問冷熱赤白,連綿不瘥,愈而復發,腹中疼痛者,宜服之。
白話
治疗大人小孩一切泻痢,无论冷热赤白,连绵不愈,愈而复发,腹中疼痛的,适宜服用此药。
原文
硇砂(一方無) 乳香(各二錢半) 巴豆(去皮心膜,出油) 杏仁(去皮尖,各八錢半) 硃砂(一兩) 木鱉(半兩) 白膠香(一錢) 砒霜(醋煮,煅,三錢半,或研入磁罐子,以赤石脂固縫,鹽泥固濟,火燒通赤,候冷取出) 黃丹(二兩半)
白話
硇砂(有些方剂没有)、乳香(各二錢半)、巴豆(去皮心膜,榨出油)、杏仁(去皮尖,各八錢半)、硃砂(一兩)、木鱉(半兩)、白膠香(一錢)、砒霜(用醋煮过,煅烧,三錢半;或者研碎放入磁罐,用赤石脂封住缝隙,再用盐泥加固,火烧至通红,待冷取出)、黃丹(二兩半)。
原文
上為細末,熔黃蠟一兩搜和丸,如麻子仁大,每服一丸,小兒半丸。
白話
以上药材研为细末,熔化黃蠟一兩,搅拌和匀,制成丸如麻子仁大小,每次服用一丸,小儿半丸。
原文
水瀉新汲水下,赤痢甘草湯下,白痢乾薑湯下,赤白痢甘草乾薑湯下,並放冷臨臥服,孕婦勿服,忌熱物一二時辰。
白話
水泻用新汲取的井水送下,赤痢用甘草汤送下,白痢用干姜汤送下,赤白痢用甘草干姜汤送下,并放冷后在临睡前服用。孕妇不要服用,忌食热物一二个时辰。
原文
一方熔蠟入油二十點,和劑令軟,用油紙裹旋丸。
白話
另一方:熔化黄蜡时加入二十滴油,调和药剂使其柔软,用油纸包裹,临时搓丸。
原文
治胃虛脾弱,停積風冷,大便泄瀉,水穀不化,腹脅脹痛,下痢膿血,遍數頻,並裡急後重,嘔逆噁心,肢體困倦,飲食減少。
白話
治疗胃虚脾弱,停滞风冷,大便泄泻,水谷不化,腹胁胀痛,下痢脓血,次数频繁,并且里急后重,呕逆恶心,肢体困倦,饮食减少。
原文
肉豆蔻(麵裹煨) 黑附子(炮,去皮臍) 川薑(炮) 硫黃(研) 白朮(炒) 當歸(去蘆)訶子肉 桂心(各一兩) 川烏頭(炮,去皮臍) 紅豆(各半兩)
白話
肉豆蔻(用麵包裹煨過)、黑附子(炮製,去皮臍)、川薑(炮製)、硫黃(研碎)、白朮(炒過)、當歸(去蘆)、訶子肉、桂心(各一兩)、川烏頭(炮製,去皮臍)、紅豆(各半兩)。
原文
上為細末,醋煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用米飲下。
白話
以上药材研为细末,用醋煮面糊制成丸,如梧桐子大,每次服用三十丸,空腹用米汤送下。
原文
治脾胃不和,心下堅痞,兩脅脹滿,臍腹疼痛,噫宿腐氣,霍亂吐瀉,米穀不消,久痢赤白,膿血相雜,多日羸瘦,不思飲食。
白話
治疗脾胃不和,心下坚硬痞塞,两胁胀满,脐腹疼痛,嗳气有腐臭,霍乱吐泻,米谷不消化,久痢赤白,脓血相杂,多日消瘦,不思饮食。
原文
白朮(半兩) 神麯(炒,四兩) 人參(去蘆) 白茯苓(去皮) 豬苓(去黑皮) 澤瀉(各三錢) 木香(二錢) 官桂(去粗皮,一錢半) 甘草(去皮,炙) 乾薑(炮,各一兩)
白話
白朮(半兩)、神麯(炒過,四兩)、人參(去蘆)、白茯苓(去皮)、豬苓(去黑皮)、澤瀉(各三錢)、木香(二錢)、官桂(去粗皮,一錢半)、甘草(去皮,炙過)、乾薑(炮製,各一兩)。
原文
上為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五七十丸,空心用淡生薑湯下。
白話
以上药材研为末,用面糊制成丸,如梧桐子大,每次服用五七十丸,空腹用淡生姜汤送下。
原文
治一切脾胃虛弱,泄瀉之證,及傷寒病後,米穀不化,腸中虛滑,發渴微痛,久不瘥者,及治小兒脾疳,泄瀉得痢。
白話
治疗一切脾胃虚弱、泄泻之证,以及伤寒病后,米谷不化,肠中虚滑,口渴微痛,久不愈者,并治疗小儿脾疳,泄泻成痢。
原文
人參 白朮 白茯苓 黃耆 山藥 甘草 砂仁(各一兩) 加厚朴 肉豆蔻(麵裹煨,另研,各七錢半。)
白話
人參、白朮、白茯苓、黃耆、山藥、甘草、砂仁(各一兩),再加厚朴、肉豆蔻(用麵包裹煨過,另研,各七錢半)。
原文
上為細末,每服二錢,用飯湯調服,不拘時候。如渴,煎麥門冬湯調服。
白話
以上药材研为细末,每次服用二钱,用饭汤调服,不拘时候。如口渴,煎麦门冬汤调服。
原文
治腎泄腹痛無定處,似痢非痢,骨痛面黧,腰腳時冷。
白話
治疗肾泄腹痛没有固定部位,似痢非痢,骨痛面黑,腰脚时常冰冷。
原文
禹餘糧(火煅醋淬,不計遍數,手捻得碎為度) 丁頭代赭石(如上法修制) 赤石脂 紫石英(醋淬,以上各四兩,入坩堝內以瓦蓋口,鹽泥固濟,候乾用硬炭十斤煨通紅,火盡為度,入地坑,埋出火毒,二宿,研末用) 滴乳香 沒藥 五靈脂(並去砂石,別研,各二兩) 硃砂(一兩,別研)
白話
禹餘糧(用火煅烧,醋淬,不论次数,用手捻能碎为度)、丁頭代赭石(按上述方法修制)、赤石脂、紫石英(醋淬,以上各四兩,放入坩堝內,用瓦蓋口,鹽泥加固,待乾後用硬炭十斤煨至通紅,火盡為度,埋入地坑,去除火毒,兩夜後,研末使用)、滴乳香、沒藥、五靈脂(都去除砂石,另研,各二兩)、硃砂(一兩,另研)。
原文
上並研為細末,糯米粉糊為丸,如小雞頭大,風乾,每服一丸,用破故紙入棗煎湯,調鍾乳粉少許,空心下。
白話
以上一并研为细末,用糯米粉糊制成丸,如小雞頭大小,風乾,每次服用一丸,用破故紙加入紅棗煎湯,調入少許鍾乳粉,空腹送下。
原文
小兒腎泄白膿褐汁,面黯齒脫,畏人怯寒,震靈丹末入些鍾乳粉,以棗並破故紙,共煎熱湯調下。
白話
小儿肾泄,排出白色脓液和褐色汁水,面色暗沉、牙齿脱落,怕人怕冷,用震靈丹末加入少許鍾乳粉,以紅棗和破故紙共煎熱湯調服。
原文
治臟氣虛弱,大腸滑泄,次數頻,並日漸羸瘠,不進飲食,或久患赤白痢脾泄等病,並宜服之。
白話
治疗脏腑气虚衰弱,大肠滑泄,次数频繁,并且日渐消瘦,不进饮食,或久患赤白痢、脾泄等病,都适宜服用。
原文
沒石子(南番者,麵裹炮) 肉豆蔻(麵裹炮,各二兩) 訶子肉(濕紙裹煨) 白姜(切作片,微炒) 丁香(不見火) 赤石脂(別研) 白茯苓 白朮(以上各二錢)
白話
沒石子(南番產的,用麵包裹炮製)、肉豆蔻(用麵包裹炮製,各二兩)、訶子肉(用濕紙包裹煨過)、白姜(切片,微炒)、丁香(不經火)、赤石脂(另研)、白茯苓、白朮(以上各二錢)。
原文
上為末和勻,湯浸蒸餅為丸,如梧桐子大,每服三四十丸,食前用米飲吞下,一日三四服,棗肉丸亦得。治泄痢,無問老少。
白話
以上药材研为末,和匀,用汤浸蒸饼制成丸,如梧桐子大,每次服用三四十丸,饭前用米汤吞下,一日三四次,用枣肉制丸也可以。治疗泄痢,无论老少。
原文
地榆 酸石榴皮 赤芍藥 厚朴(去粗皮,薑製) 甘草(炙,各三分) 阿膠(炙燥) 白石脂(研) 龍骨(研,各半兩)
白話
地榆、酸石榴皮、赤芍藥、厚朴(去粗皮,用薑製過)、甘草(炙過,各三分)、阿膠(炙乾)、白石脂(研)、龍骨(研,各半兩)。