原文
上作一服,水二盅,生薑五片,豆豉五十粒,煎至一盅,不拘時服。治大病瘥後勞復者。枳實(三錢) 梔子(一錢半) 豆豉
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑五片,豆豉五十粒,煎煮至一碗,不限時間服用。治療大病痊癒後因勞累復發的患者。枳實(三錢)、梔子(一錢半)、豆豉。
原文
上作一服,清漿水二盅,煎至一盅,不拘時服。如有宿食者,加大黃三錢煎服。治傷寒瘥後不得眠。
以上作為一劑藥,用清漿水兩碗,煎煮至一碗,不限時間服用。如果有宿食停滯的人,加入大黃三錢一起煎煮服用。治療傷寒痊癒後失眠。
原文
梔子 黃芩(各二錢) 柴胡(三錢) 甘草(一錢) 烏梅(三個,去核)
梔子、黃芩(各二錢)、柴胡(三錢)、甘草(一錢)、烏梅(三個,去核)。
原文
上作一服,水二盅,生薑三片,竹葉十四片,豆豉三十粒,煎至一盅,不拘時服。傷寒解後,虛羸少氣,氣逆欲嘔而渴。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑三片,竹葉十四片,豆豉三十粒,煎煮至一碗,不限時間服用。傷寒病解後,身體虛弱氣短,氣逆想要嘔吐並且口渴。
原文
淡竹葉(三十片) 石膏(三錢) 麥門冬(三錢) 半夏(一錢) 人參 甘草(各一錢半)
淡竹葉(三十片)、石膏(三錢)、麥門冬(三錢)、半夏(一錢)、人參、甘草(各一錢半)。
原文
上作一服,水二盅,生薑三片,粳米一撮,煎一盅,不拘時服。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑三片,粳米一小撮,煎煮至一碗,不限時間服用。
原文
治傷寒咳嗽不已,心煩及風熱頭疼,精神不利,昏憒,宜服。
治療傷寒咳嗽不止,心煩以及風熱頭痛,精神不佳,昏沉迷糊,適宜服用。
原文
人參(去蘆,半錢) 石膏(一兩) 半夏(湯泡) 梔子仁 黃芩(各一錢) 川芎 白朮 茯苓(去皮) 知母(各一錢半) 甘草(炙,二錢)
人參(去蘆頭,半錢)、石膏(一兩)、半夏(用熱水浸泡)、梔子仁、黃芩(各一錢)、川芎、白朮、茯苓(去皮)、知母(各一錢半)、甘草(炙過,二錢)。
原文
上作一服,水二盅,生薑三片,煎至一盅,不拘時服。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑三片,煎煮至一碗,不限時間服用。
治療傷寒經過發汗、催吐、瀉下等方法解除後,胃脘部痞滿堅硬,噯氣不止。
原文
旋覆花 代赭石 半夏(湯泡) 人參(各二錢) 甘草(炙,一錢)
旋覆花、代赭石、半夏(熱水浸泡)、人參(各二錢)、甘草(炙過,一錢)。
原文
上作一服,水二盅,生薑十片,紅棗七個,煎一盅,不拘時服。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑十片,紅棗七個,煎煮至一碗,不限時間服用。
原文
治陽明裡熱極甚,煩渴熱鬱,留飲不散,以治濕熱相搏,而身發黃疸,但頭汗出,身無汗,小便不利,渴欲水漿,身必發黃,宜茵陳湯,調五苓散利大小便。
治療陽明經內熱極度嚴重,煩躁口渴,熱邪鬱積,水飲停留不散,用於治療濕熱互相搏結,而身體出現黃疸,只有頭部出汗,身體無汗,小便不暢,口渴想要喝水,身體必定會發黃,適宜用茵陳湯,配合五苓散來通利大小便。
原文
茵陳(去梗,半兩) 大黃(二錢半) 大梔子(五個)
茵陳(去除梗,半兩)、大黃(二錢半)、大梔子(五個)。
原文
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服,以利為度。
以上作為一劑藥,用水兩碗,煎煮至一碗,不限時間服用,以大便通利為度。
治療傷寒未能及時瀉下,熱毒停留在胃,皮膚發出斑點,嚴重的話煩躁不安、說胡話。
原文
玄參 升麻 甘草(炙,各三錢)上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
玄參、升麻、甘草(炙過,各三錢)。以上作為一劑藥,用水兩碗,煎煮至一碗,不限時間服用。
原文
太陽病六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人發狂,熱在下焦,小腹硬滿,小便自利而狂,大便黑色,為有血也,當下瘀血,宜服之。
太陽病過了六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有出現結胸,病人發狂,熱邪在於下焦,小腹堅硬脹滿,小便自行通暢但發狂,大便顏色黑色,這是體內有瘀血,應當瀉下瘀血,適宜服用此方。
原文
大黃(酒洗,一兩) 水蛭(十枚,炒,去子杵碎,用石灰炒紫黃色,去灰不用,只宜多炒為妙) 虻蟲(十枚,去翅足,炒)
大黃(用酒洗過,一兩)、水蛭(十枚,炒過,去掉子並搗碎,用石灰炒至紫黃色,去掉石灰不用,只宜多炒為佳)、虻蟲(十枚,去掉翅膀和腳,炒過)。
以上製成兩劑藥,每劑用水兩碗,煎煮至七分,不限時間服用。
原文
治傷寒有熱,小腹滿痛,小便不利,今反利,為有血也,當下去其血。
治療傷寒有熱邪,小腹脹滿疼痛,小便不暢,現在反而小便通暢,這是體內有瘀血,應當用瀉下法去除瘀血。
原文
大黃(三錢) 水蛭(七枚,炒,去子杵碎,銼,再入石灰,再炒,去灰) 虻蟲(七枚,去翅足,炒) 桃仁(去皮尖,八個)
大黃(三錢)、水蛭(七枚,炒過,去掉子搗碎,銼開,再加入石灰,再炒,去掉石灰)、虻蟲(七枚,去掉翅膀和腳,炒過)、桃仁(去掉皮和尖端,八個)。
原文
上為末,水和作一丸,水一大鐘,煎至七分,不拘時頓服,以利下血,不可再服。
以上藥物研成粉末,用水調和製成一丸,用一大杯水,煎煮至七分,不限時間一次性服用,以瀉下瘀血為度,不可再服用。
原文
治血證,大便黑,衄後脈微,發狂發黃當汗下,汗內有瘀血。
治療血證,大便黑色,鼻出血後脈象微弱,發狂、發黃應當發汗或瀉下,汗液中含有瘀血。
原文
犀角(如無,升麻代之) 生地黃 牡丹皮 芍藥(各一錢半)上作一服,水二盅,煎至一盅,食遠服。
犀角(如果沒有,用升麻代替)、生地黃、牡丹皮、芍藥(各一錢半)。以上作為一劑藥,用水兩碗,煎煮至一碗,在遠離吃飯的時間服用。
原文
傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛,二三日心中悸而煩,自汗者。
傷寒病,陽脈澀滯,陰脈弦緊,腹中急迫疼痛,過了兩三天心中悸動而煩躁,自發出汗的。
原文
芍藥(三錢) 桂枝 甘草(各二錢) 膠飴(一雞子黃大)
芍藥(三錢)、桂枝、甘草(各二錢)、膠飴(一個雞蛋黃大小)。
原文
上作一服,水二盅,生薑五片,棗一枚,煎至一盅,去渣,下膠飴,再煎化,不拘時服。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑五片,紅棗一枚,煎煮至一碗,去掉藥渣,放入膠飴,再煎煮使其溶化,不限時間服用。
原文
作寒太陽表證未解,醫反下之,結胸熱實,心下痛,按之石硬,脈沉而緊者。
傷寒太陽表證未解除,醫生反而用了瀉下法,導致結胸熱實證,胃脘部疼痛,按壓像石頭一樣硬,脈象沉而緊的。
原文
大黃(七錢,為末) 甘遂(一錢,為末) 芒硝(三錢)
大黃(七錢,研成粉末)、甘遂(一錢,研成粉末)、芒硝(三錢)。
原文
上作一服,水二盅,先煎大黃至一盅,去渣,下硝再煎一沸,下甘遂末,不拘時服,快利為度。
以上作為一劑藥,用水兩碗,先煎煮大黃至一碗,去掉藥渣,放入芒硝再煎煮一沸,放入甘遂粉末,不限時間服用,以快速通利為度。
小結胸病,胃脘部痞塞脹滿但柔軟,按壓時則疼痛,脈象浮滑的。
原文
半夏(湯泡,五錢) 黃連(二錢) 栝蔞實(三錢)
半夏(用熱水浸泡,五錢)、黃連(二錢)、栝蔞實(三錢)。
原文
上作一服,水二盅,先煮栝蔞至一盅半,後入諸藥,煎至一盅,不拘時服。
以上作為一劑藥,用水兩碗,先煮栝蔞至一碗半,然後放入其他藥材,煎煮至一碗,不限時間服用。
原文
病發於陽而反下之,熱入因作結胸者,項亦強如柔痓狀,下之則和。
疾病發生於陽經而反而用瀉下法,熱邪內入因而形成結胸的,頸項也僵硬如同柔痓的症狀,用瀉下法就會緩和。
原文
大黃(二兩) 杏仁(去皮尖,炒黑) 苦葶藶(炒) 芒硝(各七錢半)
大黃(二兩)、杏仁(去掉皮和尖端,炒黑)、苦葶藶(炒過)、芒硝(各七錢半)。
原文
上先將大黃葶藶二味為末,後研杏仁芒硝為泥,入前藥末和令勻,丸如彈子大,每服一丸,抄甘遂末半錢,白蜜半兩,水二盞,煮取一盞,不拘時頓服,一宿乃下,如不下再服。甘遂性猛,宜斟酌量虛實服之。
以上先將大黃、葶藶兩味藥研成粉末,然後把杏仁、芒硝研磨成泥,加入前面的藥末混合均勻,製成丸子如彈子大小,每次服用一丸,取甘遂粉末半錢,白蜜半兩,用水兩盞,煮取一盞,不限時間一次性服用,過一夜就會瀉下,如果沒有瀉下再服用。甘遂藥性猛烈,應當根據體質虛實酌情服用。
治療傷寒喘息氣促,脈象隱伏而四肢厥冷,以及發汗瀉下後氣機閉塞、咳嗽咯血。
原文
五味子(二錢) 麥門冬(去心,二錢) 人參(三錢) 杏仁(一錢,去皮尖) 陳皮(二錢)
五味子(二錢)、麥門冬(去掉心,二錢)、人參(三錢)、杏仁(一錢,去掉皮和尖端)、陳皮(二錢)。
原文
上作一服,水二盅,生薑七片,紅棗三個,煎一盅,不拘時服。治傷寒瘥後調理。
以上作為一劑藥,用水兩碗,生薑七片,紅棗三個,煎煮至一碗,不限時間服用。治療傷寒痊癒後的調理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。