奇效良方

癘風門(附論)

癘風通治方(1)

癘風門(附論)32
原文
治大風惡疾。鬱金(一兩半) 大黃(一兩,炮) 白牽牛(取頭末,六錢,半生半炒) 皂角刺(一兩,炮,經年者)
白話
治療大風惡疾。鬱金一兩半,大黃一兩(炮製),白牽牛取頭末六錢(一半生一半炒),皂角刺一兩(炮製,要放過一年的)。
原文
上為細末,每服五錢,日未出面東,以無灰酒調下,儘量為度。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用五錢,日出之前面向東方,用無灰酒調服,以盡量喝為度。
原文
晚利黑頭小蟲,病稍輕者,止利如魚腸臭穢物。
白話
晚上會排泄出黑色的小蟲,病情稍輕的,只排泄像魚腸一樣的臭穢物。
原文
忌食發毒之物半年,但食稠粥軟飯,漸漸調理,自然頭毛皮膚如常,甚者不過三兩次,須將理,不可妄有勞動,及終身不得食牛馬驢等肉,犯者死,不救矣。治大風。
白話
忌吃會引發毒素的食物半年,只吃稠粥軟飯,慢慢調理,自然頭髮皮膚恢復正常,嚴重的也不過三兩次,必須調養,不能隨意勞動,並且終身不能吃牛、馬、驢等肉,違犯者會死亡,無法救治。治療大風。
原文
北大黃(七錢半) 川鬱金(半兩) 大皂莢刺(一兩)
白話
北大黃七錢半,川鬱金半兩,大皂莢刺一兩。
原文
上為細末,每服二錢,用真大楓子油,入好酒溫調,臨睡服,隔兩日再服,直候瀉下無蟲方瘥。治大風。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用真正的大楓子油,加入好酒溫熱調服,臨睡前服用,隔兩天再服,一直等到腹瀉排出沒有蟲才算痊癒。治療大風。
原文
皂莢刺(燒,半生半灰,二錢) 北大黃(一錢) 輕粉(半錢)
白話
皂莢刺二錢(燒過,一半生一半灰),北大黃一錢,輕粉半錢。
原文
上為細末,每服二錢,空心酒調服,取下惡物,服藥數日,齒出毒血甚臭。治大風諸癩。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,空腹用酒調服,會排泄出惡物,服藥幾天後,牙齒會流出毒血,非常臭。治療大風各類癩病。
原文
肥長皂角(二十條,先炙透,後去皮弦,其核自落)
白話
肥長的皂角二十條,先烤透,然後去掉皮和筋,它的核會自行脫落。
原文
上以皂角肉,多用酒慢火煎,得稠黏濾去清者,候冷,入雪糕杵為丸,如梧桐子大,每服五十丸,不問飢飽酒送下。殺癩風蟲。明硫黃(不拘多少,研細)
白話
以上用皂角肉,多加些酒用慢火煎煮,得到稠黏的藥液後過濾掉清液,等冷卻後,加入雪糕搗成丸,如梧桐子大,每次服用五十丸,不論飢飽都用酒送下。殺癩風蟲。明硫黃不拘多少,研細。
原文
上酒調,空心飲清汁,明日添硫黃再研,入酒如前服,或添大楓子油更好。治大風諸癩,惡蟲內蝕,形骸變壞。
白話
以上用酒調和,空腹喝清汁,第二天添加硫黃再研磨,加入酒像之前一樣服用,或者添加大楓子油更好。治療大風各類癩病,惡蟲在體內侵蝕,形體敗壞。
原文
天靈蓋(三兩) 蛤蟆(二個,去頭足,燒存性,半生) 桃仁(去皮尖) 人中白(以上各二兩) 麝香(一錢) 雄黃 硫黃(各一兩) 穿山甲(熱灰炮) 老皂莢刺(燒存性,各半兩) 輕粉(二錢半)
白話
天靈蓋三兩,蛤蟆兩個(去頭足,燒存性,一半生),桃仁(去皮尖),人中白以上各二兩,麝香一錢,雄黃、硫黃各一兩,穿山甲(用熱灰炮製),老皂莢刺(燒存性)各半兩,輕粉二錢半。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,月初五更米飲湯送下,連日取蟲盡則愈。殺瘵蟲通用。治風癩殺蟲。
白話
以上藥材研磨成細末,用煉製的蜂蜜和成丸,如梧桐子大,每次服用三十丸,月初五更時用米飲湯送下,連續服用直到蟲子取盡就會痊癒。通用於殺瘵蟲。治療風癩殺蟲。
原文
烏蛇肉(酒浸,焙) 蜂房(炙,各一兩半) 桃仁(浸,去皮,曬乾) 白蒺藜(炒,杵去刺) 皂角刺(炒焦) 貫眾 獨活 檳榔 苦參(各七錢半) 蕪荑 雷丸 雄黃 硫黃(各半兩) 硃砂(二錢半) 胡麻子(四兩) 蛤蟆(二個,去頭足,炙焦)
白話
烏蛇肉(用酒浸泡,焙乾),蜂房(炙烤)各一兩半,桃仁(浸泡,去皮,曬乾),白蒺藜(炒過,搗去刺),皂角刺(炒焦),貫眾、獨活、檳榔、苦參各七錢半,蕪荑、雷丸、雄黃、硫黃各半兩,硃砂二錢半,胡麻子四兩,蛤蟆兩個(去頭足,炙焦)。
原文
上為細末,以長皂角十條,水三升,煎成膏,和藥末,丸如梧桐子大,每服三十丸,空心溫酒送下。治大風。
白話
以上藥材研磨成細末,用長皂角十條,水三升,煎成膏狀,再和藥末混合,製成如梧桐子大的丸,每次服用三十丸,空腹用溫酒送下。治療大風。
原文
上用烏蛇三條,事治令淨,蒸煮熟去骨,取肉焙乾,為細末,用宿蒸餅丸,如米粒大,以喂烏雞,其雞食盡烏蛇三條,後卻烹雞取肉,為末,或為丸,或作散,酒服之,丸時仍用宿蒸餅,每服三五十丸,甚者不過三五雞即愈。風癩取蟲。
白話
以上用烏蛇三條,處理乾淨,蒸煮熟後去骨,取肉焙乾,研磨成細末,用隔夜的蒸餅和成丸,如米粒大,用來餵烏雞,讓雞吃完三條烏蛇肉,然後再煮雞取肉,磨成粉末,或者製成丸,或者製成散,用酒送服。製丸時仍然用隔夜蒸餅,每次服用三五十丸,嚴重的不過三五隻雞就會痊癒。用於風癩取蟲。
原文
雷丸 阿魏 貫眾末(各二錢) 麝香(半錢) 水銀 硫黃 雄黃(各二錢半,用乳缽入醋同研,令盡為度)
白話
雷丸、阿魏、貫眾末各二錢,麝香半錢,水銀、硫黃、雄黃各二錢半(用乳缽加入醋一同研磨,直到研磨完全為止)。
原文
上為極細末,每服一錢,天明溫酒調下,明日再服。治大風殺五蟲。
白話
以上藥材研磨成極細的粉末,每次服用一錢,天亮時用溫酒調服,第二天再服。治療大風,殺五種蟲。
原文
干蛤蟆(一兩,炙黃) 肥長皂角(一條,先炙透,後去皮弦核,蘸酒再炙)
白話
乾蛤蟆一兩(炙黃),肥長皂角一條(先烤透,然後去皮、筋和核,蘸酒再烤)。
原文
上為細末,以竹管引入羊腸內,系兩頭,用麩二升,鋪甑內,置麩上,蒸熟去麩,入麝香半錢,同搗丸如梧桐子大,每服二十一丸,空心溫酒送下。治大風。
白話
以上藥材研磨成細末,用竹管導入羊腸內,繫住兩頭,用麩二升鋪在蒸籠內,把羊腸放在麩上,蒸熟後去掉麩,加入麝香半錢,一同搗成丸如梧桐子大,每次服用二十一丸,空腹用溫酒送下。治療大風。
原文
蔓荊子 蒼耳子 枸杞子 牛蒡子(炒) 黑牽牛(炒) 胡麻子 香白芷 何首烏 威靈仙 荊芥穗 白蒺藜(炒,去刺) 直殭蠶(炒,去絲) 細辛(去苗) 皂角刺 苦參 大草烏(去皮尖,生用) 獨活(各一兩)
白話
蔓荊子、蒼耳子、枸杞子、牛蒡子(炒)、黑牽牛(炒)、胡麻子、香白芷、何首烏、威靈仙、荊芥穗、白蒺藜(炒,去刺)、直殭蠶(炒,去絲)、細辛(去苗)、皂角刺、苦參、大草烏(去皮尖,生用)、獨活,各一兩。
原文
上為細末,大風油和丸,如梧桐子大,每服二十四丸,食前用茶清送下。解風熱毒氣,癮疹瘙癢。方見風門。
白話
以上藥材研磨成細末,用大風油和成丸,如梧桐子大,每次服用二十四丸,飯前用清茶送下。解風熱毒氣,治療癮疹瘙癢。此方見於風門。
原文
得效第一方 治癘風,即大風、惡疾癩是也。雖名曰風,未必皆因風,大率多嗜欲,勞動氣血,熱發汗出,不避邪風,使淫氣相干,則肌肉不仁,勞氣泣濁,則胕熱不利,故色敗皮膚瘍潰,鼻梁塌壞,或自作不仁,極猥之業所致,久則或遍身白皮脫落,如蛇蛻狀。
白話
得效第一方 治療癘風,也就是大風、惡疾癩病。雖然名為風,但未必都是因為風邪引起,大抵多是因為嗜好慾望,勞作耗傷氣血,熱發汗出,又不避邪風,使淫邪之氣相互干擾,就會肌肉麻木不仁;勞氣凝滯混濁,就會導致皮膚發熱不暢,所以面色敗壞、皮膚潰瘍,鼻梁塌陷,或者是自己做了不仁不義、極其卑劣的事情所致。時間久了,可能全身白皮脫落,像蛇蛻皮一樣。
原文
上用桑枝灰一斗,熱湯淋取汁,洗頭面,次用大豆及綠豆漿,添熟水,三日一浴,一日一洗面,卻用側柏葉蒸曝乾,白膠香各等分,為細末,滴水為丸,不拘時溫水下三七粒,日三服。
白話
以上用桑枝灰一斗,用熱湯淋取汁液,用來洗頭和臉,然後用大豆和綠豆漿,加入熱水,三天洗一次澡,一天洗一次臉,再用側柏葉蒸過曬乾,和白膠香各等分,研磨成細末,滴水製成丸,不拘時間用溫水送下二十一粒,每天三次。
原文
治大風惡疾,雙眼昏,咫尺不辨人物,發眉自落,鼻梁崩倒,肌膚瘡如苔蘚,勢若不可救,此方特效。
白話
治療大風惡疾,雙眼昏花,很近的距離都辨認不出人和物,頭髮眉毛自行脫落,鼻梁塌陷,肌膚長瘡如同苔蘚,病勢似乎不可救藥,此方有特效。
原文
上用皂角刺三斤,炭火蒸久,曬乾為末,濃煎大黃湯下一匕服,旬日間眉發再生,肌膚悅潤,眼目愈明。治大風、頑麻癩風、紫癜白癜。地骨皮 草烏頭(各二兩)
白話
以上用皂角刺三斤,用炭火長時間蒸,曬乾後研磨成粉末,用濃煎的大黃湯送下一匕服用,十天左右眉毛頭髮再生,肌膚光澤潤滑,眼睛更明亮。治療大風、頑麻癩風、紫癜白癜。地骨皮、草烏頭各二兩。
原文
上銼碎,碾朴硝二兩和勻,每用藥一兩,水一桶,椒一合,蔥三十根,艾葉一兩,同煎十沸,用米醋一中盞,又打勻去滓,坐溫室中,自用手巾搭四肢,候湯可浴即浴,令汗透,面上如珠出,更坐室中,或睡片時尤佳,汗解,方著衣避風而出,五日再浴,如此浴二次,浴罷便服換骨丹。九肋鱉甲 大蜈蚣(細銼,各二兩)
白話
以上藥材銼碎,再碾朴硝二兩和勻。每次用藥一兩,加水一桶,花椒一合,蔥三十根,艾葉一兩,一同煎煮十沸,加入米醋一中盞,再攪勻去渣,坐在溫暖的房間中,自己用手巾擦拭四肢,等藥湯可以洗澡時就洗浴,讓汗出透,臉上像珠子一樣出汗,再坐在室中,或者睡一會兒更好,汗解之後,才穿上衣服避風出來,五天後再洗一次,這樣洗兩次,洗完後就服用換骨丹。九肋鱉甲、大蜈蚣(細銼)各二兩。
原文
上以鹽泥固濟,候乾火煅,存二分性,為末。巴豆十兩,去皮膜,順手碾。
白話
以上用鹽泥包裹固封,等乾後用火煅燒,保留二分藥性,研磨成末。巴豆十兩,去皮膜,順手碾碎。
原文
青州棗七枚,去核,入巴豆膏在棗中,火燒令焦,存巴豆五分性。
白話
青州棗七枚,去核,將巴豆膏放入棗中,用火燒到焦,保留巴豆五分藥性。
原文
將棗巴豆碾爛如泥,入前二味末碾勻,以醋煮粗和丸,如綠豆大,每服七丸,虛人四五丸,用溫齏汁下,候利惡物如膿血爛腸即住。三兩服未利,更加三丸,次服遇仙丹。
白話
將棗和巴豆碾爛如泥,加入前面兩種藥末碾勻,用醋煮過的粗粉和成丸,如綠豆大,每次服用七丸,虛弱的人四五丸,用溫的齏汁送下,等到瀉下惡物如膿血爛腸就停止。服用兩三次還沒瀉下,再加三丸,接著服用遇仙丹。
原文
人參 紫參(各一兩) 苦參 白殭蠶(去嘴,各二兩)
白話
人參、紫參各一兩,苦參、白殭蠶(去嘴)各二兩。
原文
上為細末,入朴硝半兩,研令勻,每服一錢,食後淡茶清調下,次用佛手膏。去黑紫瘡核。
白話
以上藥材研磨成細末,加入朴硝半兩,研磨均勻,每次服用一錢,飯後用淡清茶調服,接著使用佛手膏。去除黑紫色的瘡核。