奇效良方

諸血門(附論)

諸血門(附論)

諸血門(附論)21
原文
《內經》曰:諸血者皆屬於心。又云:肝藏血。夫血錯經妄行者,豈無因而致哉?
白話
《內經》說:所有的血都歸屬於心。又說:肝藏血。血在經脈中錯亂妄行,難道沒有原因就會發生嗎?
原文
又曰:陽明厥逆,喘咳身熱,善驚衄吐血,淫淫汗出鼽衄,脾移熱於肝,則為驚衄。
白話
又說:陽明經厥逆,氣喘咳嗽身體發熱,容易驚恐、鼻出血、吐血,汗出不止、鼻流清涕出血,脾的熱轉移到肝,就會發生驚悸和鼻出血。
原文
陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。怒則氣逆,甚則嘔血。
白話
陽氣方面,大怒就會使形體和氣隔絕,血淤積在上部,使人發生薄厥。發怒就會氣上逆,嚴重的就會嘔血。
原文
肺咳之狀,咳而喘息,有音,甚則唾血,暴痹內逆,肝肺相搏,血溢鼻口,可於手太陰經內求穴以瀉之。
白話
肺咳的症狀,咳嗽而且喘息,伴有聲音,嚴重的就會唾血,突然痹阻內氣上逆,肝肺相互搏擊,血從口鼻溢出,可以在手太陰肺經內尋找穴位來瀉除病邪。
原文
足少陰腎之脈,從腎貫肝入肺中,循咽喉,其病則飢不欲食,面黑,咳唾則有血。
白話
足少陰腎經的脈絡,從腎臟貫穿肝臟進入肺中,沿著咽喉運行,其發病表現為飢餓但不想進食,面色發黑,咳嗽唾吐就會帶血。
原文
《金匱要略》曰:夫酒客咳者,必至吐血,此因極飲過度所致也。
白話
《金匱要略》說:經常喝酒的人咳嗽,必定會發展到吐血,這是因為過度飲酒造成的。
原文
《原病式》曰:衄者陽熱怫鬱,干於足陽明而上熱,則血妄行鼻衄也。又云:血溢者,上出也,血有餘而妄行也。
白話
《原病式》說:鼻出血是因為陽熱之氣怫鬱,侵犯足陽明經而致上部發熱,使得血液妄行而從鼻腔流出。又說:血溢是往上溢出,是血液有餘而妄行。
原文
《局方發揮》論口鼻出血,皆系陰虛陽盛,有升無降,血隨氣上竅,法當補陰益陽,氣降則血歸經。東垣云:雜病見血者,多責其熱也。夫血者陰也,氣者陽也。氣主煦之,血主濡之。
白話
《局方發揮》論述口鼻出血,都屬於陰虛陽盛,有升無降,血隨氣往上從竅孔溢出,治療應當補陰益陽,氣降則血歸回經脈。李東垣說:雜病見血的,大多責之於熱。血屬陰,氣屬陽。氣主溫煦,血主濡養。
原文
今血妄行,上出於口鼻者,皆氣逆也,分之則各有所屬,治之則各有所主。
白話
現在血液妄行,向上從口鼻溢出的,都是氣逆所致,分別來說各有其所屬的經絡,治療時也各有其主治的方法。
原文
如衄血出於肺,嘔吐血出於胃,其經有虛實之分,當以脈理究治。
白話
比如鼻出血出於肺,嘔吐血出於胃,這些經有虛證和實證的分別,應當依據脈象的道理來探究治療。
原文
唾血出於腎,血證上行,或衄或吐,或嘔噦唾者,皆逆也。若血下行者為順。《內經》又云:榮者,水穀之精氣也。和調於五臟,酒陳於六腑,乃能入於脈也。
白話
唾血出於腎,血證上行的,或者鼻出血或者吐血,或者嘔吐呃逆唾血的,都是逆證。如果血下行的就是順證。《內經》又說:榮是水穀的精氣,在五臟中協調和調暢,陳布在六腑中,這才能夠進入脈中。
原文
心主之,肝藏之,脾裹之,肺營之,腎泄之。
白話
心主宰它,肝藏儲它,脾包裹它,肺充營它,腎泄用它。
原文
生化於脾,總總於心,藏諸於肝,宣布於肺,隨氣運行,灌溉一身。
白話
化生在脾,總攝歸於心,藏諸在肝,宣布在肺,隨著氣運行,灌溉全身。
原文
夫人目得之而能視,耳得之而能聽 ,手得之而能攝,掌得之而能握,足得之而能步,髒得之而能液,腑得之而能氣。是以出入升降,濡潤宣通者,由此使然也。
白話
人的眼睛得到它就能看,耳朵得到它就能聽,手得到它就能拿取,掌心得到它就能握持,腳得到它就能行走,五臟得到它就能分泌液體,六腑得到它就能運化氣機。因此出入升降,濡潤宣通,都是由此而產生的。
原文
寒則凝結,暑則氣流澤,熱則生通,為脈澀則血少,充則血實。
白話
寒冷就凝結,暑熱就氣散潤澤,溫熱就通暢,脈澀就血少,充盈就血實。
原文
血虛常以飲食滋胃,乃中焦受氣取汁,變化而赤為血也。故經雲水入於經,其血乃成。又曰:血者神氣也,持之則存,失之則亡。且人身皆藉氣血所養,可不謹哉?
白話
血虛常常用飲食來滋養脾胃,因為中焦稟受水穀之氣吸取汁液,變化而成為紅色的血。所以經典說水進入經脈,血才能形成。又說:血就是神氣,保持它就存在,失去它就死亡。而且人的身體都依靠氣血來養育,難道可以不謹慎嗎?
原文
諸經有云:陽道實,陰道虛,陽易亢,陰易乏,陽道常饒,陰道常乏,陽常有餘,陰常不足。可見人之生也,故氣常有餘,血常不足。年至四十,陰氣自半,起居衰矣。
白話
諸經有說:陽道實,陰道虛,陽容易亢盛,陰容易匱乏,陽道常常有餘,陰道常常不足。可見人出生的時候,本來氣常常有餘,血常常不足。到了四十歲,陰氣自然減半,起居衰老了。
原文
男子十六歲而精通,至六十四歲而精絕;女子十四歲而經行,至四十九歲而經斷。而陰血之難成易虧也如此。
白話
男子十六歲精氣通達,到六十四歲精氣枯竭;女子十四歲月經來潮,到四十九歲月經斷絕。而陰血難以形成容易虧損就是如此。
原文
陰氣一傷,最難調治,以其陽虛陰虧,妄行於上則吐衄,衰涸於中則虛勞,妄返於下則便紅,移熱於膀胱則癃溺,血滲透腸間則為腸風,陰虛陽搏則為崩中,濕蒸熱瘀則為滯下,熱極腐化則為膿血熱極色紫黑者,熱勝於陰,發於瘡疡,濕滯於血則為脾痛癮疹,蓄之在上則人喜妄,蓄之在下則人喜狂。
白話
陰氣一旦受傷,最難調治,因為陽虛陰虧,妄行向上就會吐血鼻出血,衰敗乾涸在中就會虛勞,妄返向下就會便血,轉移熱到膀胱就會小便不通,血滲透腸道之間就會成為腸風,陰虛陽搏就會成為崩漏,濕蒸熱瘀就會成為痢疾,熱到極點腐化就會成為膿血,熱到極點顏色紫黑的,熱勝於陰,發作為瘡疡,濕滯於血就會成為脾痛癮疹,蓄積在上就會使人容易妄想,蓄積在下就會使人容易發狂。
原文
前證諸論至詳,其脈沉細者順,洪大弦數者逆。治法病在何經何病,隨經而治之。對證之方,條具於後。
白話
前面的證候論述已經非常詳細了,脈沉細的為順證,洪大弦數的為逆證。治療方法根據病在何經何病,隨著經脈來治療。對證的方劑,一條條列在後面。
原文
且如長沙公言:少陰病但厥無汗,而強發之,必動其血,或從口鼻耳目中出,是名下厥上竭,為難治。又不可不知也。
白話
就像長沙公所說:少陰病只是厥冷無汗,卻強行發汗,必定會擾動血液,或者從口鼻耳目中溢出,這叫做下厥上竭,很難治療。又不可以不知道。