奇效良方

積熱門(附論)

積熱門(附論)

積熱門(附論)17
原文
張子和云:李屏山素飲酒,一日得病,醫用酒症丸熱藥,後目睹天地,但見紅色,遂成龍火之證,卒不能救。
白話
張子和說:李屏山向來喝酒,有一天生病,醫生用酒症丸熱藥治療,後來眼睛看天地,只見到紅色,於是變成龍火之證,最終無法挽救。
原文
棠溪李濟之,常病目,及居省掾,每服補肝散,以致睛脹,但見窗檻橫排,幾至喪明,令湧泄五七次,繼服涼劑,方始如故。
白話
棠溪的李濟之,常年生眼病,等到擔任省掾時,每次服用補肝散,導致眼睛發脹,只能看見窗檻橫排,幾乎失明,讓他湧吐排泄三五次,接著服用涼藥,才恢復如初。
原文
丹霞朱僧人曾病三陽蓄熱,常居靜室,不敢見明,明則頭疼如錐,每置冰於頂上,不能解其物。詢諸醫,莫能辨其病,後治之七日而愈。
白話
丹霞的朱姓僧人曾患三陽蓄積之熱,常住在安靜的房間,不敢見光,見光就頭疼如錐,常在頭上放置冰塊,仍無法緩解。詢問眾多醫生,沒人能診斷出他的病,後來治療七天就康復了。
原文
其用汗吐下三法而已,後用涼物清鎮之,平復如故。夫夫人陰平陽秘,神氣以寧。
白話
張子和採用汗、吐、下三種治法,隨後用寒涼的藥物來清熱鎮靜,病人才恢復正常。人體陰陽平衡,神氣自然安寧。
原文
蓋昧者徇情縱欲,因致積熱之證,非一朝一日故也,皆出於心熱,甚則能傷血,故出於心。
白話
愚昧的人放任情慾,因而導致積熱的病證,不是短期造成的,都來自於心熱,熱甚則能傷血,所以病源出於心。
原文
積熱者,熱毒蘊積於內也,或有體氣素實,一時感觸熱毒之氣,郁積臟腑之間,或在心肺之內,令人口苦咽乾,涎唾稠黏,眼澀多淚,心氣通於舌,脾氣通於口,熱燥相合,無所受制,故口舌上生瘡,小便秘澀,非傷寒之熱,非風證之熱,此乃積聚之熱也。
白話
積熱,是熱毒蘊積在體內,有的人體氣向來充實,一時感觸熱毒之氣,鬱積在臟腑之間,或在心肺之內,使人嘴巴苦澀、喉嚨乾燥,唾液黏稠,眼睛乾澀多淚,心氣通於舌,脾氣通於口,燥熱相互結合,無法節制,所以口舌上生瘡,小便不通暢,這不是傷寒的發熱,不是風證的發熱,這是積聚的熱證。
原文
又有酒面煎爆,雄附峻補,皆能有熱,謂之積熱也。何哉?一陰一陽之謂道,偏陰偏陽之謂疾。若偏者皆致成疾。
白話
又有喝酒、吃麵食、油煎爆炒,服用雄黃、附子等峻補之藥,都能產生熱,這叫做積熱。為什麼呢?陰陽相濟叫做道,陰陽偏頗叫做疾病。如果有偏頗都會形成疾病。
原文
過於熱者,積溫成熱,蘊積於內,遂成前證。
白話
過於溫熱的話,積累溫氣變成熱,蘊積在體內,於是形成前述的病證。
原文
經云:偏勝則有偏害,偏害則有偏絕,不可不察也。王安道曰:人之所賴以生者氣也。氣者何?陰陽是也。
白話
經書說:陰陽偏盛就會有偏害,偏害就會有偏絕,不可不察知。王安道說:人依靠來生存的是氣。氣是什麼?就是陰陽。
原文
夫陰與陽可以和而平,可以乖而否,善攝與否,吉凶於是系,不能善者故偏寒偏熱之病,莫逃乎乖否之餘。
白話
陰和陽可以和諧而平衡,也會乖違而衰敗,善於調攝與否,吉凶就因此而繫於此,不能善於調攝的人所以偏寒偏熱的疾病,逃不出乖違衰敗的後果。
原文
雖然寒也熱也,粗工為之,不難設積熱,良工猶弗能以為計。
白話
雖然寒證熱證,粗淺的醫工處理不難,遇到積熱,高明的醫工仍然不能有所對策。
原文
且以積熱言之,始而涼和,次而寒取,寒取不愈,則因熱而從之。從之不愈,則技窮矣。
白話
姑且以積熱來說,最初用涼和的方法,其次用寒取的方法,寒取不能痊愈,就順隨熱證而從治。從治仍不能痊愈,技術就窮盡了。
原文
王太僕故曰:益火之源以消陰氣,壯水之主以制陽光。
白話
王太僕於是說:增益火的源頭來消除陰氣,強壯水的根本來抑制亢陽。
原文
又曰:取心者不必齊以熱,取腎者不必齊以寒。
白話
又說:治心病不必都用熱藥,治腎病不必都用寒藥。
原文
籲:千言萬語之間,殆猶和璧之在璞也,積熱之病,由此來矣。
白話
唉:千言萬語之間,大概就像和氏璧藏在璞石裡一樣,積熱的病,就是這樣來的。
原文
人處中和,偏陰不可以無陽,偏陽不可以無陰,惟在冷暖得中而已。
白話
人處於中和狀態,偏陰不可以沒有陽,偏陽不可以沒有陰,只在於冷暖適度罷了。
原文
人處中和,偏陰不可以無陽,偏陽不可以無陰,惟在冷暖得中而已。
白話
人處於中和狀態,偏陰不可以沒有陽,偏陽不可以沒有陰,只在於冷暖適度罷了。