原文
《巢氏病源論》:疝者痛也。其名曰厥,曰症,曰寒,曰盤,曰氣,曰附,曰狼,此七者疝之名也。
《巢氏病源論》:疝就是疼痛。它的名稱有厥、症、寒、盤、氣、附、狼,這七種都是疝的名稱。
原文
其厥逆心痛足寒,諸飲食吐不下,曰厥疝;腹中氣乍滿,心下盡痛,氣積如臂,曰症疝;因寒飲食,即脅下腹中盡痛,曰寒疝;腹中乍滿乍減而痛,曰氣疝,腹中痛在臍旁,曰盤疝,腹中臍下有積聚,曰附疝;小腹與陰相引而痛,大便難,曰狼疝。其證發則可驗。
其症狀為手足冰冷、心痛、飲食嘔吐不下,叫做厥疝;腹中氣時常脹滿,心下滿痛,氣積如手臂,叫做症疝;因寒涼飲食,導致脅下腹中疼痛,叫做寒疝;腹中時脹時消而疼痛,叫做氣疝;腹中疼痛在肚臍旁邊,叫做盤疝;腹中肚臍下有積聚,叫做附疝;小腹與外陰相牵引疼痛,大便困難,叫做狼疝。這些症狀發作時可以驗證。
原文
又有石疝,血疝,陰疝,妒疝,氣疝,此五者有名而無形也。
又有石疝、血疝、陰疝、妒疝、氣疝,這五種只有名稱而沒有具體形狀。
原文
外有心疝,寒疝,飢疝,疝癖數者,其名不同,病則大同小異。
此外還有心疝、寒疝、飢疝、疝癖等多種,名稱雖不同,病情大致相同而略有差異。
原文
世俗呼為小腸氣,膀胱氣,奔豚氣,蟠腸氣,橫弦豎弦,偏墜木腎,腎余陰腫,由疝之為病,其名別也。
世俗稱為小腸氣、膀胱氣、奔豚氣、蟠腸氣、橫弦豎弦、偏墜木腎、腎余陰腫,由於疝這個病,名稱有所不同。
原文
至於張子和論七疝,曰寒疝,水疝,筋疝,血疝,狐疝,氣疝,㿗疝,名與諸論不同。且如㿗疝者,外腎堅腫也。
至於張子和論述的七疝,包括寒疝、水疝、筋疝、血疝、狐疝、氣疝、㿗疝,名稱與各家論述不同。而且㿗疝,是指外腎堅硬腫大。
原文
痛者為陰腫,不痛者為木腎,一邊墜下者為偏墜。疝名諸論立,雖多且異。
疼痛的是陰囊腫大,不痛的是木腎,一邊下垂的是偏墜。疝的名稱各家論述創立,雖然繁多而且各異。
原文
《靈樞經》云:邪在小腸連睪系屬腎,貫肝絡肺,繫心氣盛,厥氣上衝也。
《靈樞經》說:邪氣在小腸連接睪丸的經脈,歸屬於腎,貫穿肝臟聯絡肺臟,聯繫心臟,氣盛之時,厥逆之氣向上衝逆。
原文
《內經》又云:任脈為病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚,衝脈逆為氣裡急,然則任脈雖稱病,有七疝之名,而無七疝之狀,而任脈者是疝病之本源,各經是病疝之支流也。
《內經》又說:任脈發生病變,男子體內凝結為七疝,女子則為帶下瘕聚,衝脈逆亂則為氣急腹痛,然而任脈雖然說有病,有七疝的名稱,卻沒有七疝的具體症狀,而任脈是疝病的本源,各經脈是疝病的分支。
原文
又云:厥陰脈滑為狐疝,小腸脈滑為肝風疝,太陰脈滑為脾風疝,少陰脈滑為心風疝,太陽脈滑為腎風疝,陽明脈滑為肺風疝。此風非外入之風,乃肝木陽脈氣動之風也。此六疝者,應乎六經,在於五藏。何謂疝病?皆屬肝病。生於陰,起於下。
又說:厥陰脈滑為狐疝,小腸脈滑為肝風疝,太陰脈滑為脾風疝,少陰脈滑為心風疝,太陽脈滑為腎風疝,陽明脈滑為肺風疝。此風不是外來之風,乃是肝木陽脈氣動之風。這六種疝,對應六經,歸屬五臟。什麼是疝病?都屬於肝病。發生於陰部,起源於下身。
原文
陰者內之太陰肝,厥陰肝,少陰腎,皆足之陰經也。
陰是指體內的足太陰脾經、足厥陰肝經、足少陰腎經,都是足部的陰經。
原文
下者地之寒氣也,足常履地,蓋天之風寒皆入於地,人之風濕皆從足起。
下是指地上的寒氣,腳經常踩在地上,天上的風寒都侵入地下,人體的風濕都從足部而起。
原文
或因經虛,聚於胞囊小腹,兩陰相併,二氣相搏,則為疼痛矣。
或者因為經脈空虛,聚集在胞囊小腹,兩陰相合併,陰陽二氣相互搏擊,就會產生疼痛。
原文
或冷飲過情,水流歸腎,或坐臥處濕,寒搏留陰,以寒攻陰,則為疝痛。經曰:痛者通也。疝氣作痛,宜通不宜塞,宜溫不宜寒。
或者過度飲用冷飲,水液流歸腎臟,或者坐臥之處潮濕,寒氣搏結留滯於陰部,用寒氣攻伐陰部,就會形成疝痛。經書說:疼痛是因為不通。疝氣疼痛,適宜疏通而不適宜堵塞,適宜溫暖而不適宜寒冷。
原文
通謂溫其實,不瀉其虛,寒謂補其虛,不補其實。虛者邪氣也,實者正氣也。
疏通是指溫暖其實證,不瀉其虛證;補益是指滋補其虛證,不補益其實證。虛是指邪氣,實是指正氣。
原文
若正氣盛極則先溫而後瀉,若邪氣盛極則先瀉然後補。溫者必兼於氣,虛者必因於寒。
如果正氣極為充盛就先溫補後瀉邪,如果邪氣極為充盛就先瀉邪然後補益。溫法必然兼顧氣,虛證必然因於寒。
寒邪侵入肝臟,就要扶正祛邪,溫法則疏通氣機,修養正氣。
原文
大凡內外之氣交入於腎者,為腎氣入於膀胱者,為膀胱氣入於小腸者,為小腸氣,腎與膀胱為溝渠,其氣相通,連為外腎,繫於睪丸。此三經,乃相連相會者也。
大凡內外之氣交合侵入腎的,是腎氣;侵入膀胱的,是膀胱氣;侵入小腸的,是小腸氣。腎與膀胱如同溝渠,其氣相通,連接外腎,附著於睪丸。這三條經脈,是相互連接會合的。
原文
其脈當以弦緊,弦則為寒,緊則為痛,從寒則痛,從濕則腫,疝而不愈,邪氣留滯,結成積聚,而為疼痛。
其脈象應當是弦緊,弦代表寒,緊代表痛,隨從寒邪則疼痛,隨從濕邪則腫大,疝痛不癒,邪氣留滯,凝結形成積聚,就會造成疼痛。
原文
或脅左右如杯,或臍上下如臂,或腹大如盤,令人羸瘦少氣,灑淅寒熱嗜臥,飲食不為肌膚,腹滿嘔吐。
或者脅肋左右腫大如杯,或者肚臍上下腫大如手臂,或者腹部膨大如盤,使人消瘦少氣,瑟瑟發冷髮熱嗜睡,飲食不能化生肌肉,腹滿嘔吐。
原文
醫者當臨期審察,若因七情而得者,當調其氣,安五臟;外邪相干者,散濕祛寒為先,去邪之實,補肝之虛,則亦愈矣。
醫生應當根據發病時期審慎觀察,如果是因七情所致的,應當調暢氣機,安撫五臟;外邪侵擾的,以散濕祛寒為先,祛除邪氣的實證,補益肝臟的虛證,就能夠康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。