奇效良方

翻胃門(附論)

翻胃通治方(2)

翻胃門(附論)38
原文
治脾胃虛寒,痰逆嘔吐,飲食減少,五膈五噎,翻胃噁心,並皆治之。
白話
治療脾胃虛寒,痰逆嘔吐,飲食減少,五膈五噎,翻胃噁心,都能治療。
原文
丁香 木香(各一兩) 白豆蔻 半夏曲 神麯(各半兩) 白朮 白姜 陳皮(各一兩半)人參 蓽澄茄(各三錢) 肉豆蔻(半兩) 甘草(二錢)
白話
丁香、木香(各一兩)、白豆蔻、半夏曲、神麯(各半兩)、白朮、白姜、陳皮(各一兩半)、人參、蓽澄茄(各三錢)、肉豆蔻(半兩)、甘草(二錢)。
原文
上為細末,用生薑汁煮糊,和作餅子,如棋子大,每服一餅,空心嚼細,生薑湯送下。
白話
以上藥材研磨成細末,用生薑汁煮成糊,混合做成餅子,像棋子大小,每次服用一餅,空腹嚼碎,用生薑湯送服。
原文
治結腸翻胃,兼治蠱脹,緊急如鼓,妨悶氣促,不能坐臥,飲食頓減,手足乾瘦,累治不效者,服之立瘥。
白話
治療結腸翻胃,兼治蠱脹,腹部緊急如鼓,胸悶氣促,不能坐臥,飲食驟減,手足乾瘦,屢次治療無效者,服用此藥立即痊癒。
原文
五靈脂(去沙石) 青皮(不去白) 陳皮(不去白,各一兩) 陳秫米(一合,揀淨,一作糯米) 巴豆(三十五粒,去殼膜)
白話
五靈脂(去除沙石)、青皮(不去白)、陳皮(不去白,各一兩)、陳秫米(一合,揀淨,一說糯米)、巴豆(三十五粒,去殼膜)。
原文
上各銼,先炒五靈脂香透,次下青皮,炒候色變,又下陳皮,亦炒變色,卻下秫米巴豆,炒黃色取出,以紙攤在地上,出火毒,揀去巴豆不用,留三五粒亦可,碾為細末,用好米醋浸化,蒸餅和丸,如綠豆大,每服十五丸,加至二十九丸,用蔥湯或茶湯送下,婦人醋湯或艾湯送下。治翻胃吐食等病。
白話
以上各藥銼碎,先炒五靈脂至香透,再下青皮,炒至顏色變,又下陳皮,也炒至變色,再下秫米、巴豆,炒至黃色取出,用紙攤在地上,去除火毒,揀去巴豆不用,留三五粒也可以,碾成細末,用好米醋浸泡融化,蒸餅和丸,如綠豆大,每次服用十五丸,加至二十九丸,用蔥湯或茶湯送服,婦人用醋湯或艾湯送服。治療翻胃吐食等病。
原文
牛涎(半斤) 好蜜(半斤) 木鱉子(三十個,去皮油,研)
白話
牛涎(半斤)、好蜜(半斤)、木鱉子(三十個,去皮油,研碎)。
原文
上共一處,入銀器內,用慢火熬,以槐條七根攪,煨乾為度,每和白粥兩匙,日進三服。治翻胃不下食。
白話
以上藥材放在一起,放入銀器內,用慢火熬煮,用七根槐條攪拌,煨乾為度,每次和入白粥兩匙,每日服用三次。治療翻胃不下食。
原文
白罌粟米(二合) 人參(為末,二錢) 生山芋(五寸長,細切)
白話
白罌粟米(二合)、人參(研末,二錢)、生山芋(五寸長,細切)。
原文
上共用水一升二合,煮取六合,入生薑自然汁及鹽花少許,攪勻,分二服,不拘時食之,亦不妨別物湯丸。
白話
以上藥材共同用水一升二合,煮取六合,加入生薑自然汁及鹽花少許,攪拌均勻,分兩次服用,不拘時間食用,也不妨礙其他湯藥或丸劑。
原文
治翻胃,嘔吐不止,飲食減少。常服快利胸膈,調養脾胃,欣進飲食。
白話
治療翻胃,嘔吐不止,飲食減少。經常服用可使胸膈舒暢,調養脾胃,增進飲食。
原文
常州一富人病翻胃,往京口甘露寺設水陸,泊舟岸下,夢一僧持湯一碗與之,飲罷猶記其香味,便覺胸膈少快。
白話
常州有一位富人患翻胃病,前往京口甘露寺設水陸法會,船停泊在岸邊,夢見一位僧人拿著一碗湯給他,喝完後還記得那香味,便覺得胸膈稍微舒暢。
原文
早入寺,知客供湯,乃是夢中所飲者,胸膈尤快,遂求其方。合數十服後,疾遂瘥,名曰觀音應夢散。
白話
早晨進入寺廟,知客僧供湯,正是夢中所飲的湯,胸膈更加舒暢,於是求取藥方。調配數十服後,疾病便痊癒,方名叫做觀音應夢散。
原文
予得之,常以待賓,易名曰甘露湯,在臨汀療一人,旋愈,切勿忽之。
白話
我得到此方,常用來招待賓客,改名為甘露湯,在臨汀治療一人,很快痊癒,切勿忽視它。
原文
干餳糟(頭榨者,用六分) 生薑(連皮,用四分)
白話
干餳糟(頭榨的,用六分)、生薑(連皮,用四分)。
原文
上拌勻,搗爛作餅子,或焙或曬乾,每十兩人炙甘草二兩,同研為末,每服二錢,用沸湯入鹽少許調,不拘時服。治翻胃。
白話
以上藥材拌勻,搗爛做成餅子,或焙乾或曬乾,每十兩加入炙甘草二兩,一同研磨為末,每次服用二錢,用沸水加入少許鹽調服,不拘時間服用。治療翻胃。
原文
田螺殼 黃蜆殼(二件,不以多少,在土中多年,陳者尤佳,各另燒成白灰,研細)
白話
田螺殼、黃蜆殼(兩種,不論多少,在土中多年,陳舊的更好,分別燒成白灰,研細)。
原文
上每料用田螺殼灰二兩,黃蜆殼灰一兩,用白梅肉四兩,同搜和作團,以砂盒子盛,蓋了鹽泥,固濟封頂,火煅令焦黑存性,取出研細,每服二錢,人參縮砂煎湯調下,陳米飲亦得。
白話
以上每料用田螺殼灰二兩,黃蜆殼灰一兩,用白梅肉四兩,一同揉和成團,用砂盒子盛裝,蓋上鹽泥,牢固密封頂部,用火煅燒至焦黑存性,取出研細,每次服用二錢,用人參縮砂煎湯調服,陳米飲也可以。
原文
如無盒子,只以建盞兩隻相合,依上法燒,食前服。凡覺心腹疼痛,即是翻胃,以此藥治之。
白話
如果沒有盒子,只用兩隻建盞相合,依照上述方法燒製,飯前服用。凡是感覺心腹疼痛,就是翻胃,用此藥治療。
原文
治清濁不分,中焦氣痞,若心下牢大如杯,或寒或熱,朝食暮吐,暮食朝吐,其關脈弦而緊,弦則為虛,緊則為寒,虛寒相搏,此名為格,與關格同也,是謂之反胃。
白話
治療清濁不分,中焦氣痞,如果心下堅硬大如杯,或寒或熱,早上進食傍晚嘔吐,傍晚進食早上嘔吐,其關脈弦而緊,弦主虛,緊主寒,虛寒相搏,這稱為格,與關格相同,這就是所謂的反胃。
原文
硫黃 水銀 木香(別研) 丁香(別研,各等分)
白話
硫黃、水銀、木香(另研)、丁香(另研,各等分)。
原文
上先將硫黃水銀同研至無星,次下木香末丁香末研勻,用生薑自然汁煮糊和丸,如梧桐子大,每服十五丸,食前用米飲送下。治翻胃,嘔逆氣噎,關格不通。淨全丁香 廣木香(各一兩)
白話
以上先將硫黃、水銀一同研磨至無星點,再加入木香末、丁香末研磨均勻,用生薑自然汁煮糊和丸,如梧桐子大,每次服用十五丸,飯前用米飲送下。治療翻胃、嘔逆氣噎、關格不通。另方:淨全丁香、廣木香(各一兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,煎一盞,時先用好黃土和泥做成碗一個,卻以藥濾在土碗內,食前服,滓依時再煎服。
白話
以上藥材㕮咀,每次服用四錢,用水一盞半,煎至一盞,事先用好黃土和泥做成一個碗,然後將藥液濾在土碗內,飯前服用,藥渣按時再煎服。
原文
此方因臺櫞吳安之得傳於內臺,蓋耘夫都事自得之效,本堂試果驗。蓋用土碗盛藥,取其有脾土生助之功。治翻胃
白話
此方因臺櫞吳安之得傳於內臺,蓋耘夫都事親自體驗療效,本堂試用果然有效。用土碗盛藥,是取其有脾土生助的功效。治療翻胃。
原文
上用大鯽魚一個,去腸留膽,納綠礬末填滿縫口,以炭火炙令黃干,為細末,每服一錢,陳米飲調下,日三服。治翻胃嘔噎。
白話
以上用大鯽魚一個,去除內臟保留膽,放入綠礬末填滿縫口,用炭火烤至黃乾,研成細末,每次服用一錢,用陳米飲調服,每日三次。治療翻胃嘔噎。
原文
上用大田螺,不拘多少,洗淨,磁盆內養,令吐出泥,用米篩張灰於地上,卻將沙皮紙鋪於灰上,去已養田螺,令泥水澄清,旋去上面清水,卻將泥傾於紙上,候泥干稠,丸如梧桐子大,每服三十丸,藿香湯下,立愈。仍將田螺放江中,如殺食之,其病則不愈。一方用爛殼燒灰服之。治翻胃,朝食暮吐,暮食朝吐,旋即吐者。
白話
以上用大田螺,不論多少,洗淨,放在磁盆內養,讓它吐出泥,用米篩鋪灰在地上,再將沙皮紙鋪在灰上,去掉已養的田螺,讓泥水澄清,旋轉去掉上面清水,將泥倒在紙上,等到泥乾稠,丸成梧桐子大小,每次服用三十丸,用藿香湯送下,立即痊癒。仍將田螺放回江中,如果殺死食用,則病不會好。另一方用爛殼燒灰服用。治療翻胃,早上進食傍晚嘔吐,傍晚進食早上嘔吐,或隨即嘔吐者。
原文
上用甘蔗汁七升,生薑汁一升,相和打如粉,分作三服。又方 治翻胃。
白話
以上用甘蔗汁七升,生薑汁一升,混合調勻如粉狀,分作三次服用。另一方,治療翻胃。
原文
上用騾小便。昔有患此疾,每遇食餅或羹粥等,須臾吐出。
白話
以上用騾小便。從前有人患此病,每次吃餅或羹粥等,片刻就吐出。
原文
貞觀中許奉御弟兄及柴蔣等家,時稱名醫,奉敕令治,罄竭其術,所患竟不能療,漸至羸憊,死在朝夕。忽有一衛士云:服騾小便極驗。
白話
貞觀年間,許奉御弟兄及柴蔣等人家,當時稱為名醫,奉皇帝命令治療,用盡他們的醫術,患者的病竟然不能治癒,逐漸衰弱疲憊,危在旦夕。忽然有一位衛士說:服用騾小便非常有效。
原文
日服二合,後食微吐一半,晡時又食二合,人定時食粥,吐即便定。迄至今日午時,奏知之。大內中五六人患翻胃,同服,一時俱瘥。此物有毒,服之不可過多。
白話
每日服用二合,之後進食只吐出少量,傍晚時又服用二合,人定時吃粥,吐後即安定。直到今天午時,上奏告知。皇宮中有五六人患翻胃,一同服用,同時都痊癒。此物有毒,服用不可過多。
原文
盛取尿及熱服二合,病深七日以來服之良,後療人並瘥。治翻胃,始因膈噎所成。有痰母蟲瘕,此病非好手不能治。
白話
盛取尿趁熱服用二合,病深七天以來服用效果好,後來治療的人也都痊癒。治療翻胃,最初由膈噎形成。有痰母蟲瘕,此病非高手不能治。
原文
附子片(一兩) 南星片(一兩) 巴豆(十一粒,去皮)
白話
附子片(一兩)、南星片(一兩)、巴豆(十一粒,去皮)。
原文
上用糯米(一兩)同炒色變,去巴豆入乾薑丁香末(各半兩),同前作末,五更早,掌中舌蘸干吃半錢,津化橘皮湯一呷下。又方 治翻胃。噎塞煩悶,諸藥不效者。
白話
以上用糯米(一兩)一同炒至顏色變,去除巴豆,加入乾薑、丁香末(各半兩),與前述藥材一同製成末,五更早起,在手掌中用舌頭蘸取乾吃半錢,用唾液化開,再喝一口橘皮湯送下。另一方,治療翻胃,噎塞煩悶,各種藥物無效者。
原文
上以蘇合香丸與青州白丸子相和勻,用生薑汁丸,用蘆根煎湯下,或枳殼湯下。又方 治翻胃吐黑汁。
白話
以上用蘇合香丸與青州白丸子混合均勻,用生薑汁製成丸,用蘆根煎湯送下,或枳殼湯送下。另一方,治療翻胃吐出黑色汁液。
原文
上用澄茄為末,米糊丸,薑湯下,仍令服平胃散三十帖。又方 治翻胃。
白話
以上用澄茄研末,米糊為丸,薑湯送下,仍令服用平胃散三十帖。另一方,治療翻胃。
原文
用真阿魏末,外加野人拋下干糞多作末,五更初以薑片蘸食,能起死回生。治翻胃吐食,除心胸痰水。
白話
用真阿魏末,外加野人拋下的干糞多研成末,五更初用薑片蘸著吃,能起死回生。治療翻胃吐食,去除心胸痰水。
原文
上以年深蜆爛殼燒為白灰,米飲調下一錢,蚌殼亦得。治翻胃。
白話
以上用年代久遠的蜆爛殼燒成白灰,米飲調服一錢,蚌殼也可以。治療翻胃。
原文
上用附子一枚,極大者,坐於磚上,四面以炭火逼熱,淬生薑自然汁內,依前再逼再淬,直待生薑汁約至半碗許,卻搗為細末,每服一錢,用米飲調下,不過三服瘥。
白話
以上用附子一枚,極大的,放在磚上,四周用炭火烤熱,浸入生薑自然汁中,依照前法再烤再浸,直到生薑汁大約半碗左右,然後搗成細末,每次服用一錢,用米飲調服,不過三服即痊癒。