原文
瘧之為病,其名有五:一曰癉瘧,二曰寒瘧,三曰濕瘧,四曰牝瘧,五曰牡瘧。
瘧疾這種疾病,名稱有五種:第一種叫癉瘧,第二種叫寒瘧,第三種叫濕瘧,第四種叫牝瘧,第五種叫牡瘧。
名稱雖然不同,其感染都是由於六淫、七情所傷,以及飢飽失度和過度勞逸。
原文
經云:夏傷於暑,秋必痎瘧,體虛之人易感,發則呵欠,寒熱頭疼,或先寒後熱,或先熱後寒,或單熱單寒,或熱多寒少,或寒多熱少。一日一發者易治,又有二三日一發者難愈。
經書上說:夏天被暑邪所傷,秋天必然發生痎瘧,體質虛弱的人容易感染,發作時會打哈欠,發冷發熱並伴有頭疼,有的先發冷後發熱,有的先發熱後發冷,有的只發熱或只發冷,有的發熱多發冷少,有的發冷多發熱少。一天發作一次的人容易治療,也有兩三天發作一次的人難以康復。
原文
夫癉瘧,陰氣獨微,陽氣獨發,但熱不寒,裡實不泄,煩渴且嘔,肌肉消瘦也。
至於癉瘧,陰氣單獨微弱,陽氣單獨旺盛,只發熱不發冷,裡實不能泄瀉,煩躁口渴且嘔吐,肌肉消瘦。
原文
寒瘧自感寒而得,無汗惡寒,攣痛面慘,先寒後熱也。
寒瘧是自身感受寒邪而得的,沒有汗液且害怕寒冷,痙攣疼痛,面色淒慘,先發冷後發熱。
原文
濕瘧冒襲雨濕,汗出澡浴得之,身體重,肢節煩疼,嘔逆脹滿也。
濕瘧是冒受雨水泥濕,汗出後沐浴而得到的,身體沉重,四肢關節疼痛煩悶,嘔吐呃逆,腹部脹滿。
原文
牝瘧久受陰濕,陰勝陽虛,不能制陰,所以寒多不熱,氣虛而泄,悽慘振振也。
牝瘧是長期受陰濕之氣侵襲,陰氣偏盛而陽氣虛弱,不能制約陰氣,所以發冷多而不發熱,氣虛而泄瀉,精神淒慘,身體顫抖。
原文
牡瘧飲食不節,飢飽有傷,表裡俱虛,致使然也,病由邪氣交爭,陰陽二氣,更相勝負,邪正相搏而作焉。衛氣與邪氣相離,故汗而解。
牡瘧是因飲食不節制,飢飽失度造成損傷,表裡都虛弱而導致的,疾病是由於邪氣相互交爭,陰陽二氣交替勝負,邪氣與正氣相互搏擊而發作。衛氣與邪氣分離,所以出汗而解除。
原文
衛氣晝行陽,夜行陰,得陽而外出,故發於日間。得陰則內搏,故發於暮夜。
衛氣白天在陽分運行,夜間在陰分運行,獲得陽氣就向外外出,所以在白天發作。獲得陰氣就向內搏擊,所以在傍晚夜間發作。
原文
若邪氣內搏於五臟,橫連於募原,其道遠不能與衛氣交併,故有隔日發之,又有三四日一發。衛氣之行遲行速,病作有早有晏。
如果邪氣向內搏擊於五臟,橫向連及募原,其道路遙遠不能與衛氣交會並行,所以有隔日發作的,又有三四天發作一次的。衛氣運行的快慢,疾病發作有早有晚。
原文
甚者內外失守,真邪不分,陰陽失勝,寒熱互起,則休作無定時也。
嚴重的話內外失守,真氣與邪氣不分辨,陰陽失去平衡,寒熱交替發作,那麼發作和停止就沒有固定的時間了。
原文
《素問》論六經瘧:足太陽瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒後熱,熇熇暍暍,然熱止汗出,難已;足少陽瘧,令人身體解㑊,寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚;足陽明瘧,令人先寒灑淅,灑淅寒甚,久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火,氣乃快然;足太陽瘧,令人不樂,好安息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰;足少陰之瘧,令人嘔吐,甚多寒熱,熱多寒少,欲閉戶牖而處,其病難已;足厥陰之瘧,令人腰痛,少腹滿,小便不利,如癃狀,非癃也,數便,意恐懼,氣不足,腹中悒悒。雖此之分,皆是五臟之受病。
《素問》論述六經瘧疾:足太陽經的瘧疾,使人腰痛頭重,寒氣從背部升起,先發冷後發熱,熇熇暍暍地發熱,發熱停止出汗後,病就難以康復了;足少陽經的瘧疾,使人身體懈怠發軟,發冷不明顯,發熱也不明顯,害怕見人,看見人心裡就害怕不安,發熱多而出汗嚴重;足陽明經的瘧疾,使人先感到發冷,陣陣發冷後發冷加重,過很久才發熱,熱退汗出,喜歡見到日光火光,精神才暢快;足太陽經的瘧疾,使人心情不愉快,喜歡安靜休息,不想吃東西,發冷發熱多汗出,發病時就容易嘔吐,嘔吐完病才減輕;足少陰經的瘧疾,使人嘔吐,發冷發熱都很厲害,發熱多而發冷少,想要關門閉窗而居,這種病難以康復;足厥陰經的瘧疾,使人腰痛,小腹脹滿,小便不利,像得了癃閉的症狀,其實不是癃,頻頻上廁所,心意恐懼,正氣不足,腹中抑鬱不暢。雖然有這些區分,都是五臟感受邪氣所致的疾病。
原文
夫心瘧者,令人煩心,甚欲得清水,反寒多不甚熱;肝瘧者,令人色蒼蒼然大息,其狀若死者;脾瘧者,令人寒,腹中痛,熱則腸中鳴,鳴已汗出;肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見;腎瘧者,令人洒洒然,腰脊痛宛轉,大便難,目眴然,手足寒;又有胃瘧者,令人且病也,善飢而不能食,食而支滿腹大。
心瘧的症狀,使人心裡煩躁,非常想吃冷水,反而發冷多而發熱不明顯;肝瘧的症狀,使人面色蒼白,不斷地嘆息,樣子像是快要死了一樣;脾瘧的症狀,使人發冷,腹部疼痛,發熱時腸中鳴響,腸鳴完就出汗;肺瘧的症狀,使人心裡發冷,發冷厲害時發熱,發熱時容易驚恐,好像看見了什麼;腎瘧的症狀,使人陣陣發冷,腰脊疼痛轉動不便,大便困難,眼睛眩暈,手腳冰冷;又有胃瘧的症狀,使人将要生病,容易飢餓却不能進食,吃了東西就感到脅下支撐脹滿,腹部變大。
原文
大率治法,瘧脈多弦數則熱,弦遲則寒,風以散之,寒以溫之,不虛不實,以經取之,痰以滌之,停滯疏利之,虛則補之,不可便用斷截之藥,截之太早,邪氣薄於五臟,傳留日久,變證多端,用藥次序,無不效矣。
大致的治療方法,瘧疾脈象多見弦數的就是有熱,弦遲的就是有寒,風邪要用消散的方法,寒邪要用溫熱的方法,不虛不實的,按經絡取穴治療,有痰的要滌除痰濁,有停滯的要疏通利導,虛弱的就要補益,不可隨便使用截瘧的藥物,截瘧太早,邪氣會內迫五臟,病邪傳留日久,就會變生多種證候,按照正確的用藥順序治療,没有不見效的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。