神農本草經

卷一

充蔚子

卷一/上經4
原文
味辛,微溫。主明目益精,除水氣。久服輕身,莖主癮疹癢,可作浴湯。一名益母,一名益明,一名大札。生池澤。《名醫》曰:一名貞蔚,生海濱,五月採。
白話
味道辛辣,藥性微溫。主要能使眼睛明亮、增益精氣,去除水氣。長期服用可使身體輕健。莖可治療癮疹瘙癢,可以煎湯沐浴。又名益母,又名益明,又名大札。生長在池沼水澤之地。《名醫》說:又名貞蔚,生長在海濱,五月採收。
原文
案:《說文》云:蓷,萑也。《廣雅》云:益母,充蔚也。《爾雅》云:萑,蓷。郭璞云:今茺蔚也。《毛詩》云:中谷有蓷。《傳》云:蓷,鵻也。
白話
按:《說文》說:蓷,就是萑。《廣雅》說:益母,就是充蔚。《爾雅》說:萑,就是蓷。郭璞說:就是現在的茺蔚。《毛詩》說:山谷中有蓷。《傳》說:蓷,就是鵻。
原文
陸璣云:舊說及魏博士濟陰周元明,皆云菴?是也。
白話
陸璣說:舊說以及魏博士濟陰人周元明,都說它就是菴?。
原文
《韓詩》及三蒼說,悉云益母,故曾子見益母而感。劉歆曰:蓷,臭穢。臭穢,即茺蔚也。舊作茺,非。
白話
《韓詩》以及《三蒼》的說法,都說它是益母,所以曾子見到益母而有所感。劉歆說:蓷,是臭穢。臭穢,就是茺蔚。舊本寫作茺,是不對的。