神農本草經

卷二

蓼實

卷二/中經4
原文
味辛,溫。主明目溫中,耐風寒,下水氣,面目浮腫,癰瘍。馬蓼,去腸中蛭蟲,輕身。生川澤。
白話
味道辛辣,性溫。主要能使眼目明亮、溫暖中焦,使人能耐受風寒,排除水氣,治療面部和眼部浮腫,以及癰瘍。馬蓼能去除腸中的蛭蟲,使身體輕健。生長在河川湖澤之地。
原文
《吳普》曰:蓼實,一名天蓼,一名野蓼,一名澤蓼(《藝文類聚》)。《名醫》曰:生雷澤。
白話
《吳普》說:蓼實,又名天蓼,又名野蓼,又名澤蓼(見《藝文類聚》)。《名醫》說:生長在雷澤。
原文
案:《說文》云:蓼,辛菜,薔虞也。薔,薔虞,蓼。《廣雅》云:葒,蘢,??,馬蓼孔。《爾雅》云:牆虞,蓼。郭璞云:虞蓼,澤蘿。又葒,蘢古。其大者,歸。郭璞云:俗呼葒草為蘢鼓,語轉耳。《毛詩》云:隰有游龍。《傳》云:龍,紅草也。
白話
按:《說文》說:蓼,是辛辣的菜,也就是薔虞。薔,指薔虞,也就是蓼。《廣雅》說:葒、蘢、??,都是馬蓼之類。《爾雅》說:牆虞,就是蓼。郭璞說:虞蓼,就是澤蘿。又說葒,即蘢古;其中大的,叫作歸。郭璞說:民間稱葒草為蘢鼓,只是語音轉變而已。《毛詩》說:低濕之地有游龍。《傳》說:龍,就是紅草。
原文
陸璣云:一名馬蓼,葉大而赤色,生水中,高丈餘。又,以薅殺蓼。《傳》云:蓼,水草也。
白話
陸璣說:又名馬蓼,葉子大而呈紅色,生長在水中,高一丈多。又有「以薅殺蓼」的說法。《傳》說:蓼,是水草。