神農本草經

卷一

麻賁

卷一/上經6
原文
味辛,平。主五勞七傷,利五臟,下血,寒氣。多食,令人見鬼狂走。久服,通神明、輕身。一名麻勃。麻子:味甘,平。主補中益氣,肥健、不老、神仙。生川穀。
白話
味道辛辣,性平。主治五勞七傷,能調利五臟,治療下血和寒氣。吃得太多,會使人看見鬼怪而發狂奔走。長期服用,可以通達神明,使身體輕健。又名麻勃。麻子:味道甘甜,性平。主治補益中氣、增益氣力,使人肥壯健實、不易衰老,如神仙一般。生長在山川谷地。
原文
《吳普》曰:麻子中仁,神農、岐伯:辛;雷公、扁鵲:無毒。不欲牡蠣、白薇。先藏地中者,食,殺人。麻藍,一名麻賁,一名青欲,一名青葛。神農:辛;岐伯:有毒;雷公:甘。畏牡蠣、白薇。葉上有毒,食之殺人。麻勃,一名花。雷公:辛,無毒。畏牡蠣(《御覽》)。
白話
《吳普》說:麻子中的仁,神農、岐伯認為味辛;雷公、扁鵲認為無毒。不宜與牡蠣、白薇同用。先前藏在土中的,食用會使人死亡。麻藍,又名麻賁,又名青欲,又名青葛。神農認為味辛;岐伯認為有毒;雷公認為味甘。畏牡蠣、白薇。葉上有毒,吃了會使人死亡。麻勃,又名花。雷公認為味辛,無毒。畏牡蠣(出自《御覽》)。
原文
《名醫》曰:麻勃,此麻花上勃勃者。七月七日採,良。子,九月採。生太山。
白話
《名醫》說:麻勃,就是麻花上蓬勃生長的部分。七月七日採收為佳。種子在九月採收。生長在太山。
原文
案:《說文》云:麻與秫同,人所治在屋下,枲麻也,萉枲實也,或作黂,荸,麻母也。??,??也,以賁為雜?香草。《爾雅》云:黂,枲實,枲麻。孫炎云:黂,麻子也。郭璞云:別二名。又??,麻母,郭璞云:苴,麻盛子者。《周禮》籩朝事之籩,其實麷。鄭云:黂,枲實也。鄭司農云:麻實曰黂。
白話
按:《說文》說:麻與秫相同,是人們在屋下加工處理的植物,指枲麻;萉是枲麻的果實,也寫作黂;荸,是麻母。??,就是??;把「賁」解作雜香草。《爾雅》說:黂,是枲的果實;枲,是麻。孫炎說:黂,就是麻子。郭璞說:這是兩個不同的名稱。又說??,是麻母;郭璞說:苴,是麻中結子繁盛的植株。《周禮》記載,朝事所用的籩,其中盛的是麷。鄭玄說:黂,就是枲麻的果實。鄭司農說:麻的果實稱為黂。
原文
《淮南子·齊俗訓》云:胡人見黂,不知其可以為布。高誘云:黂,麻實也。據此則弘景以為牡麻無實,非也。《唐本》以為麻實,是。
白話
《淮南子·齊俗訓》說:胡人看見黂,卻不知道它可以用來織布。高誘說:黂,就是麻的果實。根據這些記載,陶弘景認為雄麻沒有果實,這是不對的。《唐本草》認為它是麻的果實,這是正確的。
原文
上米、谷,上品二種。舊三種。今以青蘘入草。
白話
以上米、谷類,上品共有二種。舊本為三種。現在將青蘘歸入草類。