神農本草經

卷一

鯉魚膽

卷一/上經3
原文
味苦,寒。主目熱赤痛青盲,明目。久服,強悍、益志氣志氣。生池澤。《名醫》曰:生九江,採無時。
白話
味道苦,性寒。主治眼睛發熱、發紅疼痛以及青盲,能使眼睛明亮。長期服用,能使人強健勇悍,增益志氣。生長在池塘沼澤中。《名醫》說:生長於九江,採集沒有固定時節。
原文
案:《說文》云:鯉,鱣也;鱣,鯉也。《爾雅》云:鯉鱣。舍人云:鯉,一名鱣。郭璞注鯉云:今赤鯉魚。注鱣云:大魚似鱘。《毛詩》云:鱣鮪發發。《傳》云:鱣,鯉也。據此,知郭璞別為二,非矣。
白話
按:《說文》說:鯉,就是鱣;鱣,就是鯉。《爾雅》說:鯉鱣。舍人說:鯉,又名鱣。郭璞注解「鯉」說:就是現在的赤鯉魚。注解「鱣」說:是像鱘的大魚。《毛詩》說:鱣鮪發發。《傳》說:鱣,就是鯉。根據這些可知,郭璞把二者分別看待,是錯誤的。
原文
《古今注》云:兗州人呼赤鯉為赤驥,謂青鯉為青馬,黑鯉為元駒,白鯉為白騏,黃鯉為黃雉。上蟲、魚。上品一十種,舊同。
白話
《古今注》說:兗州人稱赤鯉為赤驥,稱青鯉為青馬,稱黑鯉為元駒,稱白鯉為白騏,稱黃鯉為黃雉。以上是蟲、魚類。上品共十種,舊本相同。