神農本草經

卷一

雁肪

卷一/上經7
原文
味甘,平。主風攣拘急,偏枯,氣不通利。久服,益氣、不飢、輕身、耐老。一名鶩肪。生池澤。
白話
味道甘甜,性平。主治因風邪所致的筋脈拘攣急迫、半身不遂,以及氣機不通暢。長期服用,可以補益氣力、使人不易飢餓、身體輕健、延緩衰老。又名鶩肪。生長在池沼水澤之地。
原文
《吳普》曰:雁肪,神農、岐伯、雷公:甘,無毒(《御覽》有鶩肪二字,當作一名鶩肪)。殺諸石藥毒(《御覽》引云:採無時)。《名醫》曰:生江南,取無時。
白話
《吳普》說:雁肪,神農、岐伯、雷公認為:味甘,無毒(《御覽》中有「鶩肪」二字,應作「一名鶩肪」)。能解除各種石藥之毒(《御覽》引用說:採收沒有固定時節)。《名醫》說:產於江南,採取沒有固定時節。
原文
案:《說文》云:雁,鵝也。鶩,舒鳧也。《廣雅》云:??鵝,倉??雁也。鳧鶩,鴨也。《爾雅》云:舒雁,鵝。
白話
按:《說文》說:雁,就是鵝。鶩,就是舒鳧。《廣雅》說:??鵝、倉??,就是雁。鳧鶩,就是鴨。《爾雅》說:舒雁,就是鵝。
原文
郭璞云:《禮記》曰:出如舒雁,今江東呼??。又舒鳧。鶩,郭璞云:鴨也。
白話
郭璞說:《禮記》說:「出如舒雁」,如今江東稱為??。又有舒鳧。鶩,郭璞說:就是鴨。
原文
《方言》云:雁自關而東,謂之??鵝;南楚之外,謂之鵝,或謂之倉??。
白話
《方言》說:雁在關以東稱為??鵝;在南楚以外,稱為鵝,也有人稱為倉??。
原文
據《說文》云:別有雁,以為鴻雁字,鴨字,鴨,即雁之急音,此雁肪,即鵝、鴨脂也。當作雁字。
白話
根據《說文》所說:另有「雁」字,用作鴻雁之字;「鴨」字,鴨就是雁的急讀音。這裡的雁肪,就是鵝、鴨的脂肪。應當寫作「雁」字。
原文
《名醫》不曉,別出鶩肪條,又出白鴨、鵝條,反疑此為鴻雁,何其謬也。陶、蘇皆亂說之。上禽,上品二種,舊同。
白話
《名醫》不明白這一點,另外列出鶩肪條,又列出白鴨、鵝條,反而懷疑這裡指的是鴻雁,真是多麼錯誤啊。陶氏、蘇氏也都對此胡亂解說。上禽,上品二種,舊本相同。