傷寒

卷二 (1)

1表熱裡熱陰熱陽熱

發熱無時熱翕翕,炊籠騰越熱蒸蒸,表熱尿白裡熱赤,外需麻桂內涼承,燥干煩渴為陽熱,厥利外熱屬陰經,陽熱宜清白虎輩,陰熱四逆與白通。

【注】發熱無時熱翕翕,謂發熱無休止之時,若合羽外覆之表熱也。炊籠騰越熱蒸蒸,謂發熱如炊籠蒸蒸內越之裡熱也。表熱,熱不在裡,故尿白也;裡熱,故尿赤也。外需麻桂,謂表熱無汗宜麻黃湯,有汗宜桂枝湯。內涼承,謂裡熱輕者宜涼膈散,重者宜三承氣湯。發熱兼口燥、舌乾、煩渴者,為陽經之熱也,發熱兼厥冷、下利清穀者,屬陰經之熱也。陽熱宜清,白虎解毒輩也。陰熱宜溫,四逆白通湯也。

【注】翕翕、蒸蒸發熱,俱有汗,二證相類。若以翕翕之表熱,誤為蒸蒸之裡熱,下之則逆;若以蒸蒸裡熱,誤為翕翕表熱,汗之轉傷。翕翕之汗熱雖同蒸蒸,捫之自溫,不似蒸蒸之汗熱、捫之自有熱氣透手也。其間或有疑似難辨,又當審小便之白赤,舌苔之潤燥,自可決也。

白話文

表熱裡熱陰熱陽熱

發熱持續不斷,如同羽毛覆蓋般的表熱;發熱如蒸籠般由內而外蒸騰的裡熱。表熱時小便顏色偏白,裡熱時小便顏色偏赤。表熱無汗宜用麻黃湯,有汗宜用桂枝湯;裡熱輕者可用涼膈散,重者則用三承氣湯。

若發熱伴隨口乾舌燥、煩渴,屬於陽熱;若發熱伴隨四肢冰冷、腹瀉清穀,則屬陰熱。陽熱適合清熱,可用白虎湯等方劑;陰熱適合溫補,可用四逆湯或白通湯。

【補充說明】
表熱(翕翕發熱)與裡熱(蒸蒸發熱)皆會出汗,兩者症狀相似。若誤將表熱當作裡熱而誤用瀉下法,會加重病情;反之,若誤將裡熱當作表熱而誤用發汗法,也會造成傷害。表熱的出汗雖與裡熱類似,但觸摸時僅覺溫熱,不像裡熱的出汗觸摸時有明顯熱氣透手的感覺。若難以分辨,可觀察小便顏色(白或赤)及舌苔狀態(潤或燥),即可判斷。

2循衣摸床

循衣摸床有二因,太陽火劫熱傷陰,小便利生不利死,陽明熱極熱彌深,皆緣三法失成壞,脈實堪下弱難禁,虛實陰陽難辨處,獨參六味可回春。

【注】循衣摸床,危惡之證也。一因太陽火劫取汗,致陽盛傷陰。陰若末竭,則小便利,多生;陰若已竭,則小便難,多死。一因陽明熱極,汗、吐、下三法失宜,致成壞證。其熱彌深,脈實者,堪下則可治;脈弱者,不堪下則難治。此已成危惡壞證,往往陰陽虛實,醫莫能辨,無下手處,當以大劑獨參、六味、乾生地黃湯,時時與之,每獲生也。

白話文

循衣摸床

「循衣摸床」有兩種病因:一是太陽經受火劫發汗過度,導致陽氣過盛而損傷陰液。若陰液未完全耗竭,小便通利,患者多能存活;若陰液枯竭,小便困難,則多會死亡。二是陽明經熱邪極盛,因汗、吐、下三法治療不當,導致病情惡化。此時熱邪更深,若脈象強實,尚可攻下治療;若脈象虛弱,無法承受攻下,則難以治癒。

此證已屬危急重症,陰陽虛實難以分辨,醫者常無從下手。此時應以大劑量的獨參湯、六味地黃湯或乾生地黃湯,持續服用,往往能輓回生機。

3手足厥逆

太陰手足溫無厥,少陰厥冷不能溫,厥陰寒厥分微甚,熱厥相因辨淺深。

【注】太陰經無厥逆,而有手足自溫。少陰經有寒厥,而無熱厥。厥陰經有寒、熱二厥。寒厥者,只寒而不熱也。熱厥者,由熱而厥,由厥而熱,熱厥相因無休歇也。當辨陰陽淺深,以當歸四逆、承氣等湯施治可也。詳厥陰篇。

白話文

手足厥逆

太陰經的手足溫暖,不會出現厥冷;少陰經的厥冷無法自行回溫;厥陰經的寒厥有輕重之分,熱厥則需辨別其深淺程度。

太陰經沒有厥逆症狀,而是手足自然溫暖。少陰經只有寒厥,沒有熱厥。厥陰經則有寒厥與熱厥兩種情況:寒厥僅表現寒冷而無發熱;熱厥是因熱而厥冷,又因厥冷而發熱,兩者交替反覆不停。治療時需分辨陰陽與病勢深淺,可選用當歸四逆湯、承氣湯等方劑。詳細內容可參考厥陰篇的論述。

4目眩耳聾

少陽目眩神自正,諸逆昏亂不能生,重蠍耳聾濕溫汗,不語面色變身青。

【注】目眩者,目黑不明也。耳聾者,耳無所聞也。皆少陽經主證,非死候也。其目之明,其耳之聰,神自完整。若因三法失宜,致諸變逆壞證,目眩而神昏言亂,乃神散氣脫之候,故曰不能生也。若因誤發濕溫家汗而不能言語,耳聾無聞,身青面色變者,名曰重暍,亦死證也。

白話文

目眩耳聾

少陽經引起的頭暈目眩,患者神志仍能保持清醒;但若因治療不當導致病情惡化,出現神志昏亂、言語錯亂,則是元氣耗散、生命垂危的徵兆,難以存活。

若誤對濕溫病患者發汗,導致無法言語、耳朵失聰、面色發青、全身發青,這種情況稱為「重暍」,也屬於致命的重症。

【註解】
「目眩」指眼前發黑、視物不清;「耳聾」指聽力喪失。這些是少陽經的主要症狀,通常不會致命,患者的神志和感官功能仍能維持正常。但若因錯誤治療引發其他危重證候,如頭暈伴隨神志昏迷、言語混亂,便是元氣渙散的危象,預後不良。

5往來寒熱如瘧寒熱

往來寒熱少陽證,寒熱相因小柴胡,如瘧寒熱三五發,太陽麻桂等湯除。

【注】寒而熱,熱而寒,寒熱相因不已,故名曰往來寒熱,為少陽主證,宜小柴胡湯。寒熱而有作止之常,一日一次,或隔日一次,謂之瘧,屬雜病也。寒熱而無作止之常,日三、五發,謂之如瘧,屬太陽經未盡之表邪也,宜麻桂各半湯。若熱多寒少,宜桂枝二越婢一湯。若有汗,宜桂枝二麻黃一湯。若無汗,亦宜麻桂各半湯。此皆治太陽未盡之微邪法也。

白話文

往來寒熱如瘧寒熱

反覆出現寒熱交替的症狀,屬於少陽病的證候,寒熱相互影響,適合用小柴胡湯治療。如果寒熱發作有規律,例如一天一次或隔天一次,稱為瘧疾,屬於雜病範疇。若寒熱發作沒有固定規律,一天發作三到五次,稱為「如瘧」,這是太陽經殘留的表邪所致,適合用麻桂各半湯治療。

如果症狀表現為熱多寒少,適合用桂枝二越婢一湯;如果有出汗,適合用桂枝二麻黃一湯;如果無汗,則仍適合用麻桂各半湯。這些方法都是用來治療太陽經未完全清除的輕微邪氣。