俞根初撰,何廉臣重訂

《重訂通俗傷寒論》~ 第八章·傷寒兼證 (20)

回本書目錄

第八章·傷寒兼證 (20)

1. 第五節·傷寒兼疫

(一名時行傷寒。通稱寒疫。)

【因】春應溫而反寒。夏應熱而反涼。感而為病。長幼率皆相似。互相傳染。其所以傳染者。由寒氣中或挾厲風。或挾穢濕。病雖與傷寒相類。而因則同中有異。

【證】初起頭疼身痛。憎寒壯熱。無汗不渴。胸痞噁心。或氣逆作嘔。或肢懈腹痛。舌苔白薄。甚或淡灰薄膩。若傳裡後。亦有口渴便閉。耳聾神昏者。舌苔由白而黃。由黃而黑。

【脈】左略緊。右弦緩。

【治】春分後挾厲風而發。頭疼形寒獨甚者。蘇羌達表湯。加鮮蔥曰(三錢)、淡香豉(四錢)、辛溫發表。秋分前挾穢濕而發。身痛肢懈獨甚者。藿香正氣湯加蔥豉。辛淡芳透。均加紫金片以解毒。如有變證。可仿正傷寒傳變例治之。

【秀按】時行寒疫。俞君區別挾厲風挾穢濕兩因。按時求原。對症立方。確有見地。若其人素體陽虛。外寒直中陰經。陡然吐利腹痛。肢冷筋吊者。則為時行中寒。應仿陰症傷寒例治之。以予所驗。寒疫多發於四五六七四個月。若天時晴少雨多。濕令大行。每多傷寒兼濕之證。

藿香正氣湯。加蔥豉紫金片。汗利兼行。避穢解毒。確是對病真方。若寒挾厲風。邪氣獨盛於表。而里無伏熱者。則活人敗毒散。每用三四錢。蔥豉湯泡服。亦奏膚功。即聖散子治寒疫。其功亦著。

【廉勘】春應溫而反寒。夏應熱而反涼。感此非時之寒為寒疫。秋應涼而反熱。冬應寒而反溫。感此非時之暖為溫疫。此皆四時之常疫也。通稱時疫。近世寒疫少。溫疫多。醫者尤宜注意。前哲吳坤安曰。治時疫。當分天時寒暄燥濕。病者虛實勞逸。因症制宜。不可執泥。如久旱天時多燥。

溫疫流行。宜清火解毒。忌用燥劑。久雨天時多濕。民多寒疫。或兼吐瀉。宜燥濕散寒。忌用潤劑。此治時疫之正法也。

白話文:

第五節·傷寒兼疫

(又名時行傷寒,通稱寒疫。)

原因:春天該溫暖卻寒冷,夏天該炎熱卻涼爽,感受這種反常氣候而生病。老少皆可染病,互相傳染。傳染途徑是寒氣,或夾雜厲風,或夾雜穢濕。雖然此病與傷寒相似,但致病原因卻略有不同。

症狀:初期頭痛身痛,惡寒發熱,無汗不渴,胸悶噁心,或氣逆嘔吐,或肢體無力腹痛,舌苔白薄,嚴重者舌苔淡灰薄膩。若病情加重,則可能出現口渴便秘、耳聾神昏等症狀,舌苔由白轉黃,由黃轉黑。

脈象:左脈略緊,右脈弦緩。

治療:春分後因夾雜厲風而發病,頭痛畏寒明顯者,用蘇羌達表湯,加鮮蔥(三錢)、淡香豉(四錢),辛溫解表發汗。秋分前因夾雜穢濕而發病,身痛肢體無力明顯者,用藿香正氣湯加蔥豉,辛溫芳香透邪。以上兩種情況均加紫金片解毒。如有其他併發症,可參考治療正傷寒的傳變方法治療。

秀按:時行寒疫,俞君區分了夾雜厲風和夾雜穢濕兩種致病原因,按季節追溯病因,對症下藥,確有獨到見解。如果患者體質素虛陽虛,外寒直接侵犯陰經,突然出現嘔吐腹瀉腹痛,肢體冰冷抽搐等症狀,則為時行中寒,應參考治療陰證傷寒的方法治療。根據我的經驗,寒疫多發生在四、五、六、七、八月。如果天氣晴朗少雨,濕氣盛行,則常出現傷寒兼濕的症狀。

藿香正氣湯加蔥豉紫金片,可以發汗利尿,避穢解毒,確實是治療此病的良方。如果寒邪夾雜厲風,邪氣僅盛於表,而裏邊沒有伏熱,則可用活人敗毒散三到四錢,用蔥豉湯送服,也有效。聖散子治療寒疫也有顯著療效。

廉勘:春天該溫暖卻寒冷,夏天該炎熱卻涼爽,感受這種非時之寒而得寒疫;秋天該涼爽卻炎熱,冬天該寒冷卻溫暖,感受這種非時之暖而得溫疫。這些都是四季常見的疫病,統稱為時疫。近世寒疫較少,溫疫較多,醫生尤其應該注意。前輩吳坤安說:治療時疫,應根據天時寒暖燥濕,患者虛實勞逸等情況,因症制宜,不可拘泥成法。例如,久旱天氣乾燥,溫疫流行,應該清熱解毒,忌用燥熱藥物;久雨天氣潮濕,寒疫流行,或伴有嘔吐腹瀉,應該燥濕散寒,忌用滋潤藥物。這是治療時疫的正確方法。

2. 第六節·風溫傷寒

(一名風溫兼寒。俗稱風寒包火。)

【因】伏氣溫病。感冷風搏引而發。或天時溫暖。感風寒鬱而暴發。一為伏氣。一為新感。病因不同。病勢亦輕重迥異。

【證】冷風引發伏溫者。初起必頭疼身熱。微惡風寒。繼則灼熱自汗。渴不惡寒。咳嗽心煩。尺膚熱甚。劇則鼻鼾多眠。語言難出。狀如驚癇。手足瘛瘲。面若火熏。舌苔初則白薄。邊尖紅燥。繼即舌赤苔黃。甚或深紅無苔。風寒搏束溫邪者。初起頭痛怕風。惡寒無汗。繼即身熱咳嗽。煩渴自汗。咽痛喉腫。舌苔白燥邊紅。甚則白燥起刺或由白而轉黃。

【脈】右寸浮洪。左弦緩者。此新感引動伏氣。仲景所謂發汗已。身灼熱者。名曰風溫是也。甚則寸尺浮洪。且盛而躁。乃外風引動內熱。仲景所謂傷寒七八日不解。時時惡風。舌上乾燥。大渴而煩。欲飲水數升者。熱結在裡。表裡俱熱是也。若右浮數。左弦緊。乃外寒束搏內熱。

仲景所謂心煩口渴。背微惡寒者是也。發汗後。脈轉浮洪有力。仲景所謂服桂枝湯大汗出後。大煩渴不解。脈洪大者是也。

【治】冷風引發伏熱。先與蔥豉桔梗湯。輕清疏風以解表。繼與新加白虎湯。辛涼泄熱以清裡。裡熱大盛。已見風動瘛瘲者。速與羚角鉤藤湯。甘鹹靜鎮以熄風。終與人參白虎湯。加鮮石斛、梨汁、蔗漿等。甘寒救液以善後。若風寒搏束內熱。先與新加三拗湯。減輕麻黃。重加牛蒡。

微散風寒以解表。繼與連翹梔豉湯。加嫩桑芽鮮竹葉。輕泄溫邪以清裡。其間痰多者。加淡竹瀝(兩瓢)、生薑汁(兩滴、和勻、同沖)。食滯者加生蘿蔔汁(兩大瓢)、枳實汁(兩小瓢、和勻、同沖)。見疹者加炒牛蒡(三錢)、活水蘆筍。(一兩)。喉痛者。

加金果欖(一錢)、安南子(三枚)、制月石(五分)、吹加味冰硼散(冰片一分、硼砂一錢、風化硝、山豆根、青黛、膽礬、牛黃各二分、吹喉最效、如痰涎壅塞、以鵝翎蘸桐油和皂莢末少許探吐、喉已成癰者、以喉針刺患處流膿、膿淨自愈)。總以肅清肺胃為要法。

【秀按】風溫四時皆有。惟春為甚。新感從口鼻而內襲三焦。伏氣多匿於膜原。或內舍於營。二證屬於肺胃者。照俞君按證施治。自能奏效。若邪伏膜原。初用微發其汗後。風寒之表邪雖解。而膜原之伏邪。尚欲出而不能遽出。證必寒熱如瘧。胸膈痞滿。心中懊憹。嘔吐不食。

速用柴胡達原飲。開達膜原。使伏邪外潰。熱從外透。此時辨其為燥熱。則用新加白虎湯。辛涼甘寒以清泄之。為濕熱。則用增減黃連瀉心湯。苦辛淡滲以清利之。如有下證。辨其輕重緩急。酌用諸承氣法引而竭之。若內舍於營。證較膜原伏邪為尤急。初用蔥豉桔梗湯。辛涼發汗後。

白話文:

第六節·風溫傷寒

風溫傷寒,又稱風溫兼寒,俗稱風寒包火。其病因有兩種:一是伏氣溫病,感受冷風而發病;一是天時溫暖,感受風寒鬱積而突然發病。伏氣與新感,病因不同,病勢輕重也大相徑庭。

冷風引發伏溫者,初期必頭疼身熱,輕微惡風寒,接著就會出現灼熱自汗、口渴但不惡寒、咳嗽心煩等症狀,尺脈部位皮膚發熱明顯。病情嚴重者,則會出現鼻鼾多眠、言語困難,狀如驚癇,手足抽搐,面色如火燒一般。舌苔初期為白色薄苔,邊緣和尖端紅而乾燥,繼而舌頭紅腫,苔色變黃,甚至舌頭深紅無苔。風寒束縛溫邪者,初期頭痛怕風,惡寒無汗,接著則身熱咳嗽,煩渴自汗,咽痛喉腫,舌苔白而乾燥,邊緣發紅;嚴重者,舌苔乾燥起刺,或由白苔轉為黃苔。

脈象方面,右寸脈浮洪,左脈弦緩,表示新感引動了伏氣,如同張仲景所說的「發汗已,身灼熱者,名曰風溫」。病情嚴重時,寸脈尺脈都浮洪,而且脈象有力而躁急,這是外風引動內熱,如同張仲景所說的「傷寒七八日不解,時時惡風,舌上乾燥,大渴而煩,欲飲水數升者,熱結在裡,表裡俱熱」。若右脈浮數,左脈弦緊,則表示外寒束縛內熱,如同張仲景所說的「心煩口渴,背微惡寒」。發汗後脈象轉為浮洪有力,如同張仲景所說的「服桂枝湯大汗出後,大煩渴不解,脈洪大」。

治療方面,冷風引發伏熱者,先用蔥豉桔梗湯,輕清疏風解表;繼而使用新加白虎湯,辛涼泄熱以清裡。裡熱盛極,已見風動抽搐者,需速用羚角鉤藤湯,甘鹹靜鎮以熄風;最後用人參白虎湯,加入鮮石斛、梨汁、蔗漿等,甘寒救液以善後。若風寒束縛內熱者,先用新加三拗湯,減少麻黃用量,增加牛蒡子用量,微散風寒以解表;繼而使用連翹梔豉湯,加入嫩桑芽、鮮竹葉,輕泄溫邪以清裡。痰多者,加淡竹瀝(兩瓢)、生薑汁(兩滴,和勻,同沖);食滯者,加生蘿蔔汁(兩大瓢)、枳實汁(兩小瓢,和勻,同沖);出疹者,加炒牛蒡(三錢)、活水蘆筍(一兩);喉痛者,加金果欖(一錢)、安南子(三枚)、制月石(五分),並吹加味冰硼散(冰片一分、硼砂一錢、風化硝、山豆根、青黛、膽礬、牛黃各二分,吹喉最有效)。如痰涎壅塞,可用鵝翎蘸桐油和皂莢末少許探吐;喉嚨已成癰腫者,可用喉針刺患處流膿,膿液排淨後即可痊癒。總之,治療應以肅清肺胃為要法。

最後,風溫四季皆有,春天尤其嚴重。新感之邪從口鼻入侵,侵犯三焦;伏氣多潛伏於膜原,或隱匿於營位。這兩種情況都屬於肺胃病變,依照俞君的辨證施治方法,就能收到療效。若邪氣伏於膜原,初期可用微發汗的方法,風寒表邪雖解,但膜原之伏邪尚欲外出,卻不能遽然排出,證候必寒熱如瘧,胸膈痞滿,心中煩悶,嘔吐不食,此時需速用柴胡達原飲,開達膜原,使伏邪外洩,熱從外透。此時再辨其為燥熱,則用新加白虎湯辛涼甘寒清泄之;為濕熱,則用增減黃連瀉心湯苦辛淡滲清利之。如有下利,則需根據其輕重緩急,酌情使用承氣類方劑以瀉之。若邪氣隱匿於營位,則比膜原伏邪更為急迫,初期先用蔥豉桔梗湯辛涼發汗。