《張卿子傷寒論》~ 卷七 (2)
卷七 (2)
1. 四逆加豬膽汁湯方第一百零七
於四逆湯方內。加入豬膽汁半合。余依前法服。如無豬膽。以羊膽代之。
吐利發汗。脈平。小煩者。以新虛。不勝穀氣故也。
內經曰。食入於陰。長氣於陽。新虛不勝穀氣。是生小煩。
白話文:
四逆加豬膽汁湯方第一百零七
在四逆湯的配方中,加入半合豬膽汁,其餘服用方法與之前相同。如果沒有豬膽汁,可以用羊膽汁代替。
若出現嘔吐、腹瀉、發汗後,脈象平穩但仍有輕微煩躁,這是因為身體剛虛弱,無法承受食物精氣的緣故。
《內經》提到:「食物進入陰分,精氣生長於陽分。」剛虛弱的身體無法承受食物精氣,因此會產生輕微煩躁。
2. 辨陰陽易瘥後勞復病證並治第十四
傷寒陰陽易之為病,其人身體重,少氣,少腹裡急,或引陰中拘攣,熱上衝胸,頭重不欲舉,眼中生花,膝脛拘急者,燒裩散主之。
大病新瘥,血氣未復,餘熱未盡,強合陰陽得病者,名曰易。男子新病瘥,未平復,而婦人與之交,得病,名曰陽易;婦人新病瘥,未平復,男子與之交,得病,名曰陰易。以陰陽相感動其餘毒,相染著,如換易也。其人病身體重,少氣者,損動真氣也。少腹裡急,引陰中拘攣,膝脛拘急,陰氣極也。熱上衝胸,頭重,不欲舉,眼中生花者,感動之毒,所易之氣,薰蒸於上也。與燒裩散,以導陰氣。
白話文:
辨陰陽易瘥後勞復病證並治第十四
傷寒病後的陰陽易症狀,患者會感到身體沈重、氣短、下腹緊繃,有時甚至牽引至陰部抽筋,熱氣上衝至胸部,頭部沈重不願抬起,眼前出現眼花,膝蓋和小腿緊繃,此時可用「燒裩散」治療。
當大病初癒,血氣尚未恢復,體內餘熱未完全消退,若勉強行房而生病,稱為「易」。若男子剛病癒,身體未完全康復,與女子行房後患病,稱為「陽易」;若女子剛病癒,身體未完全康復,與男子行房後患病,稱為「陰易」。這是因為男女交合時,殘留的病氣相互感染傳遞,如同交換一般。
患者身體沈重、氣短,是因真氣受損;下腹緊繃、陰部抽筋、膝蓋和小腿緊繃,是陰氣過盛的表現;熱氣上衝胸部、頭部沈重不願抬起、眼前出現眼花,則是病氣相互感染後,熱氣上燻所致。此時可用「燒裩散」來疏導陰氣。
3. 燒裩散方第一百零八
上取婦人中裩,近隱處剪燒灰,以水和服方寸匕,日三服,小便即利,陰頭微腫,則愈。婦人病,取男子裩當燒灰。
張兼善云:易病之為合,陰陽感動餘邪,而其人正氣本虛,故能染著。同用燒裩散,以誘安正氣,正氣安,餘邪自平矣。
大病瘥後,勞復者,枳實梔子湯主之;若有宿食者,加大黃,如博棋子大五六枚。
病有勞復,有食復。傷寒新瘥,血氣未平,餘熱未盡,早作勞動,病曰名復勞復。病熱少愈而強食之,熱有所藏,因其穀氣留傳,兩陽相合而病者,名曰食復。勞復則熱氣浮越,與枳實梔子豉湯以解之;食復則胃有宿積,加大黃以下之。
白話文:
燒裩散方第一百零八
取婦人內褲靠近私處的部分,剪下燒成灰,以水調和服用一匙(方寸匕),每日三次。服用後小便會通暢,陰部輕微腫脹,即表示痊癒。若是婦人生病,則取男子內褲燒灰服用。
張兼善說:疾病之所以傳染,是因陰陽之氣相互感應,殘留病邪趁人體正氣虛弱時侵入。使用燒裩散的目的在於安撫正氣,正氣穩定後,殘餘病邪自然消退。
大病痊癒後因過勞復發者,可用枳實梔子湯治療;若伴有積食,則加入五六枚如圍棋子大小的大黃。
疾病復發有兩種情況:勞復與食復。傷寒初癒時,血氣未恢復,餘熱未清,過早勞動導致病情復發,稱為「勞復」。若病熱稍退卻勉強進食,熱邪因食物滯留而復燃,兩股熱氣結合致病,則稱為「食復」。勞復是因熱氣浮越,用枳實梔子豉湯化解;食復則是胃中有宿食積滯,需加大黃以瀉下。
4. 枳實梔子豉湯方第一百零九
枳實(三枚炙苦寒),梔子(十四枚擘苦寒),豉(一升綿裹苦寒),
上三味。以清漿水七升。空煮。取四升。內枳實梔子。煮取二升。下豉。更煮五六沸。去滓。溫分再服。覆令微似汗。
枳實梔子豉湯。則應吐劑。此云覆令微似汗出者。以其熱聚於上。苦則吐之。熱散於表者。苦則發之。內經曰。火淫所勝。以苦發之。此之謂也。
王宇泰云。傷寒之邪自外入。勞復之邪自內發。汗、吐、下。隨宜施治。
傷寒瘥以後。更發熱者。小柴胡湯主之。脈浮者。以汗解之。脈沉實者。以下解之。
瘥後餘熱未盡。更發熱者。與小柴胡湯以和解之。脈浮者。熱在表也。故以汗解。脈沉者。熱在裡也。故以下解之。
大病瘥後。從腰以下。有水氣者。牡蠣澤瀉散主之。
大病瘥後。脾胃氣虛。不能制約腎水。水溢下焦。腰以下為腫也。金匱要略曰。腰以下腫當利小便。與牡蠣澤瀉散。利小便而散水也。
白話文:
枳實梔子豉湯方第一百零九
藥材:
- 枳實(三枚,炙過,性苦寒)
- 梔子(十四枚,掰開,性苦寒)
- 豉(一升,用棉布包裹,性苦寒)
製法:
將以上三味藥,先用七升清漿水煮沸,煮至剩四升,加入枳實和梔子,繼續煮至剩二升,再加入豉,再煮沸五六次,過濾藥渣。藥液溫熱後分兩次服用,服後蓋被讓身體微微出汗。
功效說明:
枳實梔子豉湯本為催吐劑,但此處提到「覆令微似汗」,是因為熱邪聚集在上焦時,苦味藥可催吐;若熱邪散於體表,苦味藥則能發散。《內經》說:「火邪過盛時,可用苦味藥發散。」即指此理。
王宇泰觀點:
傷寒的病邪由外侵入,而勞復(病後復發)的病邪則由內而生,治療時可根據情況選擇發汗、催吐或瀉下法。
補充說明:
- 傷寒痊癒後又發熱者,可用小柴胡湯治療。脈浮者,用發汗法解熱;脈沈實者,用瀉下法解熱。
- 病後餘熱未清而發熱者,以小柴胡湯和解;脈浮表示熱在表,故發汗;脈沈表示熱在裡,故瀉下。
- 大病痊癒後,若腰以下出現水腫,用牡蠣澤瀉散治療。這是因脾胃氣虛,無法制約腎水,導致水濕下溢。《金匱要略》提到:「腰以下腫應利小便。」牡蠣澤瀉散即能利尿消腫。
5. 牡蠣澤瀉散方第一百一十
牡蠣(鹹平熬),澤瀉(鹹寒),栝蔞根(苦寒),蜀漆(辛平洗去腥),葶藶(苦寒熬),商陸根(熬辛酸鹹平),海藻(鹹寒洗去咸以上各等分),
上七味。異搗下篩為散。更入臼中。治之。白飲和服方寸匕。小便利。止後服。日三服。
鹹味湧泄。牡蠣澤瀉海藻之咸。以泄水氣。內經曰。濕淫於內。平以苦。佐以酸辛。以苦泄之。蜀漆葶藶栝蔞商陸之酸辛與苦。以導腫濕。
大病瘥後。喜唾。久不了了者。胃上有寒。當以丸藥溫之。宜理中丸。
汗後陽氣不足。胃中虛寒。不內津液。故喜唾。不了了。與理中丸。以溫其胃。
傷寒解後。虛羸。少氣。氣逆欲吐者。竹葉石膏湯主之。
傷寒解後。津液不足而虛羸。餘熱未盡。熱則傷氣。故少氣。氣逆欲吐。與竹葉石膏湯。調胃散熱。
白話文:
牡蠣澤瀉散方第一百一十
此方由以下七味藥材組成(均等份量):
- 牡蠣(鹹平,熬製)
- 澤瀉(鹹寒)
- 栝蔞根(苦寒)
- 蜀漆(辛平,洗去腥味)
- 葶藶(苦寒,熬製)
- 商陸根(辛酸鹹平,熬製)
- 海藻(鹹寒,洗去鹽分)
製法:將七味藥材分別搗碎過篩成散,再放入臼中研磨混合。服用時以米湯送服一平匙(方寸匕),每日三次,直至小便通利後停服。
藥理說明:
鹹味藥材能促進水液代謝,牡蠣、澤瀉、海藻的鹹性可疏通水氣。《內經》提到,濕邪內滯時,以苦味為主,輔以酸辛,藉苦味宣洩濕氣。蜀漆、葶藶、栝蔞、商陸的酸辛與苦味,能引導消除水腫濕滯。
大病癒後調理:
若病後常吐涎沫、長期未癒,是因胃部虛寒,應以溫熱丸藥調理,適用「理中丸」。
病機:發汗後陽氣受損,胃中虛寒無法固攝津液,導致頻吐涎沫。理中丸能溫補胃陽。
傷寒病後調理:
病後體虛消瘦、氣短、噁心欲嘔者,適用「竹葉石膏湯」。
病機:傷寒初癒時津液耗損、餘熱未清,熱邪耗氣而氣虛,胃氣上逆欲吐。竹葉石膏湯可調和胃氣、清解餘熱。