日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (398)

回本書目錄

別論 (398)

1. 當歸四逆加吳茱萸生薑湯方

若施紐帶,雖為姑息之事,但可救其苦痛。如㿉下在左,則步行起居如常人。」

求真按:「本方未必為小腸氣之特效藥,不可妄信。」

《橘窗書影》曰:「一女子年十九,患傷寒,尼崎醫員高井玄益療之,十餘日,精神恍惚,舌上無苔而乾燥,絕食五六日,四肢微冷,脈沉細,按其腹,自心下至臍旁之左邊拘急,重按則如有痛,血氣枯燥,宛如死人。余以為厥陰久寒證,與當歸四逆加吳茱萸生薑附子湯(求真按:『此即本方加附子』),服一日夜,心下大緩,始啜粥飲,三日,精神明了。始終服一方,其人痊愈。

一婦人,數年患頭痛,發則吐苦清水,藥食不下咽,苦惱二三日,頭痛自然止,飲啖忽如故,如此一月二三次,兩醫交治之,無效。余診曰:「濁飲上逆,頭痛也。飲留則發,飲湧則止,所以休作也,宜制其飲。」與當歸四逆加吳茱萸生薑湯兼用半硫丸(求真按:「是半夏、硫黃二味之丸方也」),服一月病不發。繼續二三年,積年之頭痛得愈。

白話文:

如果用束帶之類的東西來固定,雖然只是暫時緩解的方法,但可以減輕病人的痛苦。如果疝氣在左邊,那病人走路和日常生活就可以像正常人一樣。

(求真按:這個藥方不一定是治療疝氣的特效藥,不要過度相信。)

《橘窗書影》記載:「有一個十九歲的女子,得了傷寒,尼崎的醫生高井玄益為她治療,十幾天後,她精神恍惚,舌頭上沒有舌苔而且乾燥,已經五六天沒有吃東西了,四肢稍微冰冷,脈象沉細。按壓她的腹部,從心下到肚臍旁邊的左側,感覺拘急,用力按壓就會感覺到疼痛,血氣枯竭乾燥,像死人一樣。我認為這是厥陰久寒的症狀,給她服用當歸四逆加吳茱萸生薑附子湯(求真按:『這就是本方再加上附子』),服用一天一夜後,心下的拘急感大大緩解,開始可以喝粥,三天後,精神明顯恢復。從頭到尾都服用這個藥方,這個人就痊癒了。」

有一個婦人,頭痛好幾年,發作時會吐出苦味的清水,吃藥和食物都無法下嚥,痛苦難受兩三天,頭痛就自然停止,飲食又像平常一樣。這樣一個月會發作兩三次,兩位醫生輪流為她治療都無效。我診斷說:「這是因為濁飲向上逆流,所以才頭痛。飲邪停留在體內就會發作,飲邪湧上來後就會停止,這就是它時好時壞的原因,應該要控制住這些飲邪。」我給她服用當歸四逆加吳茱萸生薑湯,同時配合半硫丸(求真按:『這是半夏和硫磺兩味藥製成的藥丸』),服用一個月後就沒有發作。繼續服用兩三年,多年來的頭痛就痊癒了。