《皇漢醫學》~ 別論 (372)
別論 (372)
1. 敗醬之醫治效用
《本草綱目》曰
敗醬根
【氣味】苦平無毒(《別錄》曰:「鹹而微寒。」權曰:「辛苦微寒而酸。」時珍曰:「微苦帶甘」)。
【主治】除癰腫浮腫,結熱風痹。…產後痛。(《別錄》)
治毒風𢂽痹,破多年之凝血,能化膿為水,止產後諸病,腹痛,餘疹煩渴。(甄權)
治血氣心腹痛,破癥結,催生,落胞。血運,鼻衄,吐血,赤白帶下,赤眼障膜,弩肉,聤耳,瘡癤,疥癬,丹毒。排膿,補瘻。(大明)
由此觀之,則本藥為消炎、解凝、排膿性之利尿藥,而帶有驅瘀血作用也。
白話文:
敗醬根的醫治效用
《本草綱目》記載:
敗醬根的氣味是苦的,性質平和無毒。(《別錄》則說它是鹹味,稍微寒涼;甄權認為是辛苦味,稍微寒涼且帶酸味;李時珍則說它微苦帶點甘味。)
敗醬根主要能治療癰腫、身體浮腫、因熱引起的風濕痺痛,以及產後疼痛。(這是《別錄》的說法)
還能治療因毒氣引起的風濕痺痛,破除多年積聚的瘀血,能使化膿轉為液體,治療產後各種疾病、腹痛、殘留的疹子和口渴。(這是甄權的說法)
還能治療血氣不順引起的心腹疼痛,破除體內結塊,幫助生產、使胎盤娩出。也能治療因血行不暢引起的疾病,如流鼻血、吐血、赤白帶下、眼睛紅腫有翳膜、眼內贅肉、耳道流膿、瘡癤、疥癬、丹毒等。具有排膿、治療瘺管的作用。(這是大明所記載的)
由此來看,敗醬根是一種具有消炎、化解凝結、排膿性質的利尿藥,同時也帶有去除瘀血的功效。
2. 天雄散之補遺
失精家,少陰脈弦急,陰頭寒,目眩,髮落,脈極虛芤遲者,為清穀亡血失精。脈得諸芤動微緊者,男子則失精,女子則夢交,桂枝龍骨牡蠣湯主之。天雄散亦主之。(《金匱要略‧血痹虛勞病證治篇》)
白話文:
對於因為遺精而導致身體虛弱的人,如果發現少陰脈呈現弦急的狀態,陰莖頭部感到寒冷,同時有頭暈、掉髮的現象,而且脈象極度虛弱、中空且遲緩,這表示是屬於「清穀亡血失精」的狀況。如果脈象呈現中空、跳動微弱且略緊的狀況,男子通常是遺精,女子則可能是夢遺。這種情況,可以用桂枝龍骨牡蠣湯來治療,也可以用天雄散來治療。(出自《金匱要略‧血痹虛勞病證治篇》)
3. 先輩之論說
天雄散方
天雄、龍骨各6克,朮16克,桂枝12克。
上為細末,以酒一回2克許,一日三回服用。或以水三合,煎一合,去滓,一日三回分服,不知,稍增之。
有此方而無證,其用途不明。
東洞翁本方定義曰:「治失精,臍下有動,上衝惡寒,小便不利者。又按:『失精家小便不利,臍下有動,或惡寒,或衝逆者主之』。」
是以本方以此說為主目的,參照他說運用之可也。今錄東洞翁之論據如下。
《藥徵》曰:「天雄散,《金匱要略》載在桂枝加龍骨牡蠣湯條後,而不載其證。李時珍《本草綱目》曰:『此仲景治男子失精之方也。』然則舊有此證,而今或脫也。『男子失精,女子夢交,桂枝加龍骨牡蠣湯主之』下,當云『天雄散亦主之』。以余觀之,時珍之見,豈以朮附為治失精夢交乎?此則觀於《本草》可以知之。
蓋失精夢交,水氣之變,故以朮為主藥也。」
《類聚方廣義》本方條曰:「治老人腰冷,小便頻數,或遺溺,小腹有動者。陰痿病,臍下有動,或小便兼白濁者,嚴禁入房。服此方不過一月,必有效。作湯用反良。」
《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方治桂枝加龍骨牡蠣湯之屬陰寒者。一人常苦陰囊冷,時精汁自出者,此方為丸藥,長服而愈。」
白話文:
先輩之論說
天雄散方
天雄、龍骨各6克,白朮16克,桂枝12克。
將以上藥材磨成細末,每次用酒沖服約2克,一天服用三次。或者用水約60毫升煎煮,煮成約20毫升後濾去藥渣,一天分三次服用,如果效果不明顯,可以稍微增加劑量。
這個藥方雖然存在,但沒有明確說明適用的症狀,它的用途並不清楚。
東洞先生對這個藥方的定義是:「治療遺精、肚臍下方有跳動感、氣往上衝導致怕冷,以及小便不順暢的人。另外,根據記載:『遺精的人,如果小便不順暢,肚臍下方有跳動感,或是怕冷、氣往上衝,都適合使用這個藥方。』」
因此,本藥方主要以這個說法為主,可以參考他的說法來運用。現在記錄東洞先生的論據如下。
《藥徵》中說:「天雄散,在《金匱要略》中記載於桂枝加龍骨牡蠣湯之後,但沒有說明適用的症狀。李時珍在《本草綱目》中說:『這是張仲景治療男子遺精的藥方。』可見以前就有這種症狀,但現在可能遺失了相關的記載。應該在『男子遺精,女子夢交,用桂枝加龍骨牡蠣湯治療』的後面,加上『天雄散也適用』。依我看來,李時珍的見解,難道認為用白朮和附子就能治療遺精和夢交嗎?這可以從《本草》中得知。
因為遺精和夢交是體內水氣異常的變化,所以用白朮作為主要藥材。」
《類聚方廣義》中關於這個藥方的條文說:「治療老年人腰部發冷、小便頻繁,或是尿失禁,小腹有跳動感的人。對於陰莖痿軟,肚臍下方有跳動感,或是小便時帶有白色混濁物的人,嚴禁性生活。服用這個藥方不超過一個月,必定有效。用煎湯的方式效果更好。」
《勿誤藥室方函口訣》中關於這個藥方的條文說:「這個藥方是用於治療屬於陰寒體質,適用桂枝加龍骨牡蠣湯的人。有一個人經常感到陰囊發冷,時常有精液自行流出,將這個藥方做成藥丸長期服用後痊癒。」
4. 芎歸膠艾湯之注釋
師曰:「婦人有漏下者,有半產後因續下血都不絕者,有妊娠下血者。假令妊娠腹中痛,為胞阻,膠艾湯主之。」(《金匱要略》)
【註】
尾臺氏著《類聚方廣義》本方條曰:「此條當做四段讀,曰漏下也。曰半產後,續下血不絕也。曰妊娠下血也。曰妊娠腹中痛也。《金鑒》曰:『胞阻者,胞中氣血不和,阻其化育也。』」
然則本方為主治子宮出血之頗甚者。流產後惡露雖盡,尚續,子宮出血不止者。妊娠中子宮出血者。妊娠中腹內疼痛者。胞阻者,子宮內有阻礙也。
芎歸膠艾湯方
芎藭、阿膠、甘草各3.5克,艾葉、當歸各5.5克,芍藥7克,地黃11克。
上細銼,以水、酒各一合,煎一合,去滓,一日分三回,溫服。但用水煎加酒服亦可。又忌酒者,水煎亦可。
白話文:
芎歸膠艾湯之注釋
醫生說:「婦女有不正常出血的情形,有的是在流產後持續出血不止,有的是懷孕期間出血。如果懷孕時肚子痛,那是因為子宮內氣血不順,阻礙了胎兒的發育,這時就用芎歸膠艾湯來治療。」(出自《金匱要略》)
【註解】
日本醫家尾台榕堂在《類聚方廣義》這本書中,針對這個條文做了這樣的解釋:「這條文應該分成四段來看,第一種情況是不正常出血;第二種情況是流產後持續出血不止;第三種情況是懷孕期間出血;第四種情況是懷孕期間肚子痛。《醫宗金鑒》這本書則說:『胞阻指的是子宮內的氣血不調和,阻礙了胎兒的正常發育。』」
由此可知,芎歸膠艾湯主要治療子宮大量出血的狀況。像是流產後惡露已經結束,卻又持續出血不止;或是懷孕期間子宮出血;以及懷孕期間腹痛的狀況。所謂的「胞阻」,指的是子宮內有阻礙胎兒發育的因素。
芎歸膠艾湯的組成
川芎、阿膠、甘草各3.5克,艾葉、當歸各5.5克,芍藥7克,地黃11克。
將這些藥材切細,加入水和酒各一合(古代的量詞)一起煎煮,煎到剩下一合後,濾掉藥渣,一天分三次溫服。也可以只用水煎煮,再加入酒服用。若是不能喝酒的人,則可以直接用水煎煮服用。