葉天士

《葉天士醫案精華》~ 瘧疾 (1)

回本書目錄

瘧疾 (1)

1. 瘧疾

瘧疾停藥。日有向愈之機。胃困則痞閉。不欲食。今雖未加餐。已知甘美。皆醒之漸也。童真無下虛之理。溲溺欲出。尿管必痛。良由胃津肺汁。因苦辛燥熱烈氣味。劫奪枯槁。腸中無以運行。庸醫睹此。必以分利。所謂泉源既竭。當滋其化源。九竅不和。都屬胃病。

麥門冬,甜水梨皮,甜杏仁,蔗漿

脈數。目眥黃。舌心乾白黃胎。口中黏膩。脘中痞悶。不思納穀。由於途次暑風客邪內侵。募原營衛不和。致發瘧疾。夫暑必兼濕。濕也。熱也。皆氣也。氣與邪博。則清濁交混。升降自阻。古稱濕遏必熱自生矣。聖帝論病。本乎四氣。其論藥方推氣味。理必苦降辛通。斯熱氣痞結可開。消導攻滯。香燥泄氣。置暑熱致病之因於不治。不識何解。

川連,黃芩,花粉,桔梗,白蔻仁,鬱金,橘紅,六一散

寒來喜飲熱湯。發熱後反不渴。間瘧已四十日。今雖止。不飢不思食。五味入口皆變。初病舌白乾嘔。濕邪中於太陰。脾絡濕鬱氣滯。喜熱飲。暫通其鬱。邪蒸。濕中生熱。六腑熱灼。津不運行。至大便硬秘。此為氣濕痹結。當薄味緩調。今氣分清肅。與脾約似同。但仲景氣血兼治。此病卻專傷氣分。

炒黃半夏,生益智仁,綿茵蔯,廣皮,厚朴,茯苓

濕熱與水穀交蒸。全在氣分。嘗稱三焦。分消清解。既成間日瘧疾。邪正互爭。原無大害。初誤於混指傷寒六經。再謬於參朮守補。致邪瀰漫。神昏喘急。妄譫痙搐。皆邪無出路。內閉則外脫。求其協熱下利。已不可得。診脈細澀。按腹膨滿。夫脾滿屬氣。燥實在血。今洞利後。而加腹滿。諸氣皆結。豈須閉塞而然。潰敗決裂至此。難望挽救。

細葉菖蒲根汁,草果仁,茯苓皮,紫厚朴,綿茵蔯,辰砂益元散,連翹心,金銀花,牛黃丸

脈小澀。病起瘧後。食物不和。仍誦讀煩勞。遂至左脅連及少腹。常有厥氣。或攻胃脘。或聚腹中。凝著䐜脹。古語云。脹不離乎肝膽。亦猶咳不離乎肺也。蓋肝得邪助。木勢張揚。中土必然受侮。本氣自怯。運納之權自滅。清陽既少展舒。濁陰日踞。漸為痞滿。上年溫養。

辛甘久進。未見病去。其治體之法。諒不能卻。自述靜處病加。煩動小安。其為氣血久阻為郁。議用通絡法。以病根由瘧久。邪留絡中耳。

紫降香,桃仁,小香附,淡姜渣,神麯,雞肫皮,南山楂,韭根汁泛丸

前議勞傷陽氣。當知內損邪陷之理。凡女人天癸既絕之後。其陰經空乏。豈但營衛造偏之寒熱而已。故溫脾胃。及露姜治中宮營虛。但畏寒不知熱。為牝瘧。蓋牝為陰。身體重著。亦是陰象。此辛甘理陽。鹿茸自督脈以煦提。非比姜附但走氣分之剛暴。驅邪益虛。卻在營分。難經曰陽維脈。為病發寒熱也。

白話文:

瘧疾

瘧疾停止用藥後,病情每日都有好轉的跡象。胃部不適導致痞脹閉塞,不想吃東西。雖然現在還沒增加飲食,但已經感覺到甘美的食物比較可口了,這些都是病情好轉的徵兆。小孩子不會有下焦虛弱的道理。想小便或大便時,尿道或肛門一定會疼痛,這是因為胃液和肺液,被藥物中苦、辛、燥、熱、烈性的氣味所損耗枯竭,腸道內沒有津液可以運行。庸醫見到這種情況,必定會使用瀉下通便的藥物。這就好比泉水源頭已枯竭,應該滋養它的源頭。九竅不和,都屬於胃病。

處方:麥門冬、甜水梨皮、甜杏仁、蔗漿

脈象數,目白黃染,舌頭中間乾燥,舌苔白而帶黃,口中黏膩,脘腹痞悶,不想吃東西。這是因為旅途中暑熱風邪入侵體內,募原、營衛失調,導致發瘧疾。暑熱必定兼夾濕邪,濕邪和熱邪都是氣,氣與邪氣搏鬥,則清濁混雜,升降受阻。古人說「濕邪遏制則必然自生熱邪」。聖人論病,根據四季之氣,論藥方則推究藥物的氣味,治療原則必定是苦味藥物能下降,辛味藥物能通利,這樣熱邪痞結就能得以疏通,消導攻破滯邪,香燥的藥物能泄熱氣,卻把暑熱致病的原因置之不理,不明白這是什麼道理。

處方:川連、黃芩、花粉、桔梗、白蔻仁、鬱金、橘紅、六一散

寒天喜歡喝熱湯,發熱後反而不渴,間歇性瘧疾已經四十天了,現在雖然停止了,但不餓也不想吃東西,任何味道入口都變了。初期舌苔白,乾嘔,濕邪侵犯太陰脾經,脾經濕鬱氣滯,喜歡喝熱水,暫時通利了鬱結,邪熱蒸騰,濕邪化熱,六腑熱灼,津液不能運行,導致大便秘結,這是氣濕痹阻的表現,應該用味淡平和的藥物調理。現在氣分清肅,與脾虛相似,但仲景的治療方法是氣血並治,這種病卻專門損傷氣分。

處方:炒黃半夏、生益智仁、綿茵陳、廣皮、厚朴、茯苓

濕熱與水穀互相蒸騰,都在氣分,常稱之為三焦,應該分消清解。已經變成間歇性瘧疾,邪正相爭,原本沒有大礙,初期誤診為傷寒六經,又錯誤地使用參、朮等溫補藥物,導致邪氣瀰漫,神昏、喘急、妄語、痙攣抽搐,都是邪氣沒有出路,內閉則外脫的表現,想要用瀉熱通便的方法,已經不可能了。診脈細澀,按腹部膨脹,脾滿屬於氣分,燥實屬於血分,現在已經通利後,反而腹部脹滿,諸氣皆結,豈是閉塞就能好的,病情潰敗決裂到這種程度,難以挽救。

處方:細葉菖蒲根汁、草果仁、茯苓皮、紫厚朴、綿茵陳、辰砂益元散、連翹心、金銀花、牛黃丸

脈象細澀,瘧疾痊癒後,飲食不調,還經常誦讀勞累,於是左脅疼痛連及少腹,經常有厥逆之氣,有時攻犯胃脘,有時積聚在腹部,凝聚脹滿。古語云:「脹滿不離開肝膽」,如同咳嗽不離開肺一樣。這是因為肝臟受到邪氣的助長,木氣亢盛,脾胃必然受到損害,脾胃的本氣就虛弱了,運化食物的能力就消失了,清陽之氣不能舒展,濁陰之氣日益積聚,逐漸導致痞滿。去年溫補治療,

辛甘藥物久服,病情沒有好轉,治療方法確實不能改變。病人自述靜養時病情加重,活動則病情較輕,這是氣血久阻鬱結的表現,應該採用通絡的方法治療,因為病根是由於瘧疾久治不愈,邪氣留滯在經絡中。

處方:紫降香、桃仁、小香附、淡姜渣、神麴、雞肫皮、南山楂、韭根汁泛丸

先前考慮到勞傷陽氣,應該知道內損邪陷的道理。凡是女人天癸已絕之後,其陰經虛損,豈僅僅是營衛偏盛的寒熱而已。所以溫補脾胃,用生薑治療中宮營氣虛弱,但是畏寒不知熱,這是女性瘧疾,因為女性屬陰,身體沉重,也是陰象。因此用辛甘藥物溫補陽氣,鹿茸從督脈溫煦提升陽氣,不同於生薑、附子只走氣分而剛猛,驅邪反而益虛,而鹿茸在營分溫補,難經說陽維脈生病會發寒熱。