黃凱鈞

《友漁齋醫話》~ 第六種 (1)

回本書目錄

第六種 (1)

1. 藥籠小品一卷

《神農本草》,藥分上中下三品,共三百六十五種。後世逐漸增添,至李時珍《綱目》,乃有一千八百七十一種,辨其性味,所主何經,所療何疾,亦為詳且盡矣,何待言哉?然藥如人才,各有短長。(堯舜善治天下,執鞭驅羊,不如三尺之童;秦武力能舉鼎,而有絕脰之患;許歷軍士,乃獻破秦之策,童子至性,能禁猛虎之暴。)故參、耆上藥,有時亦能流弊;蛇床下品,用當亦擅其長。

白話文:

《神農本草經》將藥物分為上、中、下三品,總共有三百六十五種。後世逐漸增加,到了李時珍的《本草綱目》,便有了一千八百七十一種。將藥物的性味、主治經絡、主治疾病辨別得非常詳盡,不用多說了。但藥物就像人和人才一樣,各有長處和短處。(堯舜善於治理天下,但卻比不上一個三尺高的孩子,在放牧羊羣時更能得心應手;秦武王力大無窮,能舉起鼎,但卻患有嚴重的腰痛;許歷原本只是一名普通的軍士,卻獻上了破秦的策略;小孩天性純真,竟然能制止老虎的暴虐。)所以參、耆是上藥,但有時也會產生弊端;蛇牀是下品,但用得恰當也能發揮它的長處。

或前人已言,或心有所得,咸為辨別。(昔華仙治病,藥不過漆葉、青黏;今已百倍於前,匯通其意,亦大可措手矣。)

白話文:

有些人已經說過,有些人則是自己領悟出來的,這些都是辨別的方法。(古代華陀治病,藥不過漆葉、青黏;如今已經超過古代百倍了,融會貫通其中道理,也足以應付了。)

〔人參〕,功魁群草,善療百病,為氣虛之聖藥。最不可缺者,痘瘡氣虛難起,臨盆補氣易產,跌撲血出發暈,一切氣脫危症。所禁用者,肺邪未清,斑疹初起,產後瘀血為患。此藥在國初時,出多用少,大參不過黃金對換,見(退庵詩鈔)予少時,五分枝白金五十換;近年產稀用繁,價十倍於前。其力亦大,最虛之症,服參三四錢,已可挽回,續用西黨參代之,往往奏功。

每見有人傾資服參,反致遍身浮腫,仍歸無濟,可見用之的當,少亦有功;若浪服之,雖多奚為!

白話文:

人蔘,是衆多草藥中最有價值和療效的一種,可以治療各種疾病,是氣虛的聖藥。人蔘最不能缺少的情況包括:痘瘡氣虛難起,臨產時需要補氣以幫助生產,跌撲出血而導致暈厥,以及一切氣脫的危重症。人蔘不能使用的包括:肺臟疾病尚未清除,斑疹初起,產後瘀血爲患。人蔘在國初時,出產很多,但使用很少,大參不過用黃金兌換,據(退庵詩鈔)記載,我年輕時,五分枝白金可以兌換五十兩人蔘;近年來人蔘產量稀少,使用卻更加頻繁,價格是以前的兩倍。人蔘的療效也很大,最虛弱的症狀,服用三到四錢人蔘,就可以挽回,然後用黨蔘代替,往往可以奏效。

〔防黨參〕西產為上,體糯味甜,嚼之少渣者佳;他方所出,反覺肥大,概不入藥。近來人參大貴,無力者惟仗此扶助脾胃。與西耆、甜冬朮並用,以為補益,四君、補中益氣等湯,皆以代人參,往往見效。惟中滿有火者忌之。臘月煎膠合丸料,代蜜最妙。

白話文:

防黨參:以西產的最好,黨參的身體細軟,味道甜,嚼起來渣少的好。其他地方產的,反而會顯得肥大,一般不用於藥物中。最近人參很貴,經濟能力較差的人只能靠防黨參來扶助脾胃。與西洋參、甜冬朮一起使用,作為補益。四君湯、補中益氣湯等,都用它代替人參,往往能見效。但肚子發脹,內熱之人忌用。臘月用膠煎製成丸劑,用來代替蜂蜜最妙。

〔西洋參〕味苦性寒,惟牙宣出血,虛而有火者宜之。更車中馬上噙含數片,亦可生津止渴。世人見其有參之名,又能生津止渴,作為補益之品,火體庶可;其虛寒者,能免脾胃受傷,納減便泄乎?

白話文:

西洋參味道苦、性寒,僅有牙宣出血、虛而有火的人適合服用。在車中或馬上含著幾片,也能生津止渴。一般人看到它有參字,又可以生津止渴,就當做補益品來服用,有火氣體質的人還可以考慮;虛寒體質的人,服用後恐怕會損傷脾胃,導致消化不良、腹瀉。

〔北沙參〕肺經輕清淡補之品。予治肺虛咳嗽,每用黨參、元參、北沙參,或加降氣消痰,名三參飲,獲效甚多。若肺中有邪,不可漫施。

白話文:

北沙參:這是歸屬於肺經的一種滋補藥物,性質輕清淡雅。我治療肺虛咳嗽,通常會使用黨參、元參、北沙參這三種藥材,有時還會加入一些能降氣化痰的藥物,取名為「三參飲」,效果非常好。但如果肺部有邪氣,則不能隨便使用這些藥物。

〔甘草〕生用瀉火,炙用補中。凡入表和補瀉溫涼劑中,皆能相助為功,協和諸藥,使之不爭。炙黑能治吐血,生肌止痛,通行十二經,解百藥毒,惟中滿者忌之。節治瘡核,梢治淋濁。

白話文:

甘草生用瀉火,炙用補中。無論是表、裡、和、補、瀉、溫、涼,只要將甘草加入中藥方劑,都能夠調和藥性,讓諸藥互相協調,不會互相排斥。炙黑甘草能治療吐血,生肌止痛,通行十二經絡,解百藥毒,但中滿者忌用。節治瘡核,梢治淋濁。

〔黃精〕天生此味以供山僧服食。凡深山皆產,鮮者如葳蕤,須蒸透作黑色。能補脾益腎,其功勝於大棗。一僧患便血,久而不愈,有道友饋數斤,食盡而痊,亦補脾益腎之功也。

白話文:

〔黃精〕是上天賜予山僧的山野美食。它生長在深山之中,新鮮的黃精像葳蕤草一樣,必須蒸透後呈現黑色纔可以食用。黃精具有補脾益腎的功效,其功效比大棗還要好。有一位僧人患有便血,長期以來一直無法痊癒,後來有一位道友送給他幾斤黃精,吃完後便康復了,這也是黃精補脾益腎的功效。

〔葳蕤〕(即玉竹)甘平益胃,潤燥祛風。能治病眼,見風淚出,婦人久服宜男。惟與痰多者相犯。微炒用。

白話文:

葳蕤(玉竹)味甘、性平,能增強脾胃功能,滋潤燥熱,祛風止癢。可以治療眼疾,如遇風而流淚。婦女長期服用可以增強生育能力。但多痰者忌服。服用時微炒一下即可。

〔黃耆〕西產為佳,雖系種者,亦金井玉欄,體糯而甜,新貨為上,稍久則色味盡減,不可用矣。去頭去粗皮,切片蜜水拌炒,欲達肌膚,連皮生用。黃耆補氣,亞於人參,然當歸補血湯中,用黃耆倍於當歸者,蓋謂有形之血,不能速生,無形之氣,須當急固,故重用之也。

白話文:

黃耆以西產的品質較好,即使是種植的種類,也是上等的,質地柔軟且甘甜,新鮮的貨品為佳,稍久之後顏色和味道都會減弱,不可再使用了。將黃耆去除頭部和粗皮,切片後以蜂蜜水拌炒,如果想要達到肌膚的功效,則連皮一起生用。黃耆補氣的功效次於人參,但在當歸補血湯中,使用黃耆的量會是當歸的兩倍,這是因為有形的血液無法快速生成,無形的氣血則須要趕快鞏固,因此黃耆的使用量較重。

然則黃耆兼能補血明矣,治陽虛自汗,人盡知之;陰虛盜汗,人皆不察,只須兼涼血之品,六黃湯用此一味是也。惟肺家有火,表邪未清,胃氣壅實者,咸宜忌之。

白話文:

黃耆可以補血,這點是明白的;用於治療陽虛自汗,眾所周知;陰虛盜汗,大家卻視而不見,只須加涼血的藥就可以了,六黃湯就用的是這一味。只有肺中有火,表邪未清,胃氣壅實的人,都應該忌用。

〔白朮〕天生野產,不論何處,皆能扶土生津,挽回造化。近時不可得矣,即有亦只如鈕大,欲求津如玉液,味似瓊漿,難矣哉!土人以此細者種之數載,然後出售,已為難得,得一枚重錢數者,價亦不賤。鋪中所賣,所謂於朮,即蒼朮種,亦為高品;更有大如拳者,出臺州,謂之糞術,種而澆肥,故易大耳。或飯餳久蒸,調理常病,亦可用。

白話文:

白朮是天生的野產,不論在哪裡生長,都能扶持土壤,生出津液,挽救生命。現在的白朮已經很少見了,就算有,也只有鈕扣那麼大,想要求得像玉液一樣的津液,像瓊漿一樣的味道,很難啊!當地人把這種細小的白朮種植幾年,然後出售,已經很不容易得到了,得到一枚重幾錢的白朮,價格也不便宜。店鋪裡賣的所謂的白朮,其實是蒼朮的種子,也是上等的;還有一種像拳頭那麼大的,產自台州,叫做糞術,是種植後澆灌肥料,所以容易長大。也可以用米飯和麥粥長時間蒸煮,調理普通的疾病。

更有小者味薄炒用,惟能燥濕;更有小而甜者為甜冬朮,宜入淡補劑中。予治肺虛咳嗽,每用白朮,因其補土生金,前人用異功散治肺疾,亦由此也。玉屏風用之,亦取其補土生金,以固皮毛。胃氣壅實,邪在陽明,在所禁用。一人停食,用消導無效,一醫令濃煎白朮湯,服之而愈,謂胃虛則欠運,如磨齒平,不能屑物。此塞因塞用,亦頗有理。

白話文:

較小的白朮藥性氣味淡薄,炒用之後更加燥濕;而有更小的白朮嚐起來是甜的,那就是甜冬朮,這種白朮適合入補虛方劑。我治療肺氣虛引起的咳嗽,常使用白朮,因為白朮可以健脾益氣以生肺金,前人用異功散治療肺疾,也是基於這個道理。玉屏風中使用白朮,也是取其健脾益氣以生肺金的作用,以固護皮毛。如果胃氣鬱結,邪熱在胃經陽明,則不能使用白朮。有一個人吃不消化,用散結導滯的方法治療無效,一位醫生命令他濃煎白朮湯,服後痊癒,醫生說脾胃虛弱則運化無力,好像齒面平坦,無法磨碎食物。這種塞因塞用的治療方法,也頗有道理。

〔蒼朮〕苦溫辛烈,燥濕強脾,發汗逐痰,飲辟惡氣,總解痰氣血濕食五郁燥結。多汗忌用。出茅山,硃砂點者良,米泔浸切。

白話文:

〔蒼朮〕味苦、溫、辛,性質辛烈,有燥濕,增強脾臟功能,發汗、祛痰,去除邪氣,總體解決痰氣血濕食五鬱引起的燥結。多汗的人不應使用。產自茅山,以硃砂點過的品質最佳,用米泔水浸泡切片。

〔桔梗〕入心肺胃,開提氣血,散表寒邪。故能開胸膈滯氣,治喉痹咽痛,腹痛腸鳴,載藥上浮,至於高處。凡病欲從大小便出者,若誤用之,為患不測。

白話文:

桔梗可以進入心、肺、胃,疏通氣血,祛除外表的寒邪。因此,桔梗可以緩解胸膈的氣滯,治療喉嚨腫痛、腹部疼痛和腸鳴,還可以將藥物輸送到身體的各個部位,甚至可以到達高處。凡是需要通過大小便排出的疾病,如果誤用桔梗,後果將不堪設想。

〔天麻〕辛溫,入肝氣分,通血脈,疏痰氣。治諸風眩掉,語言蹇滯,風濕癢痹,小兒驚癇。此燥血之品,非真中風忌用。

白話文:

天麻:性辛溫,歸入肝經。具有活血化瘀、通經活絡、祛風解痙的功效。可治療各種風眩、暈眩、言語謇澀、風濕癢痹、小兒驚風。但天麻屬燥血藥物,不適合真中風患者服用。

〔秦艽〕苦燥濕,辛散風,活血榮筋。治風寒濕痹,通身攣急,潮熱骨蒸,腸風泄血,一切濕勝風淫,皆能治也。

白話文:

秦艽苦味可以燥濕,辛味可以散風,還能夠活血和滋養經筋。用來治療風寒濕痺,通身攣急,潮熱骨蒸,腸風泄血,以及一切由濕邪盛而導致的風淫疾病,都能夠治療。

〔柴胡〕苦微寒,能升清陽,為足少陽膽經表藥,同黃芩治往來寒熱,心煩欲嘔,口苦耳聾,熱入血室等症。陰虛火炎禁用。銀州柴胡治久瘧成虛,或肌熱骨蒸,同地骨皮、青蒿、鱉甲,再加育陰之品治之。

白話文:

柴胡具有苦、微寒的藥性,能夠提升清陽之氣,是足少陽膽經的表藥,與黃芩合用治療反覆發作的寒熱、煩躁欲吐、口苦耳聾、熱入血室等症狀。但是如果患者是陰虛火旺的體質,則不可以用柴胡。銀州柴胡可以治療因為久瘧而造成的虛症,或者肌熱骨蒸的症狀,與地骨皮、青蒿、鱉甲合用,另外再添加滋陰的藥物來治療。

〔前胡〕辛散肺,解風寒;甘入脾,理胸腹。攻專下氣,氣下則火降,而痰消。無實邪者忌。

白話文:

前胡:

辛、散,發散肺部,解除風寒;

甘,進入脾,理順胸腹。

攻:專門下氣,氣上下降,火就下降,痰就消除了。

沒有實邪的人忌用。

〔獨活〕辛苦微溫,善搜腎經之風,兼能燥濕。故治痙癇濕痹,(項背強直手足反張曰痙。)奔豚疝瘕(腎積曰奔豚,風寒濕客於腎家所致。疝瘕亦然。)節疏色黃者為獨活,節密色紫者為羌活,並出蜀中。

白話文:

獨活:氣味辛,味溫和,善於搜刮腎經的風氣,另外可以燥濕。所以治療痙攣和濕性痹症,(頭頸背部直強,手足張反叫痙攣。)奔豚疝瘕(腎積叫奔豚,是風寒濕客於腎家所致。疝瘕也是這樣。)節疏的顏色是黃色的為獨活,節密紫色的為羌活,都出產在蜀中。

〔羌活〕辛苦溫,散肌表八風之邪,利周身百節之痛,剛痙柔痙。(無汗為剛,有汗為柔。)中風不語,太陽頭痛,皆主之。凡屬血虛為病,非關風濕者,勿浪用也。

白話文:

羌活味辛苦,性溫。它能散發肌表八風之邪,減輕周身百節的疼痛,治療剛痙與柔痙。(無汗為剛痙,有汗為柔痙)。它可以治療中風失語和太陽頭痛。凡是由於血虛導致的疾病,與風濕無關的,不要隨便使用羌活。

〔防風〕辛甘微溫,去風勝濕之要藥,散頭目滯氣,經絡留濕,搜肝瀉肺,太陽頭痛。若咳嗽不因風寒,泄瀉不因寒濕,陰虛盜汗,陽虛自汗者,並在禁例。合黃耆、白朮,又能固表止汗,名玉屏風散。予治哮喘愈後,必用玉屏合異功,加杏仁、蘇子為丸,令服,多致不發。

白話文:

防風:性味辛甘,微溫,是去除風濕的要藥,能散佈頭部和眼睛的鬱結之氣,疏通經絡中的濕氣,治療肝臟和肺臟疾病,以及太陽穴頭痛。但如果咳嗽不是由風寒引起,腹瀉不是由寒濕引起,陰虛盜汗,陽虛自汗者,都不能服用防風。防風與黃耆、白朮一起服用,還能固表止汗,這叫做玉屏風散。我以前治療哮喘,患者痊癒後,都會使用玉屏風散合異功散,再加入杏仁、蘇子製成丸劑,讓患者服用,大多都能防止病情復發。

〔升麻〕甘辛微苦,能引參耆補力入於脾胃,表散風邪,升散火鬱,能升清陽,治下痢後重,久泄脫肛,崩中帶下,痘瘡斑疹。若陰虛火升者忌。

白話文:

升麻,味道甘、辛,微苦,能引參耆補益氣力,並將其分佈到脾胃,可以表散風邪,消除內鬱積之火,並提升清陽之氣。因此可用於治療因下痢後重、久泄導致脫肛,崩漏帶下,以及痘瘡斑疹。但如果陰虛而火熱的人要避免服用。

〔細辛〕辛溫,為心之引經,腎之本藥。溫經發汗,水停心下,治少陰咽痛,味厚性烈,不可多用。

白話文:

細辛性味辛溫,是治療心經的要藥,也是治療腎臟的常用藥。它能溫暖經絡,發散汗邪,治療水停心下,導致的少陰咽痛。細辛味厚,藥性強烈,不可多用。

〔遠志〕開心氣,散鬱結,瘡家用以為膏。因諸痛癢瘡瘍,皆屬心火,取其開心氣,散鬱火也。甘草水浸去骨。

白話文:

遠志能開心氣,散鬱結,瘡瘍常用它來做膏藥。因為各種疼痛、瘙癢的瘡瘍,都屬於心火,取遠志開心氣,散鬱火的作用。甘草用水中浸泡去皮。

〔金毛狗脊〕味鹹入腎,治腰脊痛。鹽水炒,微滑。大便不實者勿用。

〔淫羊藿〕性溫補腎,須輔入他藥,獨力無功。

〔瑣陽〕味鹹入腎,能強筋潤燥,益精興陽,狀類男陰。惟相火易動,及大便不實者忌。

白話文:

金毛狗脊:

  • 味道鹹,入腎經。
  • 用於治療腰脊疼痛。
  • 用鹽水炒制,口感微滑。
  • 大便不成形者忌用。

淫羊藿:

  • 性溫,能補腎。
  • 需要配合其他藥物使用,單獨使用效果不佳。

瑣陽:

  • 味道鹹,入腎經。
  • 能夠強健筋骨,潤燥,益精壯陽,形狀類似男性生殖器。
  • 但是容易引起相火亢盛,以及大便不成形者忌用。

〔肉蓯蓉〕味鹹入腎,其性和平,治老人便閉,蓯蓉之名不虛也。便滑者不用漂淡。以上二味,舊傳產西北,驢馬遺精所化。

白話文:

〔肉蓯蓉〕味道鹹性溫,歸入腎經,它的性質和平,能治療老年便祕,肉蓯蓉這個名字不是虛假的。但如果已經便滑不能再用肉蓯蓉。以上所講的這兩種藥材,古人流傳說它們產於西北地區,是驢和馬等人畜的遺精所化。

〔白及〕性澀,得秋令,入肺止吐血,肺損者能復生之,(人之五臟,惟肺損壞,者可以復生。)為末酒沖二錢,治跌打折骨;油調,治湯火灼傷,除面上皯薍,(皯面上黑色,薍面上瘡也。)塗手足皸裂,研朱點勘,手摩不脫。

白話文:

白芨的藥性澀,在秋天採集,能入肺經,止吐血,肺臟受損的人也能恢復,(人的五臟中,只有肺臟受損,才能恢復。)把白芨研成粉末,用酒沖服兩錢,可以治療跌打扭傷和骨折;用油調和,可以治療火燒傷,去除臉上的黑斑和瘡癤,塗抹在手腳的裂縫上,研磨硃砂點在傷口上,用手摸也不會脫落。

〔三七〕廣產者,細皮堅實,味甘苦,能生津補氣,虛寒吐血,配入溫滋劑中,宜炒用。

白話文:

三七:廣泛生長,皮細肉堅實,味道甘苦,能生津液,補氣血。虛寒體質的人吐血,與溫暖滋潤的藥劑一起配伍使用時,宜炒熟後服用。

〔地榆〕苦酸微寒,入下焦,除血熱腸風。(血鮮者為腸風,血瘀者為臟毒。)血痢,(地榆有斷下之功,初起禁用。)取上截炒用,梢反行血。

白話文:

(地榆)性味苦澀微寒,能入下焦,能清除血熱腸風。(鮮血便為腸風,血瘀者為臟毒。)治療血痢,(地榆有截斷下痢之功,初期時禁用。)取地榆的上截炒用,末梢反而能行血。

〔丹參〕舊稱:一味丹參,功兼四物,謂其亦能補血。凡血虛有痰,大便不實者,礙於四物而用之甚妙。兼補心血,天王補心丹用之是也。

白話文:

丹參:過去稱它為一味丹參,功效同當歸、川芎、芍藥、熟地四物相似,認為它也能補血。凡是血虛有痰,大便不成形的人,因為四物會讓他們感到不舒服,所以使用丹參非常有效。丹參能兼補心血,天王補心丹中就有使用它。

〔元參〕能清浮火,配入丸料,能入腎補水;若煎劑中,只可治虛火上炎。時人每有咽痛,輒用元參、麥冬,不知風溫與寒鬱為患,二味並不能治,而反滯邪,豈可浪用!

白話文:

元參能清虛火,加入到丸劑中,可以進入腎臟補充水份;如果用來煎服,只能治療虛火上升。現在的人們每當有咽痛,就用元參、麥冬,不知道風寒與寒鬱是病因,這兩種藥根本治不了,反而會阻滯邪氣,豈能隨便亂用!

〔苦參〕清下焦血熱,故孫一奎治血痢,每多用之。不可多服,令人腰膝軟弱。蓋苦伐生氣,徒有參名而已。

白話文:

苦參可以清熱涼血,因此孫一奎用它來治療痢疾時,經常使用它。但不可多服,服用過多會讓人腰膝酸軟無力。這是因為苦參的苦味會損傷人體的生氣,雖然它名叫“參”,但其實它和人參的功效大相徑庭。

〔龍膽草〕大苦大寒,清肝膽實火。故龍薈丸治肝火鬱結,大便不通,極傷胃氣,非肝經有實火者不用。

白話文:

龍膽草性味大苦、大寒,具有清肝膽實熱的作用。所以龍薈丸用於治療肝火鬱結、大便不通的情況,但對於嚴重損傷胃氣的情況,以及非肝經有實熱的患者,不宜使用。

〔黃連〕川產堅實,色如淡金者佳,余不入藥。清心火為安危定亂之品,同栝蔞、枳實,泄胸痞如神。又為熱痢要藥,凡熱邪入血分,非此不除。炒用厚腸胃,酒炒兼瀉肺火。《溫疫論》言其守而不走,亦與大黃對峙而言。泄痞何嘗不走,惟不能逐有形之邪耳。苦從火化,久服反能生熱,惟胸中有火,血分有熱相宜,否則須佐補藥,方為無弊。

如同人參治噤口重痢,入六味湯治牙宣出血之類,其用不可枚舉。

白話文:

黃連產於四川的堅實且顏色如淡金色的最佳,其餘的不入藥。黃連清心火,是安危定亂的良藥,與栝蔞、枳實同用,泄除胸中痞滿,效果如神。黃連又是治療熱痢的要藥,凡熱邪侵入血分,非黃連不能去除。炒用的黃連能厚腸胃,用酒炒過的黃連兼能瀉肺火。《溫疫論》說黃連守而不走,這也是與大黃對比而言的。黃連泄除痞滿怎麼會不走行呢?只是不能驅逐有形的邪氣罷了。黃連的苦味是從火性中化生的,久服反而能生熱,只有胸中有火、血分有熱時才適合服用,否則必須佐以補藥,才能沒有弊端。

〔胡黃連〕其性功用,並同黃連。今治小兒潮熱五疳等症,(小兒五疳,即大人五勞也。幼科不辨曲折次第,概用成方治之。)初起亦有得效,胃虛者服之,有死而已。蓋此等藥,極苦大寒,弱體不能勝耳。出波斯國,折之煙出者真。

白話文:

胡黃連的藥性、功效,與黃連相同。現在用來治療小兒潮熱、五疳等症狀。(小兒五疳,相當於成人的五勞。兒科沒有辨別病情的詳細區分,通常都是用現成的藥方治療。)剛開始服用也會有效果,但是胃虛的人服用了,就會死亡了。因為這些藥物都極苦、極寒,虛弱的身體承受不了。胡黃連產自波斯國,折斷後流出液體的纔是真的。

〔黃芩〕入肺與大腸,同柴胡治往來寒熱;同白芍、甘草,治挾熱腹痛。血痢要藥,胎前能滋胞宮之陰,其用甚廣。虛寒者忌之。堅實者為子芩,清大腸;中空者為枯芩,瀉肺火。

〔紫草〕涼厥陰血分,(心包、肝)治痘瘡血熱,二便閉塞。

白話文:

黃芩功效:它進入肺與大腸經,與柴胡一同治療來去無常的寒熱病;與白芍、甘草一同治療夾雜熱症的腹痛。血痢的常用藥物,產婦懷孕期間能滋養胞宮的陰氣,它的用途很廣。虛寒體質的人要禁止使用。堅實的黃芩稱為子芩,能清瀉大腸;中空者稱為枯芩,能瀉肺火。

〔知母〕滋腎瀉火,育陰滑腸,熱病陰不足者宜之,而便溏忌用。知、柏二味,寒而滋陰,其質黏膩可證也。故丹溪常用之,然配入養血劑中為善。

白話文:

知母滋養腎臟、清瀉虛火、養育陰精、滑潤腸道。患有熱病、陰精不足的人適合服用,但大便稀溏的人忌用。知母、柏子仁這兩味中藥,性質寒涼能滋陰,它們的質地黏膩也可以證明這一點。所以丹溪經常使用它們,但最好搭配補血的藥劑一起服用。

〔貝母〕川產為佳,瀉心火,散肺郁,化燥痰,功專散結除熱。汪機曰:貝母涼潤,主肺家燥痰;半夏溫燥,主脾家濕痰。故凡風寒濕滯之痰,貝母非所宜也。象山貝母,去時感風痰,俱去心;土貝母外科用治痰毒。

白話文:

〔貝母〕四川產的貝母品質最好,它能瀉心火,散肺部鬱結,化解燥痰,擅長散結除熱。汪機說:貝母性涼潤,主治肺部燥痰;半夏性溫燥,主治脾臟濕痰。因此凡是因風寒濕阻滯引起的痰,都不適合使用貝母。象山貝母,外感風痰時,可以用來清熱化痰;土貝母則外用治療痰毒。

〔白頭翁〕能清陽明血熱,(胃、大腸。)治熱毒血痢,血分無熱忌。藥鋪多於統柴胡內揀出,然必頭上有白毛者真。

白話文:

白頭翁可以清除陽明經的熱血,(胃、大腸。)治療熱毒血痢,若血分無熱則忌用。藥鋪多從統柴胡內挑選白頭翁,但必須要求頭上有白毛者纔是真的白頭翁。

〔白前〕微寒,治肺氣壅實,喉中作水雞聲者,服之立愈。

〔白薇〕微寒,瀉陽明血熱,下水氣,療熱淋。

〔白蘚皮〕味苦性燥,入脾胃,除風濕,通關利竅,為諸黃風痹之要藥。

〔白茅根〕甘寒,清心潤肺,除脾胃伏熱,治吐衄諸血,肺熱咳嗽。

白話文:

白前性微寒,可以治療肺氣壅塞、喉嚨有水雞聲的症狀,服用後能迅速見效。白薇也是微寒藥物,能瀉去陽明經的血熱,排出水氣,治療熱淋。白蘚皮味道苦澀,性燥,作用於脾胃,能去除風濕,通暢關節和竅道,是治療各種黃疸、風痹的關鍵藥物。白茅根甘寒,能清心潤肺,消除脾胃的伏熱,治療吐血、鼻出血等各種出血症狀,以及肺熱咳嗽。

〔延胡索〕辛苦溫,能行氣血之滯,治上下內外諸痛,(通則不痛。)為活血利氣之要品,無瘀滯者忌。能墮胎。生用破血,炒用調血,醋炒止血。

白話文:

延胡索,味道苦、辛,性溫,有疏通氣血鬱滯的作用,可以治療上下內外各種疼痛,因為氣血通暢就不會疼痛了。所以延胡索是活血通氣的要藥,但是沒有瘀滯症狀的人忌用。延胡索有墮胎的功效。生的延胡索可以破血,炒過的延胡索可以調血,醋炒後的延胡索可以止血。

〔當歸〕辛溫,血藥得酒良。凡遇血虛肝燥,筋失所養,婦人月事不調,必需之品。其用浩博,惟不宜於多痰邪熱便溏火嗽諸症。凡治痢疾,及便血吐血衄等症,皆宜炒黑,則溫滑之性減,黑兼止血,可取也。頭行上,身行中,尾行下,兼行瘀。

白話文:

當歸具有辛溫的性質,是一種治療血液疾病的良藥,與酒一起服用效果更佳。凡是遇到血虛肝燥,筋脈失去滋養,婦女月經不調的情況,都必須使用當歸。當歸的用途廣泛,但它不適合用於痰多、邪熱、大便溏泄、火嗽等症狀。凡是治療痢疾、便血、吐血、衄血等症狀,都應該先將當歸炒黑,這樣可以減少其溫滑的性質,而且黑色兼有止血的作用,值得取用。當歸的行藥部位:頭行於上,身行於中,尾行於下,兼行瘀血。

〔芍藥〕酸,斂血藥,凡遇血熱肝火必需之品,炒用。桂枝用之,能止傷風自汗,桂枝溫衛,芍藥收斂也;同甘草用之,能止腹痛,取其斂肝,甘草和脾也。在表在裡,無所不可,皆在用之得宜耳。病欲疏散者忌用。入脾藥中宜炒焦,取平肝不剋土也。有赤白兩種,白者補而斂;赤者散而瀉,瘍科多用。

白話文:

芍藥,性味酸,是一種能收斂血液的藥物,凡是遇到血熱、肝火旺盛的時候,都必須使用它,通常會炒過再用。芍藥和桂枝一起用,可以治療傷風自汗,桂枝溫暖衛氣,芍藥收斂固澀;芍藥和甘草一起用,可以治療腹痛,因為芍藥可以收斂肝氣,甘草可以調和脾氣。芍藥無論用於治療外感還是內傷的疾病,都可以取得良好的效果,關鍵在於是否使用得當。但對於需要疏散的疾病,則不宜使用芍藥。如果芍藥要加入健脾的藥物中,應該先炒焦,以減弱其收斂肝氣的作用,避免對脾胃造成抑制作用。芍藥有赤芍和白芍兩種,白芍具有補益和收斂的作用,赤芍具有疏散和瀉下的作用,在外科疾病中經常使用。

〔芎藭〕辛溫,血中氣藥。升陽開鬱,上行頭目,下行血海,止痛調經,治諸種頭痛,(須加引經之藥。)一切風木為病。凡氣升痰喘,虛火上炎,不宜用之。單服久服,令人暴亡。蜀產為川芎,南產為撫芎。

白話文:

川芎,辛溫,是血中氣藥。能升陽開鬱,上行頭目,下行血海,止痛調經,治療各種頭痛(需要加入引經的藥材)。凡是風木為病的,川芎都能治療。凡是氣升痰喘,虛火上炎的,不宜使用川芎。單獨服用或長期服用川芎,會導致暴亡。四川產的川芎稱為川芎,南方產的川芎稱為撫芎。

〔丹皮〕清肝經血熱之要藥,瘡家必需之品。同桑葉大能泄木,凡肝火為患,二味如軍中之弓矢,不可一日廢也。

白話文:

丹皮是清肝經血熱的主要藥物,是治療瘡瘍的必備藥物。它與桑葉一起可以很好地發洩肝氣,凡是肝火引起的疾病,這兩種藥物就如同軍中的弓箭一樣,不可一日不備。

〔鬱金〕辛苦微寒,入心及心包絡,併入肺,開心肝之郁,治氣血諸痛。如陰虛火亢,不關心肝氣逆,不宜用也。出川廣者佳。

白話文:

鬱金味辛,性微寒,可以入心經和心包絡經,也可以入肺經,它可以舒解肝鬱和心鬱,治療氣血引起的各種疼痛。如果是陰虛火旺、不屬於肝鬱氣逆的證型,不宜使用鬱金。產於四川和廣東的鬱金品質較佳。

〔薑黃〕辛溫,入脾及肝,破血下氣,除風消腫,治產後敗血攻心。片子者能入手臂,治風寒濕痹。血虛服之,病反增劇。出川廣。

白話文:

【薑黃】性味辛溫,歸入脾經及肝經,具有破血下氣、除風消腫的功效。可用於治療產後敗血攻心。片狀的薑黃可以入藥治療手臂風寒濕痹。血虛的人服用薑黃,病情反而會加重。產於四川、廣東。

〔蓬莪朮〕辛苦溫,行氣消瘀,通經化積,治心腹諸痛,奔豚痃癖。虛人服之,積未去而真已耗。須兼參,朮,庶幾焉耳。

白話文:

**[蓬莪朮]**性味辛、苦而溫,有行氣、消瘀、通經、化積的作用,可治療心腹諸痛、奔豚痃癖。虛弱的人服用後,瘀積未去除,反而會損傷正氣。應當兼用參、術等藥,纔可能收到好的效果。

〔荊三稜〕苦平入肝,散一切血瘀氣結,瘡硬食停,老塊堅積,消腫止痛,通乳墮胎,宜同莪朮麵裹煨。

白話文:

〔荊三稜〕性味苦、性平,入肝經,可以散去一切血瘀氣結,治療瘡硬、食停、老塊堅積等症狀,有消腫止痛、通乳墮胎的功效。宜與莪朮一起麵裹煨製後服用。

〔澤蘭〕苦辛微溫,入肝脾兩經,通九竅,利關節,破宿血,通月經。無瘀者勿輕用。俗云即省頭草,非也。馬蘭草涼血止鼻衄。

白話文:

澤蘭是苦辛微溫的中藥,可以作用於肝臟和脾臟的經絡,有通九竅、利關節、清除積血、通月經的作用。但如果沒有瘀血問題的人,最好不要輕易使用澤蘭。民間俗稱澤蘭為省頭草,但這種說法並不正確。馬蘭草涼血,可以止鼻衄。

〔香附〕辛散苦降,血中氣藥,通行十二經,利三焦,解六郁,治崩中帶下,月候不調,能耗血散氣。生則行胸膈,達皮膚;童便浸炒入血分,酒浸炒行經絡,醋浸炒消積聚,薑汁炒化冷痰。

白話文:

香附具有辛散苦降的藥性,是治療血中氣虛的藥物,可以通達十二經脈,利三焦,解開六種鬱結之氣,治療崩漏、帶下、月經不調等婦科疾病,還能夠消耗血液和散發氣血。生香附可以行氣通暢胸膈,達於皮膚;用童便浸泡或炒過的香附可以入血分,用酒浸泡或炒過的香附可以行經絡,用醋浸泡或炒過的香附可以消散積聚,用薑汁炒過的香附可以化解痰液。

〔木香〕辛苦溫,三焦氣藥,疏肝和脾,治一切氣痛,九種心痛,瀉痢後重。性香燥,肺燥血虛,慎勿與之。香連丸用之,取其破滯和脾止痛。廣產入藥。

白話文:

木香味苦辛,性溫,為三焦之氣藥,能疏肝和脾,用於治療一切氣痛、九種心痛、瀉痢後的腹重。木香性香燥,肺燥血虛者慎用。香連丸中使用木香,是取其破滯和脾止痛的功效。木香廣泛產於我國,可入藥使用。

〔砂仁〕辛溫,和脾快氣,行結滯,治痞脹,溫中醒胃。性竄而燥,血虛火炎者忌。炒,去衣研。砂仁殼,辛香利氣,凡腹脹瀉痢等症,俱可用之,無砂仁燥竄之弊。

白話文:

砂仁性辛溫,歸脾胃經,具有和中理氣、開胃醒脾、消食導滯等功效。它可以治療胸腹痞滿、胃脘脹痛、消化不良等症狀。但是,砂仁性燥,血虛火旺的人不宜服用。砂仁炒後,可以去除外皮,減少燥性,因此可以更廣泛地應用於腹脹、腹瀉、痢疾等症狀。

〔白豆蔻〕辛熱,流行三焦,溫暖脾胃,散滯氣,除寒濕,化食寬膨,治久瘧脾虛,感寒腹痛。若因熱腹痛,氣虛火升,咸宜禁之。去衣研。草豆蔻(產閩中)辛溫香散,暖胃健脾,治客寒胃痛,霍亂吐瀉。辛燥耗血,陰不足者忌。

白話文:

白豆蔻:性味辛、熱,具有流通三焦、溫暖脾胃、散發滯氣、去除寒濕、消化積食、緩解腹脹,治療久瘧、脾虛以及因受寒引起的腹痛的功效。但是,如果腹痛是由熱引起的,或是氣虛火升,則不宜服用白豆蔻。食用時,需將白豆蔻研磨成粉。

草豆蔻(主要產於福建中部):性味辛、溫、香散,具有溫暖胃部,增強脾胃功能的功效,可治療因受寒引起的胃痛、霍亂、嘔吐、腹瀉等症狀。但是,草豆蔻辛燥耗血,陰虛者不宜服用。

〔草果〕辛熱,溫脾破氣,除痰消食化積,(瘧積)治瘴瘧,寒痰凝於膜原,瘧久不住者,非草果不為功,但用須參培元之品。麵裹煨,取仁忌鐵。

白話文:

〔草果〕性味辛熱,能溫中散氣,排除痰液,幫助消化,消除積塊,還可治療瘴氣引起的瘧疾,寒痰凝聚在胸肋引起瘧疾,久治不癒者,非草果不能奏效,但使用時須搭配補養元氣的藥材。麵粉裹著草果煨熟,取其果仁,忌諱用鐵器。

〔肉豆蔻〕(一名肉果)辛溫,理脾暖胃,下氣調中,逐冷痰,除心腹冷痛,腎臟虛寒,五更泄瀉,四神丸用之是也。麵裹煨。

白話文:

肉豆蔻(又名肉果),性味辛溫,具有理脾暖胃、下氣調中的功效。可以祛除體內的寒痰,緩解心腹冷痛等症狀。同時,肉豆蔻也能治療腎臟虛寒、五更泄瀉等問題。在中藥方劑中,肉豆蔻常被用於製作「四神丸」。使用時,需要將肉豆蔻裹上面粉,然後用火煨製。

〔破故紙〕(即補骨脂)辛溫,入心包命門。暖丹田,縮小便,治虛寒喘嗽,腰膝痠痛。若陰虛有熱,大便結實戒用。得胡桃肉良。

白話文:

補骨脂性辛溫,作用於心包和命門經絡。它可以溫暖丹田,減少小便,治療虛寒引起的喘嗽,以及腰膝痠痛。但是,如果患者陰虛有熱,大便乾燥,就需要注意忌用。另外,與胡桃肉搭配使用,效果更好。

〔益智仁〕辛溫,治脾陽鬱滯,冷氣腹痛,又能使氣宣通,溫中進食,攝涎縮小便。血燥有熱不宜用。出嶺南,取仁炒。

白話文:

〔益智仁〕辛溫,可以治療脾陽鬱滯,冷氣腹痛,又能使氣血通暢,溫中幫助進食,收澀縮小便。但是血燥有熱的人不宜服用。益智仁產自嶺南,取仁炒用。

〔蛇床子〕辛苦溫,強陽補腎,散風寒,燥濕殺蟲,治女子陰痛陰癢。(同礬煎湯洗。)時珍曰:不獨補助男子,而且有益婦人。世人舍賤求貴,豈有不負斯味乎?

〔良薑〕辛熱,治胃脘冷痛,虛者可與參、術同行。出嶺南高州,土拌炒。

白話文:

蛇牀子性辛微溫,有溫腎補陽氣,散風寒,燥濕氣,殺蟲的功效,還能治療女性陰道疼痛及陰道痕癢(可以把它和明礬一起煎成藥湯清洗)。李時珍說:它不僅能輔助和滋補男性,而且對女性也有益。世人放棄卑賤的物品去追求高貴的東西,豈不辜負了這種藥材的功效嗎?

〔藿香〕出交廣,辛微溫,入肺脾。快氣和中,開胃止嘔,去惡氣,治霍亂吐瀉,心腹絞痛,上中二焦邪滯。若胃家有熱戒用。梗勝於葉。

白話文:

藿香產於嶺南地區,性微溫,味辛,歸肺、脾經。具有理氣和中、開胃止嘔、祛除穢氣的功效。可用於治療霍亂吐瀉、心腹絞痛、上中兩焦邪氣滯留等症。如果胃中有熱,則不宜使用。藿香梗比葉子更好。

〔白芷〕色白味辛,入肺胃大腸三經。發汗除風濕,治頭目昏痛,目癢淚出,活血排膿,生肌止痛,又為瘡家聖藥,(同大黃煎服治癰疽發背。)外用為末敷塗。虛而有火忌。不香者不入藥。

白話文:

白芷,性味辛、微溫,歸肺、胃、大腸經。能發汗祛風濕,治療頭目昏痛,眼睛發癢、流淚,活血排膿,生肌止痛,是瘡家聖藥(與大黃一起煎服,治療癰疽發背)。外用時研成細末敷塗。陰虛火旺者忌用。不香的白芷不要入藥。

〔藁本〕辛溫,為太陽膀胱經風藥,本經寒鬱頭痛連腦者,必用之。又去風濕,療胃風泄瀉頭痛,不因寒傷太陽不可用。

白話文:

藁本,辛溫之性,是太陽膀胱經的風藥,如果是寒鬱之性頭痛連腦,一定用它。也可以祛風濕,治療因胃寒引起的腹瀉頭痛,不因寒邪而傷太陽時不能使用。

〔香薷〕辛,散皮膚之蒸熱,溫解心腹之凝結,治嘔逆水腫,霍亂轉筋。香薷為夏月解表之品,其性溫熱,感寒宜之。若陽暑宜清涼,誤服之反成大害。香薷飲宜冷服。

白話文:

香薷味辛,能散發皮膚蒸熱,溫和解除心腹凝結,治療嘔吐逆水腫脹,霍亂抽筋。香薷是夏季解表藥物,它性溫熱,適合治療因寒所引起的疾病。如果因暑熱引起的疾病,宜使用清涼藥物,誤服用香薷反而會造成很大的傷害。服用香薷飲時宜冷飲。

〔荊芥〕辛苦溫,散皮裡膜外之風,發汗勝濕,利咽喉,清頭目,為風病血病瘡家要藥。治血炒黑用。

白話文:

荊芥性味辛、苦,溫熱,可以發散皮膚與肌肉之間的風邪,使人發汗以勝過濕邪,緩解咽喉疼痛,清澈頭目,是治療風病、血病、瘡毒的常用藥物。若要治療血病,則將荊芥炒至黑色使用。

〔紫蘇〕性溫,發汗解肌,散風寒,利肺下氣,定喘安胎。若旦暮恣食,亦能耗損真氣,古稱芳草致豪貴之疾,此類是也。蘇子驅寒降氣,消痰利膈,潤心肺,止咳嗽。炒研。老蘇梗順氣安胎,挾虛宜之。

白話文:

紫蘇性質溫和,能發汗解除肌肉痠痛,散發風寒,使肺氣暢通,安撫呼吸,安胎。如果每天晚上都暴飲暴食,也會消耗真正的元氣,古人說:「芳草致豪貴之疾」,指的就是這種情況。紫蘇籽可以驅趕寒氣,降低呼吸道的氣,化痰利胸隔,滋潤心肺,止咳。炒製或研磨後服用。老蘇梗可以順氣安胎,適用於虛弱的人。

〔薄荷〕辛涼清散,療風熱而發汗,清頭目,利咽喉,起皮膚隱疹,治傷風失音。表虛勿服。

白話文:

薄荷:性味辛涼,具有清散解表、祛風散熱的作用。可以治療風熱感冒,發汗解表,清頭目,利咽喉,緩解皮膚隱疹,治療風寒感冒引起的聲音嘶啞。但如果表虛體弱的人不要服用。

〔地黃〕向年人從懷慶歸,饋地黃一囊,釘頭鼠尾,細紋堅實,所謂原枝是也。鋪中所售,皆細長,縮而為肥短之狀,其力遠不及原枝,滋補肝腎之要藥。生用涼補,熟用溫補。同當歸能納氣,同桂、附能暖命門,為補陰益血之元戎。惟大便溏泄,大傷濕熱,胃欠運行者忌之。

白話文:

[地黃]去年有人從懷慶回到家裡,送給我一袋地黃,它的外形像是釘頭鼠尾,細紋,堅實,這就所謂的原枝。藥鋪裡所出售的地黃,都是細長,收縮成短肥的樣子,它的功效遠不及原枝,是滋補肝腎的重要藥物。生用它可以清熱滋補,熟用它可以溫補。它與當歸一起能納氣,與桂枝、附子一起能溫暖命門,是補陰益血的元帥。只有大便稀溏,多濕熱,胃部消化不良的人忌用。

與萊菔同食,鬚髮易白,蔻萊公所從事焉。鮮生地另是一種,出杭州橋水,(地名)惟能清熱潤燥,配入玉女煎,最為相稱。

白話文:

與蘿蔔一起吃,鬚髮容易變白,蔻萊公就是這麼做的。還有一種新鮮的地黃,產自杭州橋水,只有它能清熱潤燥,加入玉女煎服,最為相稱。

〔旱蓮草〕(即醴腸。)止牙宣出血,搗汁收入食鹽,擦牙能固齒,微有益腎之功。

白話文:

旱蓮草:旱蓮草又稱醴腸,能夠止牙出血,將旱蓮草搗爛取汁,加入食鹽,再擦洗牙齒,能夠幫助固齒,還有一點益腎的效果。

〔麥冬〕清肺中伏火。若燥金用之,能滋能清最宜,兼能寧心。若肺有外邪,則不可用。復脈湯、生脈散用之,皆取其潤養肺金也。

白話文:

麥冬能夠清涼肺部的燥熱之火。如果燥金體質的人使用麥冬,它能滋陰和清熱,是最佳的選擇,還能夠安撫心神。如果肺部有外邪,就不能使用麥冬。復脈湯、生脈散中都使用麥冬,都是為了潤養肺金。

〔甘菊〕息肝風,解疔毒,凡因肝風上冒頭目,必需之品。炒黑用,瘡家勿炒。

〔穀精草〕功善明目退翳,稻根得餘氣而生。

〔草決明〕(即青葙子。)除風熱,治一切目疾。惟瞳子散大者忌。

〔木賊草〕治目疾,見風流淚,翳膜遮睛。

白話文:

甘菊可以平息肝風,解毒,凡是因肝風上冒引起頭目不適的,都必須要用它。炒黑了使用,有瘡的人不要炒。

穀精草擅長明目退翳,它是由稻根吸收了餘氣而生長出來的。

草決明(也就是青葙子),可以除風熱,治療各種眼疾。只有瞳孔散大的人不能用它。

木賊草可以治療眼疾,包括見風流淚、翳膜遮眼等。

〔麻黃〕辛苦溫,(中牟產麻黃,地冬不積雪,性熱可知)入心膀胱大腸,而為肺之主藥。能發汗,去營中寒邪,利九竅,開毛孔,傷寒頭痛,惡寒無汗,脈緊者宜之。治咳逆上氣,痰哮氣喘,皮肉不仁,水腫風腫。惟冬月表有寒邪用之,誤投禍不旋踵。按:麻黃用蒸發汗,駛不能御;根節止汗,又效如影響,物理難測如是也。

〔刺蒺藜〕苦溫,平肝風,勝濕破血,古方用以補腎何也?

白話文:

麻黃 ,味道辛辣,性溫,產於河南中牟一帶,那裡冬日不積雪,可見其性質溫熱。它歸經於心、膀胱、大腸經,是治療肺病的要藥。麻黃可以發散汗液,驅除營中寒邪,通利九竅,開啟毛孔。適用於外感風寒、頭痛、惡寒無汗、脈搏緊速等症狀。還能治療咳嗽、氣逆上衝、痰哮氣喘、皮膚和肌肉麻木不仁、水腫、風腫等疾病。麻黃只適用於冬季表證有寒邪的情況下使用,若誤用,就會招致禍患,而且很快就會發作。

  • 麻黃可以用於發汗,但不能用於止汗。
  • 麻黃根能夠止汗,但效果又像影子一樣轉瞬即逝。
    • 中醫理論認為,麻黃的這些特性是難以測度的。

〔沙苑蒺藜〕產潼關者,入藥,補腎納氣,須從熟地、枸杞相輔為功,獨力無成也。鹽水炒。

白話文:

〔沙苑蒺藜〕出產於潼關的,用來入藥,具有補腎納氣的功效,但必須和熟地、枸杞一起使用才能發揮作用,單獨使用效果不顯著。用鹽水炒製。

〔益母草〕(即茺蔚)微苦微寒,入心包肝。行血去瘀生新,調經消疔腫乳癰,辛散滑利,益母之名,勿為誤之。茺蔚子功用相同,行中略補。

白話文:

益母草(也稱為茺蔚)味道微苦,性微寒,歸入心包肝經。它可以行血去瘀,生出新的血脈,調經消腫,治療乳癰。辛散滑利,益母之名,不要誤會了。茺蔚子功用與益母草相同,行經中略微補益。

〔夏枯草〕苦寒,散肝經鬱火,故治瘰癧鼠瘻癭瘤,症堅乳癰,目珠夜痛,此皆肝火為患也。久服亦傷胃。

白話文:

夏枯草性味苦、寒,可以散發肝經的鬱火,因此可以治療瘰癧、鼠瘻、癭瘤、症堅、乳癰。眼睛珠子在夜晚疼痛,這都是因為肝火所造成的疾病。長期服用夏枯草也會傷胃。

〔青蒿〕二月生苗,得春氣最早,故入肝膽血分,治骨蒸虛熱,久瘧盜汗,清暑闢穢。青蒿性雖苦寒,然芬香醒脾,血虛有熱者最宜。

白話文:

〔青蒿〕在二月生長,獲得春天的氣息最早,因此進入肝膽血分,治療骨蒸虛熱,久瘧盜汗,清暑闢穢。青蒿的性質雖苦寒,然而芬香醒脾,血虛有熱的人最適合。

〔連翹〕清六經之火,只治上中,力不到下焦,涼藥之輕清者也。

〔地丁草〕辛苦寒,治癰疽發背,疔腫瘡毒,為外科要藥。水洗。

白話文:

連翹可以清除六經中的熱火,但它只能治療上半身和中部的問題,對於下半身的效用不大,是屬於性質較輕的清涼藥物。

地丁草味道辛且苦,性寒,可以用來治療背上的癰疽、疔腫以及各種瘡毒,是外科手術中非常重要的藥材。使用前需用水清洗。

〔牛蒡子〕(即鼠黏子。)辛苦寒,瀉熱散結,宣達肺氣,清咽喉,消斑疹,行十二經,散諸瘡腫毒。

白話文:

牛蒡子(也稱為鼠黏子)具有辛、苦、寒的藥性,可以瀉熱、散結、宣通肺氣、清咽喉、消除斑疹,貫通人體十二條經脈,散治各種瘡腫毒。

〔大小薊〕甘苦涼,皆能破血退熱,治吐血衄血腸癰。小薊只能破瘀生新,不如大薊之消癰毒。

白話文:

大小薊吃起來都是甘甜的,藥性是涼的,都能夠化瘀血、退熱,治療吐血、流鼻血、腸癰。小薊只能化瘀生新,不如大薊能消癰毒。

〔紅花〕入肝經,破瘀活血,潤燥消腫止痛,治經閉難產,痘瘡血滯。過用能使血妄行。酒潤焙。

白話文:

紅花可以通過肝經,通絡活血,滋陰消腫止痛,治療經閉難產和月經不調。但使用過量會導致血氣妄動。酒可以強化它的效力。

〔瞿麥〕苦寒,降心火,利小腸,治熱淋要藥,更通經墮胎。

〔萹蓄〕苦平,能去濕熱,故利小便,治黃疸熱淋。

白話文:

瞿麥性味苦寒,可以降心火,利小腸,是治療熱淋的重要藥物,還能通經絡並導致墮胎。

萹蓄性味苦平,能夠去除濕熱,所以有利小便的作用,用於治療黃疸和熱淋。

〔車前子〕清肺肝風熱,滲膀胱濕熱,開水竅,固精竅。陽虛下陷勿服。入利水劑中炒研,入補藥酒蒸搗餅。

白話文:

車前子:

  1. 清除肺部和肝臟的風熱。

  2. 滲透膀胱濕熱。

  3. 疏通水竅。

  4. 固腎精。

陽虛下陷者勿服。

加入利水藥劑中炒研,加入補藥酒中蒸搗餅。

〔燈芯〕淡滲,祛心火,清肺熱,利小腸,同竹捲心。稍加甘草,治心火咽痛如神。

白話文:

燈芯味甘、性微寒,具有清心火、清肺熱、利小腸的作用。它可以與竹捲心一起使用,治療心火引起的咽喉腫痛,效果非常好。如果再稍微加入一些甘草,治療效果會更好。

〔地膚子〕微寒,入膀胱,利小便,通熱淋。

〔海金沙〕除手足太陽小腸膀胱血熱之要藥。

〔茵陳〕入膀胱,發汗利水,泄脾胃濕熱,為治陽黃之主藥。若陰黃宜溫補,用茵陳大謬。

白話文:

地膚子性微寒,作用於膀胱,可以利尿,通治熱淋。海金沙是治療手足太陽經絡(小腸、膀胱)血熱的重要藥物。茵陳作用於膀胱,能發汗利尿,消除脾胃濕熱,是治療陽黃的主藥。但陰黃則需要溫補,用茵陳治療則是大錯特錯。

〔磁石〕辛苦大寒,能瀉肺中水氣,從膀胱出,止嗽除痰定喘。十劑曰:泄可去閉。大黃泄陰分血閉,葶藶泄陽分氣閉,猛峻之藥,得大棗為輔,稍緩其性。有甜苦二種,甜者力稍緩,同糯米微炒,去米用。稍挾虛者切勿輕試。

〔大青〕苦鹹而寒,解心胃熱毒,治傷寒狂熱,陽毒發斑。非心胃實邪勿用。

白話文:

〔磁石〕性味辛苦,有大寒之性,能夠瀉除肺中的水氣,經由膀胱排出,以止咳化痰、平定喘息。用十劑藥可「瀉可去閉」,大黃瀉陰分之血液瘀閉,葶藶瀉陽分之氣滯不通,猛峻的藥性,加入大棗來輔助,可略微緩和藥性。磁石有甜、苦兩種,甜的藥性稍緩,可用糯米微微炒過,去米後即可使用。若身體虛弱的人,不可輕易嘗試。

〔青黛〕從波斯來者最佳,然難得;今所用者,干靛花,每斤漂取一兩亦妙。瀉肝散五臟鬱火,治傷寒發斑血痢,同天花粉作散服,治火嗽無痰,面浮眼腫者如神。

白話文:

青黛從波斯進口的是最好的,但很難得到,現在使用的是幹靛花,每磅大約能夠萃取出半兩,也很好。瀉肝散能散五臟鬱火,治療傷寒引起斑點、血痢,將瀉肝散與天花粉打成粉末服用,對於火咳無痰、臉浮腫、眼睛腫脹等症狀有奇效。

〔蘆根〕清肺胃熱,痘疹痧斑,可以煎湯代茶,取其甘寒退熱,不犯胃氣之良藥也;茅根清養肺氣,燥金咳嗆宜之。

〔豨薟草〕苦辛,生寒熟溫,治纏綿風氣,四肢麻痹。長於理風濕,未免燥血,亦可搗汁熬膏。

白話文:

蘆根:具有清肺胃熱的作用,可以治療痘疹、痧斑等疾病。將蘆根煎湯代替茶飲,取其甘寒退熱的功效,不會損傷胃氣,是治療這些疾病的良藥。

茅根:具有清養肺氣的作用,適合治療燥金咳嗆等疾病。

〔旋覆花〕苦辛,能下氣行水,咸能軟堅,入肺大腸,通血脈,消痰結,同代赭石治噫氣頻頻。然走散之藥,虛人禁之。入煎劑須絹包,或瀝清。(有細毛著肺令人嗽。)

白話文:

旋覆花:味苦辛,能疏通氣機,通利水液。鹹味能軟化堅硬的東西。歸肺經和大腸經,能通利血脈,消散痰結。與代赭石一起使用,可以治療頻繁的噫氣。但是,旋覆花是一種容易流散的藥物,虛弱的人要禁止服用。入煎劑時,必須用絹包裹,或瀝清服用。(旋覆花上有細毛,附著在肺裡會令人咳嗽。)

〔紫菀〕辛苦溫,治痰逆上氣,能開喉痹,取惡涎。陰虛肺熱者不宜專用,須地黃、麥冬共之。

白話文:

紫菀味辛、苦,性溫。可以治療痰液湧上,而引起的氣喘,能化解喉嚨閉塞,引出惡涎。對於陰虛、肺熱的人,不宜單獨使用紫菀,需要搭配地黃、麥冬一起使用。

〔款冬花〕辛溫潤肺,治咳逆上氣,喘渴喉痹,肺痿咳吐膿血,為治嗽要藥。十二月開花,當積雪堅冰,此花獨秀,稟純陽之性,故主辛溫開豁,卻不助火,可以久任。

〔牛膝〕味酸,入肝腎並膝足,炒黑治虛火吐血,下降之藥。凡小便多與胎氣不固者忌用。

白話文:

款冬花:性味辛溫,能潤肺。用來治療咳嗽、逆氣上衝、喘息、口渴、喉嚨腫痛、肺結核、咳嗽咳出膿血等症狀,是治療咳嗽的重要藥物。在十二月開花,當積雪堅冰之時,此花獨自綻放,稟賦純陽之性,所以辛溫開豁,卻不助火,可以長期服用。

〔續斷〕川產者佳。苦辛微溫,補肝腎,通血脈,理筋骨。主勞傷,止痛生肌,補而不滯,行而不泄,取用宏多。女科外科,需為上劑。

白話文:

續斷:以四川產的品質最好。它具有苦、辛的味道,性微溫,可以補肝腎、通血脈、理筋骨。它主要用於治療勞損、止痛、生肌,有補而不滯,行而不泄的特性,可以用於各種不同的場合。在婦科和外科,它都是一種重要的藥物。

〔葫蘆巴〕出嶺南者佳。苦溫純陽,入右腎命門,同茴香、巴戟、川烏、川楝子、吳茱萸,治疝瘕冷氣,寒濕腳氣。酒炒。

白話文:

葫蘆巴中以嶺南等地所產的品質最佳。味苦,性溫,純陽,歸入右腎和命門經脈。常與茴香、巴戟、川烏、川楝子、吳茱萸等藥物搭配使用,治療脫肛、子宮脫垂、冷氣、寒濕腳氣等症狀。葫蘆巴在使用前需以酒炒製。

〔艾葉〕苦辛,生溫熟熱,純陽之性,能回垂絕之元陽,通十二經,理氣血,逐寒濕,溫中開鬱,調經安胎,陳久者良。揉搗如綿,謂之熟艾,灸火用。凡血燥有火禁。

白話文:

艾葉:味道苦辣,生艾葉微溫,熟艾葉溫熱,有純陽性質,能使垂危衰弱的元陽恢復,疏通十二條經脈,調氣血,散寒濕,溫中理氣,調理經期,安胎,陳年艾葉品質較佳。將艾葉揉搗成棉絮狀,稱為熟艾,可用於灸火法。凡是血燥有火的人禁服。

〔附子〕辛甘大熱,其性純陽多浮,其用走而不守,通行經絡,無所不至。能引補氣藥,以復失散之元陽;引補血藥,以滋不足之真陰;引發散藥,逐在表之風寒;引溫暖藥,祛下焦之寒濕。治中寒中風,心腹冷痛,暴瀉脫陽,脾虛久泄,拘攣風痹,小兒慢驚,痘瘡灰白,一切沉寒痼冷之症,開關門,消水腫。通宜冷服,(熱因寒用。

白話文:

【附子】辛辣甘甜,大熱,性質純屬陽性,容易浮動,功能為宣通疏散而不守固。然能通行全身經絡,沒有它通達不到的地方。能引導補氣的藥物,以恢復散失的元陽;引導補血的藥物,以滋養不足的真陰;引發疏散的藥物,驅逐表面的風寒;引導溫暖的藥物,祛除下焦的寒濕。治療寒氣阻滯、中風、心腹冷痛、暴瀉脫陽、脾虛久瀉、拘攣風痹、小兒慢驚、痘瘡灰白,以及一切沉寒痼冷的症狀。能開關門,消水腫。通常宜冷服,(熱因寒用。

)發散生用,峻補熟用。若內有真熱,外見假寒,服之禍不旋踵。從前附子野生產罕,價貴功力亦大;近今多是種者,土人以鹽醃之,其性愈減。烏頭天雄,名異用同。

白話文:

)發散的時候生的艾葉使用,峻補的時候乾的艾葉使用。如果有真正內熱,外表卻顯出假象的怕冷,服食艾葉禍害立刻就會發生。從前附子野生的很少,價格昂貴,功效也大;現在大多是種植的,當地的人用鹽醃製它,它的藥性就更減弱了。烏頭天雄,名稱不同,用途相同。

〔白附子〕辛甘大熱,入陽明經,能行諸藥上行頭面,祛風痰,治心氣冷痛,中風失音。燥毒之品,勿可輕用。

白話文:

白附子味辛甘,性大熱,歸陽明經。能夠使其他藥物上行頭部和麪部,祛除風寒痰飲,治療心臟氣血虛弱引起的疼痛,並治療中風失語。燥熱有毒之品,不可輕易使用。

〔天南星〕苦辛,入肺脾肝三經,性燥,除濕痰,治風散血,攻積拔腫。按:南星治風痰,半夏治濕痰。故陰虛燥痰大忌。

白話文:

〔天南星〕味道苦、辛,歸屬肺、脾、肝三經,性質燥熱,可以去除濕痰,治療風痰、散血,攻克積塊、消腫。注意:南星治療風痰,半夏治療濕痰。所以陰虛燥痰的大忌。

〔半夏〕辛溫性燥,能走能散,和胃健脾,除濕化痰,發表開鬱止嘔;又能行水利二便,為治濕痰之主藥。苟無濕者禁。古有三禁,謂失血、口渴、多汗也。造麴,燥性減,調理劑中宜之。

〔常山〕辛苦寒,能引吐行水,祛老痰積飲,截諸瘧必效。性猛,挾虛不可用。

白話文:

半夏性味辛溫,燥熱易散發,能調理胃脾,化除濕痰,疏通鬱結,止嘔吐;還能利水通便,是治療濕痰的主要藥物。不過,如果體內沒有濕氣,則不宜使用半夏。古人有「三禁」,即失血、口渴、多汗的人不能服用半夏。半夏經過製成藥麴後,燥性會減弱,適合在調理劑中使用。

〔藜蘆〕至苦辛,入口即令人吐,善通頂使嚏,風癇宜用之,因其善吐痰涎也。取根用。

白話文:

藜蘆極其苦且辛,入口後會令人立即嘔吐,具有使人打噴嚏、通鼻竅的功效,凡是因風邪所引起的癲癇疾病,都應該選用藜蘆治療,因為它擅長將痰涎給吐出來。使用藜蘆的部位為其根部。

〔大戟〕辛苦寒,專能瀉臟腑水濕,治十二種水腫,發汗通經,消癰逐血,除寒善泄。大損真氣,元虛無濕勿用。杭產色紫者入藥。

白話文:

〔大戟〕味苦、性質寒,能專門瀉下臟腑裡的水分溼氣,治療十二種水腫,發汗通經,消除瘡腫、促進淤血排出,去除寒氣善於瀉下。大戟嚴重損害人體元氣,元氣虛弱、沒有溼氣的人不要使用。杭產的大戟顏色紫色者可入藥。

〔甘遂〕苦寒,直達水氣所結之處,以攻決為用,下水之聖藥。主十二種水,大腹腫滿,去水極神。損真極速,大實大水,可以暫用。麵裹煨。

白話文:

甘遂是一種苦寒的中藥,可以直達水氣積結之處,以攻破水氣為主要作用,是治療水氣病的聖藥。甘遂可以治療十二種水氣病,大腹水腫滿,利水消腫的效果非常好。但甘遂損耗人體真氣非常快,一般只在大實大水的危重急症中暫時使用。服用方法是將甘遂用麵粉包起來,煨熟後服用。

〔商陸〕苦寒,沉陰下行,逐水退腫脹,(腫屬脾,脹屬肝)腫脹因脾虛者多,若誤用甘遂、大戟、商陸等藥,雖取快一時,未幾再作,決不能救。

白話文:

商陸:性味苦寒,性能沉降陰分,具有利水消腫的作用。(腫脹屬於脾虛,脹痛屬於肝虛)腫脹大多是由於脾虛引起的,如果誤用甘遂、大戟、商陸等藥物,雖然可以暫時取得治療效果,但不久後就會再次復發,最終無法根治。

〔芫花〕苦溫,去水飲痰癖,療五水在五臟,皮膚脹滿,(五水者:風水、皮水、正水、石水、黃汗也。仲景治傷寒心下有水而咳,乾嘔,痛引兩脅,十棗湯。)毒性至緊,取效最捷。稍虛服之,多致夭折。

白話文:

芫花:

  1. 味苦,性溫。

  2. 作用:

  • 去水飲痰癖
  • 治療五臟有水,
  • 皮膚脹滿。
  1. 五水:
  • 風水
  • 皮水
  • 正水
  • 石水
  • 黃汗(仲景治傷寒,心下有水而咳嗽、乾嘔,疼痛引向兩脅,可用十棗湯治療。)
  1. 芫花毒性很大,藥效很強。

  2. 如果體虛的人服用芫花,很容易導致死亡。

〔千金子〕辛溫,行水破血,治冷氣脹,下惡滯物,攻擊猛摯。腫脹不因體實水積而用之必死。去殼研,壓淨油。

白話文:

〔千金子〕味辛性溫,有活血化瘀、行水通經之效,可治療因寒氣引起的脹氣,以及排泄惡臭的停滯物。性質猛烈,若腫脹不是因體質壯實、水分過多所引起的,使用本藥必定會引發死亡。將千金子的外殼去除後研磨成粉,壓榨出純淨的油即可使用。

〔牽牛〕辛熱,惟善走瀉氣,宜下焦郁遏,治大小便氣閉不通,逐水消痰,殺蟲墮胎。凡氣虛病在血分者大忌。

有黑白二種,黑者力速。(亦名黑醜。)

白話文:

牵牛花性质辛辣且热,擅长下行泻气,适用于下焦部位气机阻塞的情况,可以治疗大小便不通的问题,还能利水消痰、杀虫以及导致流产。凡是气虚或者病症在血分的人要避免使用。

牵牛花有两种颜色,黑色的效果更快。黑色的那种也叫做黑丑。

〔蓖麻子〕辛甘熱,性善收,又善走,能開通諸竅經絡,治水症浮腫,針刺入肉,(搗敷傷處,刺出即去藥。)追膿拔毒,敷瘰癧惡瘡,屢奏奇功。外科煎膏多用之,內服不可輕率。

白話文:

蓖麻子味辛、甘、性熱,特性是善於收斂,又善於運行,能夠疏通各個孔竅和經絡,用來治療水腫,針刺入肉(把蓖麻子搗碎敷在傷口上,膿瘡出來後立即去掉藥物)。蓖麻子可以追膿拔毒,敷在瘰癧(一種淋巴結炎症)和惡瘡上,屢創奇功。外科治療中將蓖麻子煎成膏藥經常使用,內服時不可輕率。

〔貫眾〕有毒。而能解毒,故解邪熱之毒,發斑痘,殺諸蟲。浸水缸中,日飲其水,能闢時疫。

白話文:

貫眾有毒,但它能解毒,所以能解除邪熱之毒,發出斑疹、痘瘡,殺死各種蟲子。將它浸泡在水缸中,每天喝其水,可以預防時疫。

〔射干〕苦寒,瀉肺脾實火,消結痰老血,治喉痹咽痛為要藥,消結核,化瘧母,惟實火宜之。扁竹花根也。

白話文:

射干味苦、性寒,可以瀉下肺、脾的實火,消除痰結、瘀血,治療喉嚨腫痛、咽喉疼痛是主要藥物,還能消除結核、化解瘧疾,只有實火體質的人才適合服用。射干是扁竹花的根。

〔大黃〕大苦大寒,氣味俱厚,除腸胃中有形之邪,治傷寒邪結於胃,與少陽膽少陰腎諸經者,皆可下之。溫疫邪伏膜原,積滯於腸胃,非此不能療。血痢初起,體實者亦可用。一切上病治下,釜底抽薪,法用之得當,亦其效如神。辨證不真而誤用之,貽害非細。酒製力緩,煎劑生用,遲入有力。

白話文:

大黃性味苦寒,具有很強的瀉下作用,能夠清除腸胃中已經形成的邪氣,治療傷寒邪氣停留在胃部,以及少陽膽經、少陰腎經等經絡的疾病,都可以用它來瀉下。溫疫邪氣潛伏在腹膜和臟器之間,積滯在腸胃之中,如果不使用大黃,就不能夠治癒。血痢剛開始發作的時候,身體強壯的人也可以使用大黃。凡是上部的疾病,都應該從下部着手治療,就像釜底抽薪一樣,只要使用得當,就能收到神奇的效果。但是,如果不辨證清楚而誤用大黃,所造成的危害也是很嚴重的。用酒炮製的大黃藥性緩和,煎劑生用,瀉下作用緩慢而有力。

〔天名精〕(一名地松)辛甘寒,能破血,吐痰涎,解毒殺蟲,治乳蛾喉痹,小兒急驚,(不省人事,絞汁入好酒灌之即醒。)服汁能吐瘧痰。根名杜牛膝,功用相同。子名鶴蝨,殺蟲治蛔咬腹痛。

白話文:

天名精(又名地松),辛甘寒,具有破血、吐痰涎、解毒殺蟲的功效。可用於治療乳蛾喉痹、小兒急驚(不省人事,絞汁放入好的酒內灌服即醒),服用其汁液可吐出瘧痰。其根部稱為杜牛膝,功效與天名精相同。種子稱為鶴蝨,具有殺蟲、治療蛔蟲咬腹痛的功效。

〔山慈菇〕甘辛微寒,功專清熱散結,癰瘡疔腫解毒,去毛切。仙茅產浙東仙居縣,性溫補腎,不入丸料,只可浸酒服。

白話文:

山慈菇:味道甘辛、微寒,功效專門清熱散結,可以治療癰瘡、疔腫,解毒,還可以去毛髮。

仙茅:產於浙江省仙居縣,性溫,可以溫補腎臟,不適合做成丸劑,只能浸泡成酒服用。

〔蒼耳子〕(即詩卷耳)甘苦溫,善發汗,散風濕,上通腦頂,下行足膝,外達皮膚,治頭痛肢攣痹痛,遍身瘙癢。散氣耗血,虛人勿服。

白話文:

蒼耳子(即詩中的卷耳)性味甘、苦,溫熱,具有發汗、散風濕的功效。它能上通腦頂,下行足膝,外達皮膚,用於治療頭痛、肢體攣縮、痹痛、全身瘙癢等症狀。蒼耳子具有耗散氣血的作用,體虛的人不宜服用。

〔何首烏〕益肝補腎,斂陰氣,烏髮須,於冬季得大重斤者,竹刀刮去皮,切開煨,料豆汁拌蒸曝乾,再蒸黑色為度。七寶美髯丹,前明嘉靖初,方士邵應節進上,世宗服餌,連生皇嗣,於是何首烏方,天下大行矣。

白話文:

何首烏可以滋養肝臟和腎臟,並且可以收集陰氣,使頭髮和鬍鬚烏黑。在冬季獲得分量較大的何首烏,用竹刀颳去皮,切開後用溫火煨,然後用豆汁拌勻後蒸製,再曝曬乾燥,最後繼續蒸製至呈黑色為止。

七寶美髯丹是一種著名的強精壯陽藥物,來源於明代嘉靖皇帝時期。方士邵應節將此藥獻給世宗服用,世宗服用後不斷添丁,於是何首烏的流行也隨之增加。

〔菟絲子〕補腎強腰膝,和平中正之品,《千金》大菟絲子丸,首用此味,凡脾疾久而不愈,必責諸腎,此丸是也。淘淨雜子,煮透吐絲,搗餅酒炒。

白話文:

菟絲子能夠補腎強健腰膝,是性情平和的中正藥材。《千金方》中記載的大菟絲子丸,以菟絲子為首要藥材,常被用來治療各種頑固難癒的脾疾,其根本原因在於腎虛,此丸方即可解決。用菟絲子製作藥丸時,應先將菟絲子清洗乾淨,並煮透後吐出絲狀物,再搗碎成餅狀,最後用酒炒製即可。

〔覆盆子〕甘酸溫,益腎補肝,固精縮小便,女子服之多孕。小便不利忌。淘淨酒拌蒸。此味賤藥之金玉品也。

白話文:

覆盆子味道甘酸、性溫。有益腎補肝、固精縮小便的作用。女性服用,能使其容易受孕。小便不通利者忌服。將覆盆子清洗乾淨,用酒拌勻後蒸熟。覆盆子雖然價格低廉,但卻是珍貴的藥材。

〔瘛瘲〕收肺家耗散之金,一分肺邪未盡,用之即受其害,雖名五味,酸居其八,辛居其二,餘味非我所知。其酸不亞於梅,即欲用之,只可十粒,或一分,不宜多用。

白話文:

瘛瘲,這味中藥是對肺金的損耗具有補益作用,若肺中的邪毒尚未清除乾淨,馬上服用此藥就會招致損害,儘管理論中說它有五種味道,但其實酸味佔了八分,辣味佔了二分,其餘的味道我不是很瞭解。它的酸味不亞於梅子,若真想應用此藥,只能服用十粒上下,或者在中藥處方中少許加入,不應該大量服用。

〔天冬〕苦寒,補水,與地黃皆為補北濟南之品,但脾胃虛寒者大忌。糖制者雖易其性,然亦能滑腸,大便不實者不宜食。

白話文:

天冬具有苦寒的性質,可以滋補腎水,與地黃都是滋補北方濟南地區的藥材,但脾胃虛寒的人要特別忌諱食用。雖然經過糖製處理的天冬可以改變其藥性,但仍然具有滑腸的作用,因此大便偏稀的人不宜食用。

〔百部〕甘苦溫,潤肺經,治寒嗽久嗽,殺蛔除蝨,燒煙燻拊蟲,傷胃滑腸,虛人須與補藥並行。酒浸焙。

白話文:

「百部」藥性甘、苦、溫,能夠潤澤肺部,治療因風寒或久咳而引起的咳嗽,此外還能殺滅蛔蟲和除蝨。將其燃燒後產生的煙霧,可以燻蒸驅除皮蟲。但是它可能會損傷胃氣,使腸胃滑利,因此對於體質虛弱的人,需要與其他補益藥物一起服用。將百部浸泡在酒中,然後烘烤製成藥品。

〔馬兜鈴〕輕清肺熱,苦辛降氣,治痰嗽喘促。若肺虛挾寒大忌。根名青木香,塗諸毒熱腫。

〔栝蔞皮〕能和肝陽,開胸滌痰。栝蔞仁潤肺療乾咳;便滑者忌。

白話文:

馬兜鈴:性質輕清,能清肺熱,苦辛能降氣,治療痰多咳嗽、氣喘促迫。但若肺虛挾寒(即肺氣虛弱,同時又有寒邪侵襲)則不宜服用。馬兜鈴的根部名為青木香,可以外用塗抹各種毒熱腫瘡。

〔天花粉〕(即栝蔞根。)生津止渴,清肺胃煩熱,和平之品,同地骨皮、桑葉治客熱,久而不愈;同漂青黛,治火嗆如神。

〔山豆根〕苦寒,瀉心火,保肺金,去大腸風熱,治喉癰喉風。能損脾胃。

白話文:

天花粉(即栝蔞根):

  1. 生津止渴:能夠生津潤肺,緩解口乾舌燥等症狀。

  2. 清肺胃煩熱:能夠清除肺胃熱邪,緩解肺胃熱引起的咳嗽、咳痰等症狀。

  3. 和平之品:性味平和,藥性溫和,不傷脾胃,所以可以長期服用。

  4. 與地骨皮、桑葉一起使用,可以治療客邪引起的熱病,久治不癒的熱病。

  5. 與漂青黛一起使用,可以治療火熱引起的咽喉腫痛,效果顯著。

〔金銀花〕甘平,除熱解毒,養血除痢寬膨,治一切瘡疽。稟春和之氣以生,故無禁忌。其藤名忍冬,(凌冬不凋。)治筋骨痹痛。按:銀花無論外科與痢症,俱宜重用。

白話文:

【金銀花】性情甘平,有清熱解毒、養血止痢、消腫寬胸的功效,可以治療各種瘡疽。金銀花吸收了春天的和氣而生長,因此沒有禁忌。它的藤蔓名為忍冬,(在冬天也不會凋謝。)可以治療筋骨痹痛。注意:無論是外傷還是痢疾,金銀花都應該加大用量。

〔土茯苓〕甘淡,祛濕熱,利小便,止泄瀉。治筋骨拘攣,楊梅瘡毒,瘰癧瘡腫,淡滲傷陰。肝腎陰虧勿服。有赤白二種,白者良。

白話文:

〔土茯苓〕味甘淡,它可以祛除濕熱,利尿通便,止瀉。治療筋骨拘攣、楊梅瘡毒、瘰癧瘡腫,淡滲傷陰。肝腎陰虛的人不要服用。土茯苓有赤白兩種,白色的品質較好。

〔萆薢〕甘苦,入胃肝,祛風濕,治風寒濕痹,莖痛遺濁。腎虛無濕者禁。有黃白二種,白者良。

白話文:

萆薢具有甘苦的特性,可以進入胃經和肝經,具有祛風濕、治療風寒濕痹、莖痛遺濁的功效。但腎虛沒有濕症的人不能服用。萆薢分為黃色和白色兩種,白色的功效更好。

〔防己〕辛苦寒,行十二經,開太陽,(膀胱)通腠利竅,瀉下焦血分濕熱,為療風水之要藥,(木通苦寒,瀉氣分濕熱;防己苦寒,瀉血分濕熱。)兼治腳氣水種。若下焦無濕熱忌。出漢中,根大而中通,名漢防己,治濕;更有木防己治風。

〔木通〕(舊稱輕清平淡。)嘗其味實大苦,通臟腑之氣,消乳積,治熱淋。

白話文:

[防己] 味道辛、苦,性寒涼。能運行於人體十二條經絡,開啟太陽經,疏通腠理,利於竅穴。具有瀉除下焦血分濕熱的作用,是治療風水病的要藥。(木通性味苦寒,用於瀉除氣分濕熱;防己性味苦寒,用於瀉除血分濕熱。)另外還可用來治療腳氣水腫。如果下焦沒有濕熱,則不宜服用。產於漢中地區的防己,根莖粗大且中間是空心的,稱為漢防己,可用於治療濕症;此外還有木防己,可以用於治療風病。

〔通草〕降肺氣,利小便,同桑皮治水膨,水出高源,肺氣下降,則水亦泄矣。輕清平淡,加諸通利則合。

白話文:

通草:

  • 能夠降低肺氣,利尿。
  • 與桑皮一起治療水腫,水從高處排出,肺氣下降,水也會排出。
  • 藥性輕清平淡,加入利尿藥材,即可發揮綜合作用。

〔葛根〕辛甘,輕揚升發,入陽明經,能助胃氣,上行生津,止渴開肌,發汗退熱,為治清氣下陷泄瀉之聖藥。血痢濕瘧,腸風痘疹,(凡斑疹已見紅點,不可更服)上盛下虛之人,須斟酌用之。葛花解酒毒,欲緩其性可煨用。

〔茜草〕色赤,入厥陰血分,消瘀通經,治風痹黃疸,(疸有五種,茜草治蓄血發黃。無瘀滯者忌。)

白話文:

葛根:藥味辛甘,輕揚升發,可入陽明經,能幫助胃氣,使津液上行,止渴開肌,發汗退熱,是治療清氣下陷泄瀉的聖藥。血痢濕瘧,腸風痘疹(凡是斑疹已經出現紅點,不可再服用),上盛下虛之人,須斟酌使用。葛花能解酒毒,若想緩和它的藥性,可用煨制的方法來使用。

〔威靈仙〕辛溫,風藥善走,能宣五臟,通行十二經,治中風痛風,頭痛頑痹,癥瘕積聚,黃疸浮腫,一切冷痛,性疾快利。治諸骨哽頗驗,(威靈仙用糖酒煎一碗,一氣飲下諸骨盡消。)大耗真氣,不得已而後用之可也。

白話文:

威靈仙辛溫,具有風藥善走的特點,能夠宣通五臟,運行十二經脈。可以治療中風痛風、頭痛頑痹、癥瘕積聚、黃疸浮腫等一切冷痛症,起效迅速,療效顯著。對於各種骨哽證,也有很好的療效。用威靈仙加糖酒一起煎煮一碗,一次性喝下,可以使骨哽消散。但是,威靈仙具有大耗真氣的副作用,所以,不得已才使用它。

〔鉤藤〕甘苦微寒,除心熱,平肝風,舒筋除眩,治小兒驚啼瘛瘲,(伸縮不已俗謂之搐搦。)味淡力薄,煎劑宜遲入。

〔使君子〕甘溫殺蟲,消積,治五疳,為小兒諸病要藥。

白話文:

鉤藤味甘、苦,性微寒,可以清心除熱、平肝降風、舒筋解眩。用於治療小兒驚啼、瘛瘲(伸縮不已,俗稱搐搦)。由於鉤藤的味道淡,藥力較弱,因此在煎煮時,需要長時間浸泡。

〔澤瀉〕利小便,消水腫,六味湯同茯苓並用,治肝腎虛火上炎如神。小便不禁者忌用。

白話文:

澤瀉具有利尿、消水腫的功效,在六味湯中與茯苓搭配使用,對於肝腎虛火上炎的治療效果非常好。但是,對於小便不禁的人羣,禁止使用澤瀉。

〔石菖蒲〕氣辛性竄,惟痰火結於包絡用之,以開蒙塞。若小兒小有驚癇,自當散風清熱,平肝消食。此味不可輕用,因走竄真氣。

白話文:

石菖蒲性辛,竄走迅速,只適合痰火積聚在胸膈之間,用它來疏通壅塞。如果是小兒剛開始出現驚癇症狀,應該以藥物散風除熱,平肝消食。這種藥材不可輕易使用,因為它易於走竄真氣。

〔蒲黃〕甘平,厥陰血分藥,(心包、肝。)生用行血消瘀,通經脈,祛膀胱之熱。同五靈脂名失笑散,治心腹血氣痛。炒黑性澀止血,治崩帶泄精。無瘀勿用。

白話文:

蒲黃:味道甘甜、性質平緩,屬於厥陰血分藥,主要作用於心包和肝臟。生用蒲黃可以行血消瘀,疏通經脈,祛除膀胱之熱。與五靈脂一起使用,稱為「失笑散」,可以治療心腹血氣痛。炒黑後,蒲黃的性質變得澀,具有止血的作用,可治療崩帶、泄精等症狀。但是,如果沒有瘀血癥狀,則不宜使用蒲黃。

〔海藻〕苦泄結,咸軟堅,寒滌熱,消瘰癧結核癥瘕,脾胃有濕勿服。

〔昆布〕用同海藻而性雄,除頑痰積聚,治癭瘤陰潰。

白話文:

海藻味道苦,可以消除結塊,其性鹹,能夠軟化堅硬的病灶,屬寒性,可以清除熱毒,能消除瘰疬、結核和癥瘕等病症,但如果脾胃有濕氣的人不宜服用。

昆布的使用方法與海藻相同,但其性較強,可以消除頑固的痰飲和積聚物,用於治療瘿瘤和陰部潰瘍。

〔石斛〕入胃,穭豆皮入腎,虛而有熱宜之。二種皆輕清淡味,配入諸藥,如饌中之蝦菜,無甚要緊,然不可缺。鮮石斛清養胃陰,調理之病,最妙之品。

白話文:

〔石斛〕歸入胃經,[穭豆皮]歸入腎經,虛火旺盛的人適合服用這兩種藥。這兩種藥都是清淡爽口的,可以搭配其他藥物一起服用,就像菜餚中的蝦子一樣,雖然份量不多,卻不可或缺。新鮮的石斛可以滋養胃陰,調理各種虛熱症狀,是效果非常好的藥物。

〔骨碎補〕苦堅腎,溫行血,補傷折,療骨痿,蜜拌蒸曬。

〔景天〕苦酸寒,純陰之品,入心清熱,為末同菊葉汁療火丹。中寒者勿服。

白話文:

骨碎補性苦,能夠強化腎臟,溫通血液,補治骨折,治療骨質萎弱,可以與蜂蜜拌匀後蒸過再晒乾。

景天味苦酸且性寒,是純陰的藥材,能入心經清熱,磨成粉後與菊花葉汁一起使用可治療火丹,但體內有寒的人不宜服用。

〔馬勃〕辛平,輕虛清肺,解熱散血止嗽,治喉痹咽痛失音,將粉吹入,活鼻衄,外用敷諸瘡良。

白話文:

馬勃味辛,性平。能治療虛損肺氣,清肺熱,化痰止咳,清熱散血,治療喉嚨腫痛,聲音嘶啞,可將馬勃磨成粉末,吹入喉嚨,還可以治療鼻出血。外用於瘡瘍,有良好的效果。

〔柏子仁〕色赤入心,補心益智。凡健忘多汗驚癇,皆心氣不足,柏子仁湯主之,炒研。

〔側柏葉〕性澀而燥,清血分濕熱,凡治便血炒黑用;吐血衄血,搗汁沖。

白話文:

柏子仁顏色紅潤,可入心經,補益心臟、增強智力。凡是健忘、多汗、驚悸抽搐,皆是心氣不足所致,可用柏子仁湯治療,將柏子仁炒過研磨成粉。

〔肉桂〕辛甘大熱,氣厚純陽,入肝腎血分,補命門相火不足,痼冷沉寒之症,疏通血脈,小腹痛,奔豚疝瘕,抑肝扶土,療寒熱久瘧,引火歸原,出交趾最貴,猺產其厚者亦可用。去皮及油而止。

白話文:

桂皮辛辣甘溫,藥性溫熱,可入肝腎血分,增補命門相火之不足。適用於嚴重的寒冷,緩慢根深蒂固的寒症,疏導血脈,治療血脈不通,小腹隱痛,奔豚疝氣,壓制肝火,提振脾胃,治療陰寒熱症和長久的瘧疾。可讓火氣回到本源。以交趾所產的桂皮品質最好。猺人所產的桂皮較厚,也能夠使用,但需去皮和油。

〔桂枝〕辛甘溫,氣薄升浮,入肺膀胱,溫經通脈,發汗解肌。治傷風頭痛,傷寒自汗,同芍藥、甘草、薑、棗名桂枝湯,能和營實表。陽盛之人,或挾暑熱,下咽生災。

白話文:

桂枝具有辛辣、甘甜、溫熱的特性,具有散發、上升、浮動的氣息,能進入肺臟和膀胱,溫暖經絡,疏通經脈,發汗解表。治療因風邪侵襲引起的頭痛,由風寒引起的自然出汗,與芍藥、甘草、薑、棗合用,稱為桂枝湯,可以調和營衛之氣,實表固表。陽氣旺盛的人,或因暑熱而感到不適,服用桂枝可能會引起咽喉腫痛。

〔沉香〕辛甘溫,能下氣,理痰調中治心腹痛,噤口毒痢。氣虛下陷,切勿沾唇。入湯劑磨汁,入丸散鎊曝燥磨,忌火。

白話文:

沉香:味道辛辣、甘甜,性溫和,能幫助氣下降,理順痰液,調節中焦,治療心腹疼痛,使閉口不語的痢疾好轉。但對於氣虛下陷的人來說,絕對不能服用。如果要加入湯劑中,就磨成汁;如果要加入丸散中,就磨成粉,然後曬乾再研磨,不能用火烘烤。

〔丁香〕辛溫,純陽,溫胃暖腎,治心腹冷痛,挾寒白痢痛經,同柿蒂、生薑,治嘔噦呃逆痘瘡灰白不起,須同人參、當歸。非虛寒勿用。

白話文:

丁香:性辛溫,純陽,具有溫胃暖腎的功效,可治療心腹冷痛、挾寒白痢、痛經等症狀。與柿蒂和生薑同用,可治療嘔吐、呃逆、痘瘡灰白不起等症狀。須與人參、當歸同用。非虛寒症狀勿用。

〔檀香〕辛溫,調脾利膈,降真香辛溫,辟惡止金瘡出血。

白話文:

檀香辛溫,可以調理脾胃,利膈寬中,降真香辛溫,可以驅避邪惡,止住金瘡出血。

〔烏藥〕辛溫上入肺脾,下通膀胱與腎,疏胸腹氣逆,兼能止痛。氣虛血熱勿服。

白話文:

烏藥:

1、性味:辛溫

2、歸經:肺、脾、膀胱、腎

3、功效:

  • 疏散胸腹氣逆
  • 兼能止痛

禁忌: 氣虛或血熱的人不宜服用。

〔乳香〕苦辛溫,入心通十二經,去風伸筋,調氣活血,托裡護心,生肌止痛。癰疽瘡腫,瘡疽已潰勿服。

白話文:

乳香性苦、辛,微溫,能歸入心經並通行於十二經脈,能祛風、舒筋、調氣、活血,能夠保護心臟,生肌長肉,止痛。可用於癰、疽、瘡、腫等疾病,但如果瘡疽已經潰爛,則不要服用。

〔沒藥〕苦平,入十二經,散結通血,消腫定痛。出南番,色赤如琥珀者良。

〔血竭〕甘鹹,散瘀生新,止痛生肌,善收瘡口。出南番,嚼之如䗶者佳。

白話文:

沒藥:

  1. 藥性:苦味,性情平和。

  2. 歸經:進入人體十二條經絡。

  3. 功效:散結、通血,消腫止痛。

  4. 產地:產於南洋各國。

  5. 品質:顏色呈紅色,如同琥珀一樣的沒藥品質較好。

〔安息香〕出安息國,樹脂熬成,外用瀝青為殼。能辟邪氣,安五臟,至寶丹所以用之。

白話文:

安息香產於安息國,是樹脂熬成的,外面用瀝青做外殼。它可以闢除邪氣,安撫五臟,是至寶丹的藥材之一。

〔蘇合香〕通竅開鬱解邪,出諸番,合眾香之汁煎成,故又名蘇合油。以箸挑起,懸絲不斷者真。走竄真氣,挾虛勿服。

白話文:

蘇合香能通竅、開鬱、解邪,產自外國,是由多種香料的汁液煎熬而成的,因此又叫做蘇合油。用筷子挑起蘇合香,如果懸掛的絲線不斷,那麼就是真的蘇合香。如果蘇合香走竄真氣,挾虛就不要服用。

〔龍腦香〕(即冰片)出南番,杉脂所化。辛溫香竄善走,治用雖多,不外通竅引經。同火酒服殺人。

〔蘆薈〕木脂也,出波斯國。大苦大寒,功專清熱殺蟲,同膽草能瀉肝經實火。

白話文:

龍腦香(即冰片)產自南番,是杉脂轉化而成的。龍腦香辛溫,具有芳香走竄的特點,善於通竅引經。它的治療用途雖然很多,但都離不開通竅引經的作用。龍腦香與燒酒同服會殺人。

〔黃柏〕滋腎瀉火,炒用燥濕,凡下焦,有濕熱者,必用之品。同熟地、龜板、知母,為大補陰丸,治火有餘。而形不足者,無火忌之。

〔槐花子〕清大腸風熱,治腸風便血,血痔。虛寒者忌。炒用。

白話文:

黃柏具有滋養腎臟瀉火的效果,炒制後具有乾燥濕潤的作用。凡是下焦部位出現濕熱,必須使用黃柏。黃柏與熟地、龜板、知母一起使用,可以製成大補陰丸,治療火氣過盛的情況。但是,如果身體虛弱,沒有火氣,則禁用黃柏。

〔金鈴子〕苦寒,能導小腸膀胱之熱下行,通利小便,為疝氣要藥。同延胡索名金鈴子散,治肝火胃痛。川產良,用肉去核。

〔秦皮〕苦寒性澀,清肝平木,久痢可用,治目疾,洗服皆效。

白話文:

金鈴子味苦性寒,能使小腸和膀胱的熱氣下降,有利小便,是治療疝氣的重要藥物。和延胡索一起被稱為金鈴子散,用於治療肝火引起的胃痛。四川產的金鈴子品質最好,使用時需要去除果肉和果核。

〔樗根皮〕(即臭椿根皮)苦寒澀,故能燥濕清熱收斂,入血分,血痢腸風,久而不愈,有斷下之功。積滯未盡,勉強固澀,必變他症。

白話文:

(樗根皮)(也就是臭椿的根皮)嚐起來苦,同時帶有寒冷和澀味。所以可以乾燥濕氣、清熱、收斂等。進入血液循環系統後,對於血痢、腸風等長期難癒的疾病有效,可以停止其下瀉的狀況。但是對於積食未盡的症狀,沒有慢慢調理,勉強使用此藥做治療,會使其轉變為其他疾病。

〔訶子〕苦溫泄氣,酸澀收肺,大能化痰,久嗽久痢,略用可也。若早施之,為害不測。

白話文:

訶子性味苦、溫,有泄氣、酸澀收肺的作用,能有效化痰。對於長期咳嗽、久痢等症狀,少量服用即可見效。但是,如果過早服用訶子,可能會引起不測的危害。

〔厚朴〕苦降,瀉實滿;辛溫,瀉濕滿,消痰化食治嘔,瀉痢亂藿,一切客寒犯胃,濕氣侵脾之症,邪氣未解宜之。已虛者勿用,損胎元。榛樹皮也,前因兩川教匪擾亂,砍樹為薪,紫厚者價至數換,薑汁炒。

白話文:

厚朴味苦,有降氣作用,可瀉下實熱;味辛、性溫,有瀉下濕熱作用,可消痰化食,治療嘔吐、瀉痢、各種寒邪犯胃、濕氣侵犯脾臟的症狀。疾病尚未解除時宜服用。體虛者禁用,會損傷胎元。厚朴是榛樹皮,以前由於兩川教匪擾亂,樹木被砍伐作燃料,紫色的厚朴價格高達數兩,可以用薑汁炒。

〔皂莢〕性極尖利,搜風泄熱,通關竅,湧痰涎,宣壅導滯,以末搐鼻,立作噴嚏。治中風口噤,胸痹喉痹,濟急頗有神效。稍涉虛者,切勿輕與,孕婦尤忌。

白話文:

皁莢性味極其尖銳利刺,可以驅除風寒,使熱毒向外發散,暢通經脈,讓人嘔吐痰涎,疏通氣血瘀阻。將皁莢研磨成粉末,用鼻子吸入,立馬打噴嚏。皁莢在治療中風導致的口不能言、胸悶氣促、咽喉腫痛等急症時,效果顯著。如果患者體質虛弱,則不要輕易服用皁莢,孕婦尤其忌服。

〔皂角刺〕辛溫,搜風殺蟲,鋒銳直達病所,潰癰疽,散腫毒,攻乳積,(一名妒乳)為癰疽未潰之神藥;已潰勿服,孕婦亦忌。

白話文:

皁角刺具有辛溫的藥性,可以散風除蟲,它的藥性銳利,可直達病處,因而可以潰散癰疽,消散腫毒,治療乳房積塊(也稱妒乳),是癰疽未破潰前的良藥。但如果癰疽已經破潰,就不宜再服用皁角刺。孕婦也應該忌服。

〔西河柳〕凡肺受寒鬱,氣不宣達,為咳逆,或咽痛,或畏寒,身熱發痧發疹,皆宜用。按:西河柳辛開肺郁,溫散風邪,達表最要之品,枝葉並用。若無感無郁者忌。

白話文:

〔西河柳〕所有肺部因受寒而鬱結,氣息不順暢所引起的咳嗽、反胃,或咽喉疼痛、或畏寒、發燒、出痧疹等症狀,都適用。解釋:西河柳辛味能散熱,可以宣通肺部的鬱氣,溫暖並散發風邪,是表症用藥中最重要的藥材,可以用樹枝和樹葉。若沒有上述症狀時就不宜服用。

〔海桐皮〕入血分,祛風去濕,行經絡達病所,凡病屬風濕者宜之。出廣南,皮白堅韌,作索不爛。

白話文:

海桐皮可以入血分,可以祛風去濕,可以行經絡,讓藥性到達病位,凡是屬於風濕的疾病,都可以使用海桐皮來治療。海桐皮產於廣南,皮白堅韌,可以用來製作繩索,而且不會腐爛。

〔杜仲〕續絕補傷,強筋健腰,鹽水炒斷絲,青娥丸同補骨脂核桃肉,治虛寒腰痛,凡腰膝不足者宜之,並能固胎。

白話文:

杜仲:具有延續、結束、補足和治療傷害的作用,可以增強筋骨、強壯腰部。將杜仲用鹽水炒過後切成細絲,與青娥丸、補骨脂和核桃肉一起食用,可以治療虛寒腰痛。凡是腰膝不足的人,都可以服用杜仲,而且它還能固胎。

〔合歡皮〕甘平,安五臟,悅心志,和血止痛,明目消腫,結續長肌。香油調末,治蜘蛛咬,得酒良。

白話文:

合歡皮是一種中藥材,性味甘平,具有安五臟、悅心志、和血止痛、明目消腫、結續長肌的功效。

可以用香油調和合歡皮末來治療蜘蛛咬傷,效果很好。

〔蕪荑〕辛苦散滿,祛五臟皮膚肢節風濕,凡腹中有酒血氣所化成鱉者,惟蕪荑同暖胃理氣補血之藥,乃可殺之。

〔烏桕根皮〕性能瀉下,故通腸利水,功勝大戟,治齁咸痰喘。

白話文:

〔蕪荑〕辛散之氣充滿全身,可以祛除五臟、皮膚和肢節的風濕。如果腹部中有酒血氣化成的鱉,只有蕪荑與暖胃、理氣、補血的藥物一起服用,才能殺死它。

〔蘇木〕辛平,出蘇方國,入三陰血分,行血去瘀,同防風治血滯生風,產後瘀血上攻,排膿止血〉無瘀者忌。

白話文:

(蘇木)辛味、平性,產地在蘇方國,入三陰經中的血分,行血、去瘀,與防風合用治療血滯生風,產後瘀血上攻,排膿止血,沒有瘀血的人忌用。

〔乾漆〕(即漆渣)辛溫有毒,功專行血殺蟲,血見乾漆,即化為水,其能損血可見。炒用。

〔大楓子〕出南番,辛熱有毒,治瘡癬疥癘,有殺蟲劫毒之功。中仁色白,去油用。

白話文:

乾漆(即漆渣),性辛、溫,有毒,功效專門在於活血化瘀和殺蟲。血液見到乾漆,就會立刻化為水,由此可見它有損傷血液的作用。使用時需炒用。

〔巴豆〕辛熱大毒,開竅宣滯,去臟腑沉寒,為斬關奪門之將。(大黃,腑病多熱者,宜之。巴豆臟病多寒者宜之。)以少許著肌膚,即起泡,況腸胃柔薄之質乎?萬不得已,亦須炒熟去油,入少許即止。

白話文:

〔巴豆〕性辛熱有大毒,能通暢氣機,去臟腑的寒氣,好比是斬斷關口奪取城門的將軍。(大黃,腑病多為實熱引起的,可以用大黃治療。巴豆臟病多因虛寒引起的,適合用巴豆治療。)放少許巴豆在皮膚上,就會起泡,更何況腸胃黏膜細嫩啊?如非萬不得已,一定要炒熟巴豆,去除油分,然後加入少許即可。

〔桑葉〕瀉肝經之氣熱,與丹皮同用,大能泄木,同石膏、生地,能療肺燥;同地骨皮,又治盜汗。輕清之物,施用頗廣,須立冬後採。

白話文:

桑葉能瀉肝經之氣熱。桑葉與丹皮同用,具有良好的瀉木作用;與石膏、生地黃同用,能夠治療肺燥;與地骨皮同用,還能治療盜汗。桑葉具有輕清之性,用途很廣泛,但必須在立冬後採收。

〔桑皮〕蜜水炒,治肺火咳嗽,大能瀉肺,肺以降為順,故瀉白散首用之。《十劑》中同通草能消水腫,所謂輕可去實也。蓋因肺氣降,水亦從茲而泄。惟客邪在肺,宜疏散,則不可用。

白話文:

桑皮用蜜水炒過,可以治療肺火咳嗽,非常能宣洩肺氣,肺的氣下降是順暢的,所以瀉白散最先使用它。《十劑》中通草的功能能消除水腫,所謂「輕可去實」的道理,在於肺氣下降,水液就會由此宣洩而去。只有外邪在肺時,須要疏散,則不可以用。

〔楮實〕甘寒而利,消水腫,療骨哽,明目軟堅,古方取以為補,惟還少丹用之。酒蒸,皮可為紙。

白話文:

[楮實]味道甘甜、性寒而通利,可以消水腫、治療骨哽、明目和軟堅。古代醫方,將其用於滋補身體,只有丹藥中還將其用到。用酒蒸過,樹皮能用於造紙。

〔枳實〕摩堅破滯,能墜至高之氣,性猛而悍,小陷胸用之,瀉胸痞如神。稍挾虛者犯之,反生脹滿,切戒也。枳實如壯夫,枳殼如年長,血氣之勇已衰,惟能寬胸利氣;青皮能疏肝氣,枳殼並能疏肺氣,然皆氣滯始宜。

白話文:

【枳實】具有強力破除阻滯的作用,能使上昇的氣降下來,藥性猛烈強悍,對於輕微的心胸痞悶,使用它就有如神明保佑一樣。但如果身體虛弱的人服用它,反而會產生脹滿感,所以要特別注意。枳實就像壯年男子,枳殼就像上了年紀的人,血氣之勇已經衰退,只能起到寬胸理氣的作用;青皮能疏通肝氣,枳殼也能疏通肺氣,但都只適用於氣滯的情況。

〔山梔〕清心肺熱,同香附能開鬱,涼藥之輕清者;同茯苓能瀉熱邪,屈曲從小便出。近多炒用,用生者絕少。

〔棗仁〕安神斂心陽,止虛汗,兼入脾,故歸脾湯用之,取火生土也。

白話文:

山梔可以清除心肺的熱氣,配合香附能夠舒解鬱結,是性質較為清爽的涼藥;與茯苓一起使用可以清除體內的熱毒,使熱邪通過小便排出。現在大多會炒過後使用,生用的情況非常少。

酸棗仁能夠安撫神經,收斂心臟的陽氣,並且可以止虛汗,因為它也能作用於脾臟,所以在歸脾湯中會用到它,這是利用了五行中的火生土的原理。

〔蕤仁〕微寒,消風清熱,和肝明目,破心下結痰,除腹中痞氣,目病不緣風熱。而因虛者勿用。

〔山茱萸〕炒黑,收肝風,其酸不亞於梅,六味用之,亦取其酸收納氣也。

白話文:

蕤仁性微寒,具有消風清熱、和肝明目、破心下結痰、除腹中痞氣的功效。對於非由風熱引起的目病有很好的療效。但虛弱的人不宜服用。

〔金櫻子〕酸澀,固精秘氣,治滑精久痢,性澀滯。昧者喜其澀精而服之致生別症,咎將誰執?熬膏用。

〔郁李仁〕行水破血,潤燥治大腸氣滯,關格不通,治標之藥。精液不足而便結者勿投。去皮尖研。

白話文:

〔金櫻子〕果實酸澀,有固精補氣的作用,用於治療滑精、久痢等疾病。但金櫻子的性質收澀,如果味覺遲鈍的人,喜歡它的澀味而服用,就會產生其他的疾病,那麼責任該由誰來承擔呢?金櫻子可熬膏使用。

〔女貞子〕冬青樹子也。純陰之品,益肝腎,陰虛有火者宜之。揉去粗皮,蜜酒拌蒸。

白話文:

〔女貞子〕是冬青樹的果實,屬於純陰之品,能滋補肝腎,適合陰虛火旺的人服用。將女貞子揉去粗皮,用蜂蜜和酒拌勻,然後蒸製。

〔五加皮〕苦辛,膏風勝濕,逐皮膚之瘀血,療筋骨之拘攣,莖節花皮根具五色故名。下部無風寒濕,及肝腎有火者勿服。釀酒尤良。

白話文:

五加皮味苦,性辛,善於治療風濕,去除皮膚上的瘀血,治療筋骨拘攣。因為它的莖、節、花、皮,分別具有五種顏色,故而得名。如果下半身沒有風寒濕,以及肝腎有火的人,不應服用。將五加皮浸泡在酒中飲用,效果尤其好。

〔枸杞〕滋補肝腎之要品,性平赤色,又能補心,凡陰不足者相宜。產甘州為上,入煎劑亦宜炒用。枸杞在處有之,肉薄子多,故不入藥,甘產則反是。《抱朴子》曰:去家千里,莫食枸杞。謂能壯陽補腎。予謂:採子之藥,古今相同,何昔能而今不能耶?按:是盡多有過譽者,如稱:服菟絲子三月,能行及奔馬,飲啖如沃雪。然乎否乎?

〔地骨皮〕枸杞根也,降肺中伏火,除肝腎虛熱,能涼血,治五內煩熱,止肌熱虛汗。中寒者勿用。

白話文:

枸杞是滋補肝腎的重要藥品,性情平和,赤紅色,還能補心,凡是陰氣不足的人都很適合服用。產於甘肅甘州的枸杞品質最好,入煎劑時也應該炒用。枸杞在各處都有,果肉薄,種子多,所以不入藥,甘肅產的則相反。《抱朴子》說:遠行千里在外,不要吃枸杞。因為枸杞能壯陽補腎。我認為:採集種子的藥物,古今都是一樣的,為什麼過去能入藥而現在不能入藥呢?按:大多數人對枸杞的功效都過於誇大,比如說:服用菟絲子三月,就能奔跑如駿馬,飲酒進食等同於吃雪。這些說法是真的還是假的呢?

〔蔓荊子〕輕浮升散,搜風利竅,治頭痛腦鳴,目痛木賊諸症。不因風邪,血虛有火者忌之。

白話文:

蔓荊子有升散和清利頭目的作用,能夠治療頭痛、腦鳴、眼痛和木賊等症狀。但是,不適合因血虛上火而引起的頭痛腦鳴病症。

〔木芙蓉〕涼血散熱,消腫排膿,治一切癰疽腫毒有殊功,用花葉搗數四圍,瘍科為清涼膏也。

白話文:

[木芙蓉]具有清熱涼血、消腫排膿的功效,對於治療各種癰疽腫毒有顯著的療效。將木芙蓉花和葉搗碎,敷在患處四周,在外科上製成清涼膏使用。

〔密蒙花〕微寒,潤肝燥,治目中山楂清盲,膚翳赤腫,訶子羞明,小兒疳氣攻眼。產蜀中,其花繁密蒙茸故名。

白話文:

〔密蒙花〕性味微寒,具有潤肝燥的作用,可以治療因目中山楂而導致的視力不清、皮膚赤腫,以及訶子羞明和兒童疳氣攻眼等症狀。它主要產於四川,因其花朵繁密而得名。

〔三品〕清肺胃風熱。竹捲心清心火,竹瀝同薑汁能消遊行之痰,竹茹和胃止嘔,須炒。三品極消暑毒,能令從小便出。

白話文:

三種中藥(竹葉、竹瀝、竹茹)能清肺胃風熱。

竹葉心可以清心火,竹瀝和薑汁一起服用可以化解遊走體內的痰,竹茹和胃止嘔,但必須炒過才能用。

三種藥都有清熱解暑的功效,可以通過小便排出體外。

〔天竹黃〕甘微寒,涼心去風熱,利竅豁痰,治大人中風不語,小兒客忤驚癇。出南海,大竹之精氣結成,片片如竹節者真。

白話文:

天竹黃:

  • 味道甘甜、性質微寒。

  • 功效:清涼心臟、除去風邪熱、疏通竅穴、化解痰液。

  • 適應症:

  • 治療大人中風不語。

  • 治療小兒客忤驚癇。

  • 來源:

  • 出產於南海地區。

  • 由大竹的精氣凝結而成。

  • 真正的天竹黃片片如竹節。

〔琥珀〕色赤,入手少陰足厥陰血分,(心肝)能寧心定魄,消瘀血破癥瘕,生肌合瘡,治五淋,利小便。淡滲之品,凡陰虛水虧者勿服。

白話文:

琥珀:琥珀的顏色是紅色,它有補益腎臟,滋陰補血的功效(能補腎陰,養血去瘀)。它還能入心經,清心除煩,安神定魄,利小便。但是淡滲利水,陰虛水虧的人不宜服用。

〔茯苓〕滇產者色紺,堅實可入補藥;其六安兩浙所出者,多斷松枝種成,數年可採,惟能利小便,不及滇產遠甚。茯苓必須用片,葉氏醫案每用塊苓,徐洄溪以為雖煎終日而味不出,此言自當遵之。抱木者為茯神,安神寧心。

白話文:

〔茯苓〕雲南出產的茯苓顏色青紺,堅實可入藥補益;而安徽六安、浙江一帶所出產的茯苓,大多是將斷裂的松枝種植而成,幾年之後可以採收,但它只能利尿而不像雲南出產的茯苓效果好許多。茯苓必須使用片狀的,葉氏醫案中經常使用塊狀茯苓,但徐洄溪認為即使煎煮一整天茯苓的味道也不會釋出,這句話確實應該遵守。附生在樹木上的茯苓被稱為茯神,具有安神寧心的功效。

〔豬苓〕甘苦淡,泄滯利竅,在上能開腠發汗,入膀胱利濕行水,平陰陽,分消濕邪,淡滲亡津,無濕勿服。去皮切。

白話文:

豬苓,嚐起來甘甜和平和,能消除滯塞並使孔竅通暢。它可以打開腠理並發汗,進入膀胱以利濕並促進排尿,平衡陰陽,並逐漸消除濕邪。它還可以淡化並分散體內多餘水分,因此不適合那些沒有濕氣的人服用。要使用豬苓,先去除它的皮,再切片。

〔雷丸〕苦寒,有小毒,入胃,功專消積,殺蟲,竹之餘氣,得霹靂而生,故名。

〔桑寄生〕舒筋絡,利關節,除風濕痹痛之要藥,同他藥浸酒服良。

白話文:

〔雷丸〕藥性苦寒,帶有小毒,服入胃中,功效主要在消積化滯、殺蟲。竹子在夏季,其餘氣經久雷電而生出的產物,因此得名。

〔杏仁〕有甜苦二種,甜者,去皮炒研,潤肺降氣,消痰止嗽,有濕痰者不宜;苦者瀉肺解肌,降氣利胸膈,同橘皮通大腸氣秘。(肺與大腸為表裡)去皮研,表劑連皮研。因虛而嗽勿用,雙仁者殺人。

白話文:

杏仁有甜、苦兩種,甜的要去皮炒熟研磨,潤肺降氣、消痰止咳;有濕痰的人不宜使用。苦的瀉肺解肌,降氣利胸膈,跟橘皮一起用可以通大腸氣祕。(肺和大腸是表裡關係)去皮研磨,做成外用劑型時連皮研磨。因為虛症而咳嗽的人不可用,雙仁(即兩顆杏仁)會殺人。

〔烏梅〕酸澀之品,入肺脾血分,治久嗽久痢,久瘧安蛔厥病。有當發表者大忌。更有留邪未盡,用之亦有害。

白話文:

烏梅:性味酸澀,主入肺、脾的氣血,用於治療長時間的咳嗽、腹瀉、瘧疾和蛔厥病。若需促進病情發散的情況則不宜使用。在病情尚未去除,不應服用以免造成傷害。

〔桃仁〕能治一切血瘀、血積、血痞、血秘,皮膚燥癢,(肌有凝血)發熱如狂。(蓄血在小腹)若非瘀滯而誤用之,大傷陰氣。泡去皮尖炒研。

白話文:

桃仁能夠治療一切血淤、血積、血痞、血祕,皮膚乾燥發癢,(肌膚有凝結的血塊)發熱、精神錯亂。(血瘀積聚在下腹部)若非血瘀而誤用它,會大大損傷陰氣。把桃仁浸泡後去皮尖,炒熟後研磨成粉。

〔大棗〕甘溫,補中益脾,同老薑和營衛,利百藥。惟嫌助火,胃熱齒痛所忌。

〔梨汁〕涼心潤肺,除煩解渴,熬膏代蜜丸。一切治肺之藥最妙。

白話文:

大棗味甜性溫,可以補中氣增強脾胃功能,與老薑一起使用能調和營衛,有助於各種藥物的吸收。但是過量會助長體內火氣,因此有胃熱或牙痛的人應避免食用。

梨汁能清涼心肺,解除煩躁並解渴,可製成膏狀代替蜂蜜製丸。對於所有治療肺部疾病的藥物來說,這是最好的選擇。

〔柿霜〕乃肺之精液,北地用膏粱粉收者,清上焦心肺之熱。柿蒂止呃逆。(濟生方加丁香生薑尤妙)

〔木瓜〕酸澀而溫,調營衛,利筋骨,治霍亂轉筋。(能理脾伐肝也)

白話文:

柿霜是肺部的精華,北方用高粱粉收集,清淨上焦,心肺的熱量。柿蒂可以停止呃逆。(生濟生方加上丁香和生薑的效果尤佳)

〔山楂〕健脾行氣,消食磨積,(麥芽消穀食,山楂消腥膻)散瘀化痰,發小兒痘疹,行乳積,止兒枕痛。(惡露留於小腹名兒枕痛)同茴香療小腸疝氣,去核炒。

白話文:

山楂可以健脾胃、行氣、消食、化積,(麥芽可以消化穀類食物,山楂可以消化腥羶食物)散瘀化痰,可以發小兒痘疹、行乳積、止小兒枕痛。(惡露停留在小腹內稱為兒枕痛)與茴香一起治療小腸疝氣,要去核炒熟。

〔橘皮〕脾肺腸胃之氣藥,舊有國老之稱,謂其於補於表於疏劑中皆能相助成功。同杏仁能治老人便閉,去白入肺達表,橘白和中止胃痛,清異錄名橘皮為貴老。取陳而紫色者佳。

白話文:

(橘皮)它是脾肺胃腸四氣的藥,以前被稱為「國老」,就是說,無論是補藥、表藥或疏通的藥,它都能夠幫助藥效成功。跟杏仁合用可以治療老人的便祕;因為它的白色入肺以達到表,橘皮的白色部分能止嘔吐和胃痛,清異錄把橘皮叫做「貴老」。選取久放而變紫色的橘皮品質好。

〔枇杷葉〕清肺和胃,降氣消痰,治熱咳嘔逆,拭淨毛蜜炙,可入肺寒之劑;去粗蒸用,手揉軟,可入肺熱之劑。

白話文:

枇杷葉:具有清肺和胃、降氣消痰的功效。治療因熱咳引起的嘔吐,用清水洗淨後,在表面塗上一層蜂蜜,然後烘焙,可加入肺寒的藥方中;把枇杷葉粗略的蒸煮後,用手揉軟,可加入肺熱的藥方中。

〔石榴皮〕酸澀,治久痢下血,煅存性為末沖服。崩漏脫肛,煎湯洗。若血痢留邪未盡忌之。

白話文:

〔石榴皮〕酸澀收斂,主治久痢下血,將石榴皮煅燒至存性,研磨成末加入水中送服。崩漏脫肛,可用石榴皮煎湯清洗。但若血痢的邪氣仍未完全清除,則忌用石榴皮。

〔胡桃肉〕潤,皮澀,同補骨脂,治虛寒腰痛。胡桃人參湯,觀音夢傳於洪輯子,治痰喘。去皮無效,連皮有功,蓋皮能斂肺也。一切筋骨痛皆可除。

白話文:

[胡桃肉]滋潤,皮澀,與補骨脂一起服用,可以治療虛寒引起的腰痛。胡桃仁參湯,是觀音菩薩在夢中傳授給洪輯子的方劑,可以治療痰喘。如果去皮服用,會沒有效果,連皮一起服用纔有療效,因為皮能收斂肺氣。一切筋骨疼痛都可以用它來治療。

〔荔枝核〕治睪丸脹痛,取象形之義,須配入平肝祛風濕劑中,燒存性,研沖。

〔龍眼〕甘溫,補心益智。惟嫌助火,故胃熱者服之,多作齒痛。

〔松子〕潤腸開胃,悅肌膚,散風止嗽,治大便虛閉。

白話文:

荔枝核可以治睪丸脹痛,因為它形狀像睪丸,需要搭配平肝祛風濕的藥材一起使用。將荔枝核燒成灰燼,研磨成粉末,用水沖服。

龍眼性甘溫,能補心益智,但容易助火,所以胃火旺盛的人吃了容易導致牙痛。

松子能潤腸開胃,使皮膚光澤,散風止咳,還能治療便秘。

〔檳榔〕尖長如雞心者,苦辛溫,能破滯散邪,瀉胸中至高之氣,使之下行,攻堅去積,消食行痰,逐水殺蟲,墮諸氣至於下極。氣虛下陷者,所當遠避。雖能闢瘴,耗損真氣,多食少壽。更有花紋者,只可行滯消食。(陰囊生蝨,煎湯洗之即除。)

白話文:

檳榔果實尖長,形狀像雞的心,味道苦、辛,性溫。它能化解停滯在體內的邪氣,將胸中鬱積的氣往下導引,攻堅化積,消食化痰,驅水殺蟲,使各種氣體通暢地到達最下端。如果氣虛下陷,則不能吃檳榔,否則會加重病情。檳榔雖然可以預防瘴氣,但它也會耗散人體的真氣,多吃會損害健康,減少壽命。如果檳榔上有花紋,只具有促進氣血流通、消食的作用。(如果陰囊生蝨,用檳榔煎湯清洗即可除蝨。)

〔大腹皮〕辛溫,泄肺運脾,寬胸利水,為諸腹腫脹之首。惟鴆鳥多棲其樹,故須泡用。

白話文:

大腹皮:性味辛溫,具有舒緩肺氣、增強脾臟功能、擴展胸膛及利尿的作用,是治療各種腹脹的首選藥物。但由於鴆鳥多棲息於其樹上,因此在使用前必須先將其浸泡。

〔川椒〕熱,有毒,入肺,發汗散寒;入脾,暖胃燥濕。治心腹冷痛,腎寒水腫。若陰虛火旺者大忌。微炒去汗。椒目苦辛,行水消水蠱,除脹定喘。秦椒(俗名花椒)主治與川椒相同。

白話文:

川椒:

  1. 性熱,有毒性,歸肺、脾經。

  2. 服用能發汗散寒,溫暖胃腸,燥濕止瀉。

  3. 主治心腹冷痛、腎寒水腫等症。

  4. 陰虛火旺者忌用。

  5. 微炒後,能減輕發汗作用。

  6. 川椒辛散苦燥,能行水消水腫,除脹氣,平喘。

秦椒(花椒):

  1. 主治與川椒相同。

〔胡椒〕辛,大熱有毒,溫中下氣,快膈消痰,治寒痰冷痢,陰毒腹痛。胡椒走氣助火,最能損肺,莫以其快膈而嗜之。

白話文:

胡椒:性味辛、大熱,有毒。具有溫暖中焦、促進氣機下降、寬散胸膈、消痰散結的作用。適用於治療寒痰冷痢、陰毒腹痛等。

胡椒能促進氣機運行,助長火熱之勢,最容易損傷肺臟。因此,不要因為它能寬散胸膈而過度食用。

〔吳茱萸〕辛苦大熱,有小毒,疏肝燥脾,溫中下氣,除濕解鬱,治厥陰腹痛,嘔逆吞酸,善能降濁陰上僭,利大腸壅氣,病非寒滯有濕者勿用。滾湯泡,去辛烈,止嘔黃連水炒,治血醋炒。

〔茶〕甘苦微寒,上清頭目,醒昏睡,消油膩,解肉毒。

白話文:

吳茱萸具有辛、苦、熱的藥性,還有一點微毒,有疏肝、燥脾、溫中、降氣、除濕、解鬱的功效。可以治療厥陰腹痛、嘔吐、吐酸水等症狀,特別擅長消除胸口鬱結、利大腸氣滯。但是,如果疾病不是屬於寒症或有濕氣的,則不宜使用。滾燙的熱水浸泡,可以去除辛辣和強烈的氣味,用來治療嘔吐。黃連水炒,可以治療血醋炒。

〔瓜蒂〕苦寒,能吐陽明風熱,痰涎上膈宿食。(瓜蒂散加淡豉、赤小豆同為末,開水調服取水調。)

白話文:

瓜蒂味苦性寒,能使陽明經的風熱外散,排出痰涎,緩解胸隔間的鬱積宿食。把瓜蒂磨成粉末,加上淡豉、赤小豆一起磨成粉末,用溫開水調和後服用。

〔西瓜〕甘寒,解暑毒,除煩清熱。翠衣入心包絡,退熱涼心,清暑之品。

〔蔗漿〕甘微寒,和中潤燥,治嘔噦噎膈翻胃,(和薑汁服。)大便燥結,取漿須備器柞之。

白話文:

西瓜性味甘寒,能够解除暑天的热毒,消除烦躁并清热。其绿色外皮能够作用于心包,有退热凉心的效果,是消暑的好选择。

蔗浆味道甘甜略带寒性,能够调和中焦并润燥,治疗呕吐、噎膈以及反胃等症状,可以搭配姜汁服用。如果大便干燥秘结,需要准备器具榨取蔗浆来使用。

〔蓮子〕象心,寧心益脾,與龍眼肉煮湯,長服大益心脾;痢之重者,以此調治,無損有益,故東垣母高年病痢,首用此味也。去心炒,蓮鬚澀精固胎。

白話文:

蓮子象徵著內心,能安定心神,益氣補脾。用蓮子和龍眼肉一起煮湯,長期服用對心脾有益。對於嚴重的痢疾,可以用它來調理,不會有損害,反而有益。所以,東垣醫生的母親年老患痢疾,首選的就是用蓮子。把蓮子去除掉蓮子心後炒過,蓮須還能收斂精氣、固胎。

〔石蓮子〕苦寒,清心除煩,去濕熱,專治噤口痢。

〔藕〕甘寒,涼血散瘀,節,功用相同。

〔荷葉〕色青而仰,象震,升發陽氣,凡肝經病,用此引經甚妙。

〔芡實〕扶脾益腎,性澀,精不禁者宜之。

白話文:

石蓮子性味苦寒,可以清除心火和煩躁,去除濕熱,特別用於治療噤口痢。

藕性味甘寒,能夠涼血散瘀,其節部的功效與藕相同。

荷葉色青且向上,象徵震卦,能夠提升陽氣,對於肝經的疾病,使用荷葉引經效果非常好。

芡實能夠扶助脾胃並益腎,因為其性質收澀,適合用於治療精液不禁的情況。

〔韭〕辛溫補腎,暖腰膝,散瘀血,治噎膈翻胃,多食神昏目暗,忌蜜。韭子辛溫補腎,助命門,故五子衍宗丸用之,蒸曬炒研。

白話文:

韭菜:性辛溫,有補腎、溫暖腰膝、散瘀血的作用,可治療噎膈翻胃。但如果過量食用,可能會導致神智昏沉、視力模糊。忌諱與蜂蜜同食。

韭菜子:性辛溫,有補腎、壯命門的作用,因此被用於「五子衍宗丸」中,需要經過蒸曬、炒製、研磨等工序。

〔蔥白〕辛散,發汗解肌,通陽氣,多食神昏。青蔥管同紅花、杏仁,能入絡,治肋痛。

〔薤白〕辛溫而滑,下氣調中,治胸痹刺痛,肺氣喘急。滑利之品,無滯勿用。

白話文:

蔥白:

辛散,發汗解肌,通陽氣,吃多了會導致神志昏亂。

青蔥管與紅花、杏仁一起,可以入絡,治療肋骨疼痛。

〔大蒜〕辛熱有毒,開胃健脾,消食去寒滯,利小便,消水腫,其氣鑽筋入髓,與麝臍同功。生痰助火,散氣耗血,昏神損目,虛熱之人,切勿沾唇。獨頭者切片灼艾,治一切癰疽惡瘡妙。

白話文:

大蒜性辛熱,有毒,能開胃健脾,消食去寒滯,利尿消腫。其辛氣能深入經絡,入骨髓,與麝臍的作用相似。但生吃大蒜會助熱生痰,耗氣傷血,損傷視力,神志昏沉。所以體質虛熱的人,應避免食用大蒜。單瓣的大蒜切片,用艾條灼燒後,可用來治療各種癰瘡惡瘡,效果很好。

〔白芥子〕辛溫入肺,能發汗散寒,祛皮裡膜外之痰,消腫止痛。芥菜辛熱,多食昏目發瘡。

白話文:

白芥子辛溫性,能發汗散寒,祛除皮裡膜外之痰,消腫止痛。芥菜辛熱,多吃會昏目發瘡。

〔萊菔子〕辛溫,長於利氣,生用豁風痰,散風寒;炒熟定痰嗽,消食除膨。肺虛者勿服。萊菔生食升氣;熟食降氣。制面毒。

白話文:

萊菔子辛溫,善於利氣。生用可豁除風痰、散去風寒;炒熟則能定住痰嗽、消食除脹。肺虛的人不宜服用。萊菔子生食能升發氣機;熟食則能降逆之氣。還能解面毒。

〔生薑〕辛溫行陽分,祛寒發表,宣肺解鬱,和胃止嘔。姜皮辛涼行水,故五皮飲用之。煨姜與大棗並用,行脾胃之津液,和營衛之氣。

白話文:

生薑性味辛溫,能通行陽氣,祛除體內的寒氣,使外邪發散,宣通肺氣,解除鬱悶,調和胃氣,止嘔吐。姜皮性味辛涼,能通行水液,所以五皮飲中使用姜皮。煨過的生薑和大棗一起使用,可以使脾胃的津液運行,調和營衛之氣。

〔乾薑〕辛熱,能溫經散寒邪。客寒犯胃作痛,厥陰濁陰上僭,必用之品。同五味子治寒嗽,通關節,宣脈絡,為用甚廣。

白話文:

乾薑:性味辛熱,具有溫暖經脈、驅散寒邪的作用。當外感寒邪侵襲胃部而引起疼痛,或厥陰濁陰上升侵犯陽明經時,乾薑是必用之品。乾薑還可與五味子一起治療寒咳,它能疏通關節,宣暢脈絡,用途十分廣泛。

〔炮姜〕辛苦大熱,能使陽生陰退。故吐衄下血,有陰無陽者宜之。亦能引血藥入氣分,故入四物湯。血虛發熱,產後大熱者宜之。即乾薑炮黑。陰虛有火者勿服。孕婦尤忌。

白話文:

〔炮姜〕性味辛、苦,大熱,能使人體陽氣生發,陰氣消退。所以,吐血、衄血、便血等陰盛陽虛證候者宜用。又能引血藥入氣分,所以炮姜常用在四物湯中。氣血虛弱發熱、產後大熱者宜用。炮姜就是將生薑炮製到變黑。陰虛有虛火者不要服用。尤其忌諱孕婦服用。

〔大茴香〕產寧夏,辛溫,暖丹田,補命門,療小腸冷氣。㿗疝陰腫。(疝有七腫皆屬於肝。)小茴香辛平理氣,入腎治腰痛;入肝治腹痛,並療陰疝。

白話文:

茴香產於寧夏,性辛味溫,能夠溫暖丹田,補益命門,治療小腸受寒引起的不適。治療疝陰腫瘤。(疝氣有七種腫瘤都屬於肝臟問題。)小茴香性辛、平,具有理氣的作用,入腎可以治療腰痛;入肝可以治療腹痛,並治療陰疝。

〔菠菜〕取老菠菜直下根,治老人大便難下最妙。須佐補氣養血之藥。

〔蒲公英〕苦甘寒,化熱毒,消腫核,治乳癰乳積之聖藥。

〔山藥〕培脾益腎,強骨節。一切滋補藥,不能成丸者,用此收之。

白話文:

選用老菠菜,連根一起食用,對老人便秘非常有效。但需要搭配補氣養血的藥物一同服用。

蒲公英味苦甘性寒,能清熱解毒,消腫散結,是治療乳腺炎和乳房腫塊的良藥。

山藥可以滋補脾腎,強健骨骼。所有滋補藥物,如果不能製成丸劑,都可以用山藥來收斂成型。

〔百合〕象肺,保肺之藥,百合固金湯是也。若肺家有邪,疏之不暇,固之豈無害乎?

白話文:

百合的形狀像肺,所以是保肺的良藥,百合固金湯就是根據這個原理製成的。但是,如果肺部有邪氣,應該先疏散邪氣,而不是急著固攝肺氣,否則豈不是有害嗎?

〔冬瓜子〕肺脹喘急,非此不療。並消水腫,亦因利肺氣也。

〔胡麻〕潤腸胃,益五臟。大便滑者忌用。

〔大麻仁〕治陽明燥熱便難,走而不守。腸滑者忌。

〔小麥〕涼心止汗,治盜汗。須浮者,炒用。

〔麥芽〕健胃快脾,消積滯,化一切米麵食積。尤善通乳。能墮胎,炒用。

白話文:

冬瓜子可以治療肺脹喘急,沒有它就無法治癒。它還可以消水腫,因為它能利肺氣。

胡麻可以潤腸胃,滋養五臟。但大便滑的人忌用。

大麻仁可以治療陽明燥熱導致的大便乾燥難解,排泄不正常。腸滑的人忌用。

小麥可以清心止汗,治療盜汗。如果小麥浮在水面上,就需要炒制後再用。

麥芽可以健胃,舒緩脾臟,消積滯,化解一切米麵食積,特別擅長通乳。但它也能墮胎,所以需要炒制後再用。

〔糯米〕和胃,育陰生津。糯米飲同人乳服,治藥傷胃口食入即吐如神。古稱貧人無補,以糯為補。信然。凡麥冬用粳米拌炒,滋肺而不妨脾稷,(俗名珠粟。)小兒切不可食,堅而難化,脹而壅胃,曾見有失命。為長者預宜禁之。

〔苡仁〕甘益胃,淡滲濕。治水腫泄瀉補脾,炒用。利水生用。其力緩,須倍於他味。

白話文:

糯米:具有和胃、滋陰、生津的功能。糯米與母乳一起服用,可以治療因服用藥物而導致的胃口不好,吃東西就吐的症狀,效果非常顯著。古話說「貧人無補,以糯為補」,是有道理的。凡是用麥冬拌炒粳米一起服用,可以滋補肺部,而且不會損傷脾胃。(俗名叫做珠粟。)小兒絕對不可以食用糯米,因為糯米堅硬難消化,會脹氣並且堵塞胃部,我曾經見過有人因此而喪命。所以,為了老年人的健康,最好禁止他們吃糯米。

〔罌粟殼〕酸澀,斂肺固腸。治久嗽瀉痢脫肛。兜攝太過,故必留邪淨盡。庶用少許,否則大忌。

白話文:

罌粟殼味酸澀,可以收斂肺氣,固澀腸道。可以用來治療久咳、瀉痢、脫肛。罌粟殼有兜攝太過的作用,所以一定要讓邪氣完全排出體外,纔可以少量使用。否則,罌粟殼是大忌。

〔赤小豆〕細而色暗者入藥。通小腸,行水散血,消腫解毒排膿。同芙蓉花搗爛,敷一切瘡疽,取效甚速。須出瘡頂,腐豆水浸拌搗爛。塗痘瘡翻疤,亦有神效。

白話文:

赤小豆:顆粒細小,顏色暗沉的入藥。它可以通小腸、利水、活血化瘀、消腫解毒、排膿。將赤小豆與芙蓉花搗爛,敷在各種瘡疽上,效果非常快。敷藥時,要露出瘡口頂部,用腐豆水浸泡、拌勻搗爛。塗抹在痘瘡翻疤上,也有奇效。

〔綠豆〕甘寒,清十二經熱毒而解渴。凡肌膚熱瘰,綠豆皮治之。肉壅氣,能緩藥力。煨蠶豆能實大腸。

〔扁豆〕生用清暑,炒用清補脾胃。惟病後煨食,極能滯氣,去皮煮至稀爛,少食可也。

白話文:

綠豆:性味甘寒,能清解十二經脈的熱毒,並解除口渴。凡是肌膚生熱瘡癤,可以用綠豆皮來治療。綠豆肉能和緩藥力,而煨過的蠶豆能充實大腸。

〔淡豆豉〕苦泄肺,寒勝熱,發汗解肌。同梔子治懊惱不眠;同蘇葉治寒月感冒;同薄荷、杏仁治暑風身熱,無表邪者勿用。

白話文:

淡豆豉性苦,能清泄肺氣,寒性勝於熱性,能發汗解肌。與梔子一起使用,可以治療懊惱不眠的症狀;與蘇葉一起使用,可以治療寒月感冒;與薄荷、杏仁一起使用,可以治療暑風身熱。但對於沒有表邪的患者,則不宜使用淡豆豉。

〔神麯〕調中和胃,治痰逆,消積滯。同香附、黑山梔能開鬱氣。附造麴法。以:白曲百斤,青蒿、蒼耳、野蓼各取自然汁三升,杏仁泥、赤小豆末各三升,以配六神,通和作餅,楮葉包藟,待生黃衣,曬乾炒。

白話文:

神麯:調整脾胃功能,治療痰逆,消食化滯。與香附、黑山梔一起服用,可以舒緩鬱氣。

神麯製麴方法:

取白麴一百斤,青蒿、蒼耳、野蓼各取自然汁三升,杏仁泥、赤小豆末各三升,按比例混合,攪拌均勻,做成餅狀,用楮葉包裹,待生出黃衣後曬乾,然後炒製。

〔穀芽〕快脾開胃,下氣和中,消食化積。生用運化為多;炒用開導為多。味甘氣和,健脾之良藥也。

白話文:

穀芽:能健脾開胃,去除積氣,和氣,消食解毒。生用以調動氣血能量為多;炒用以通竅導滯為多。味甘性平順,是健脾的良好藥材。

〔飴糖〕(即餳也)和平潤肺止嗽,有痰火者忌之。建中湯用之,取其甘緩和平也。

白話文:

飴糖:具有和緩潤肺、止咳的效果,但痰火者忌用。建中湯中使用飴糖,取其甘緩和平之特性。

〔酒〕溫熱經,甘者滿中,淡者利小便,用為嚮導,可以通行一身之表,引藥至極高之分。熱飲傷肺;冷飲傷胃;少飲和血壯神,禦寒辟邪;過飲亂神耗血,損胃生濕痰,助欲火,為病百端。無灰酒入藥,火酒燥烈尤甚,不可多飲。葛花、綠豆,能解酒毒。

〔金箔〕辛平有毒,鎮心肝,安魂魄,治驚癇風熱肝膽之病。

白話文:

酒:能溫熱經絡,甘味的酒可以使中氣飽滿,淡味的酒可以利尿,酒可以做藥物的嚮導,能使藥物通行全身,將藥物引導到病竈最深處。

但是,熱酒喝多了會損傷肺部,冷酒喝多了會損傷胃部;適量飲酒可以和血益氣、增強精神,禦寒驅邪;過量飲酒則會神志昏亂、耗傷精血,損傷胃部、生痰濕,助長慾火,導致各種疾病。

無灰酒(即燒酒)入藥,火氣更為猛烈,不可多飲。

葛花、綠豆,能解酒毒。

〔白石英〕甘辛,微溫潤燥,治肺痿吐膿,咳逆上氣。紫石英性味相同,安心神,暖子宮,女子血海虛寒不孕者宜之。火煅醋淬,研末水飛。

〔硃砂〕甘涼,體陽性陰,色赤屬心,鎮心定驚,瀉熱辟邪,多用令人神呆。明透者良,研細水飛。

白話文:

白石英:具有甘辛的味道,微溫微燥,可治療肺痿吐膿、咳嗽反胃、上氣喘咳。紫石英性味與白石相同,可以安神明志、溫暖子宮,適合血海虛寒而導致不孕的女性。將白石英、紫石英用火煅燒後,再用醋淬火,研磨成粉末,再用清水飛煉。

〔雄黃〕辛溫有毒,入肝氣分,殺百毒,闢鬼魅,治驚癇,又能化血為水。明徹不臭者良。

白話文:

雄黃具有辛辣溫熱有毒的特性,可以進入人體肝臟的氣分,殺死百種毒物、驅趕鬼怪、治療驚厥症,還能將血液化為水。品質好的雄黃透明且沒有臭味。

〔石膏〕以白入肺,並清胃火,熱邪在氣分,口渴齒燥,引飲,非此不為功。石膏為水藥,燥熱如焦釜,沃以水,氣出蒸蒸然,此無汗能發之謂也。暑熱爍津,則汗出不休,石膏能寒肺氣,此有汗能止之謂也。凡瘧疾寒輕熱甚多汗者,用之最勝。一切肺燥發熱,乾咳喘急者,須同清滋之品,治之多效。

白話文:

石膏,它的白色成份可進入肺臟,並且可以清胃火。若病熱在人體的氣分,讓人感到口渴、牙齒乾燥,又極度想喝水時,非石膏不能發揮作用。石膏是一種水藥,在燥熱時就像燒焦的鍋一樣,如果澆水在上面,就會有蒸氣不斷冒出,這就是不靠汗水就能發揮作用的道理。夏天的暑熱消耗體力,就會汗流不止。石膏能使肺氣變寒涼,這就是靠汗水才能止住的原因。凡是瘧疾中,寒症輕微而熱症嚴重、多汗型的,使用石膏效果最好。一切由於肺燥引起的發熱、乾咳、氣喘急促等症,必須和清熱滋潤的藥物一起使用,治療效果大多很好。

白虎湯之知母、粳米,玉女煎之地黃是也。石膏能行秋肅之令,肺胃發火者大忌。

白話文:

白虎湯裡的知母、粳米,都是玉女煎裡的地黃。石膏能執行秋天肅殺的命令,對於肺胃有火的人來說是大忌。

〔滑石〕利毛竅,清濕熱從小便出,暑必挾濕,得甘草良。今鋪中六一散,用漂滑石收甘草湯者佳。

白話文:

滑石可以利尿,清除暑濕,暑熱通常會伴隨著濕氣,如果能和甘草一起使用,效果會更好。現在市面上的「六一散」,在製作時如果加入漂滑石,並加入甘草湯,效果會更好。

〔赤石脂〕甘溫酸澀,能收濕,止血固下,療腸澼泄痢,久不愈。

〔禹餘糧〕甘平性澀,入胃大腸血分,能固下,治血痢血崩,研漂。

白話文:

赤石脂味甘溫,略帶酸澀,能夠收斂濕氣,止血固腸,治療腸澼以及長時間未癒的腹瀉和痢疾。

禹餘糧味甘性平且帶澀,能夠作用於胃和大腸的血分,有固腸的作用,可用於治療血痢和崩漏,使用時需研磨後漂洗。

〔爐甘石〕甘溫能止血消腫,收濕祛痰,退眼疾赤爛翳膜。煅紅童便淬七次,研漂。

白話文:

爐甘石味甘性溫,具有止血、消腫、祛除濕氣、化痰、治療眼睛疾病、赤爛翳膜的功效。將爐甘石煅燒成紅色,然後用童便淬火七次,研磨漂浮。

〔海浮石〕咸軟堅,寒潤下,色白體輕,入肺止嗽,化老痰,消癭瘤結核,水沫結成。

白話文:

海浮石(一種中藥材),性質鹹味、柔軟堅硬、寒涼潤澤、向下運行,顏色白色、質地輕盈。可以進入肺經,止咳平喘,化解老痰,消散癭瘤結核,治療水沫凝聚而成的疾病。

〔磁石〕咸,能引肺氣入腎,通耳氣,火煅醋淬研漂。

〔代赭石〕苦寒,入心包肝血分,同旋覆治氣逆,噫氣頻頻,虛人須加補益。

白話文:

磁石味鹹,能夠引導肺氣進入腎,有助於耳朵的氣機通畅,經過火煅燒後用醋淬煉並研磨洗滌。

代赭石性寒味苦,能夠作用於心包和肝血部位,配合旋覆花可以治療氣機上逆,常常打呃的情況,對於體虛的人需要加上補益的藥物。

〔青礞石〕色青入肝,治頑痰癖結,(痰著礞石即化為水)滾痰丸所以用之。虛人大忌。須揀有金心者方入藥。

〔花蕊石〕入肝血分,能化瘀血為水,下死胎胞衣。大損陰血。煅研水飛。

白話文:

青礞石顏色的青色可以進入肝臟,治療頑固的痰液和積結,(痰液附著在青礞石上就會化為水),滾痰丸因此使用青礞石。虛弱的人要特別注意。必須選擇具有金色的青礞石才能入藥。

〔芒硝〕軟堅,即皮硝之在上者。三承氣所以用之,同大黃、枳實,推蕩燥實疫邪之要藥,克削臟腑,故調胃承氣即不用者,恐其誅伐無過。元明粉功用相同,霸性稍減。

白話文:

〔芒硝〕具有軟堅的作用,是皮硝的的上品。三承氣湯之所以用它,是因為它與大黃、枳實一起,是推動並清除乾燥實邪的重要藥物,能削弱臟腑,所以調胃承氣湯就不用了,擔心它過於峻烈。元明粉功用相同,霸性稍弱。

〔石硫黃〕味酸有毒,大熱純陽,補命門真火。若陽氣暴絕,陰毒傷寒,久患寒瀉,亦為救危上藥。治老人虛閉,(半硫丸主之)用之不當,貽害匪輕。番舶者良,最難得。土硫黃止可入瘡藥,臭不可服。

〔白礬〕酸鹹寒,性收澀燥濕,追涎化痰,墜濁解毒殺蟲。

白話文:

[石硫磺]味道酸有毒,性大熱純陽,可以補命門的真火。如果陽氣突然衰竭,陰毒傷害了身體,長期患有寒瀉,也是用來搶救危重的上好藥物。用來治療老人虛弱閉結的疾病(用半硫丸來治療),如果使用不當,所造成的危害不小。從國外船隻運來的石硫磺質量好,最難買到。產自本土的石硫磺只能加入瘡藥中,味道臭不可服用。

〔地漿〕掘黃土地作坎,深三尺,入新汲水攪濁,少頃取清,用解一切魚肉菜果藥,物諸菌毒。誤食馬蝗,生子腹中,用此下之。

〔伏龍肝〕(即對釜臍之土)辛溫調中,去濕消腫,治久痢不愈。

白話文:

【地漿】在黃土地上挖一個坑,深三尺,倒進新打上來的水攪渾,過一會兒取上方比較清澈的水,可以用來解一切魚肉菜果藥、各種毒菌的毒性。誤食了馬蝗,生出子蟲在腹中,用這個藥水可以把它們瀉出來。

〔燕窩〕養肺陰,滋脈絡,骨節有聲,用糯米煮粥服,即療。肥白為佳,多痰者忌。

〔五靈脂〕甘溫,生用能通血閉;炒黑治經水過多。一切瘀滯作痛,必用之藥。酒漂去砂。

白話文:

燕窩能滋養肺部的陰氣,滋潤經脈,增強骨骼和關節的健康。用糯米煮粥服用,即可治療因肺陰虛引起的咳嗽、氣喘等症狀。以燕窩肥白者為佳,但痰多者不宜食用。

〔牛黃〕同珍珠,治痰迷心竅,丹藥採用至廣,如至寶丹、抱龍丸、清心丸皆用之。病在心包絡之要藥,霞天膠健脾補血,膽星消包絡積痰。

白話文:

牛黃和珍珠一樣,可以治療痰迷心竅的症狀,在丹藥中被廣泛使用,像是至寶丹、抱龍丸、清心丸都含有牛黃。牛黃也是治療心包絡疾病的重要藥物,霞天膠可以健脾補血,膽星可以消除心包絡積痰。

〔阿膠〕補血清熱,止血妄行,為血分要藥。蛤粉炒,但真者絕少。黃明膠治瘡疥血虛,不肯結痂。

白話文:

阿膠:具有補血、清熱、止血等功效,是中醫治療血虛的重要藥物。

蛤粉炒:蛤粉是一種中藥,具有補血、止血的作用。但在市面上,真正的蛤粉很少見。

黃明膠:黃明膠是一種動物膠,具有止血、生肌的作用。可用於治療瘡疥血虛、久治不癒的瘡口。

〔虎骨〕頸骨補天柱無力,膝補疲痿,能潛陽伏風,煎膠用。

〔犀角〕涼心解毒,凡一切心經蓄熱必用之品。又能和陽療鼻血衄。

〔羚羊角〕輕清肝經血熱,和陽熄風,兼清肺火,平穩好藥。鎊用。

白話文:

虎骨可以補益天柱骨無力,以及膝蓋疲軟無力,還能潛藏陽氣,驅除風邪,煎成膠服用。

犀角性寒,可以清心解毒,凡是心經積熱的病症都可用它。犀角還可以和解陽氣,治療鼻出血。

羚羊角性輕清,可以清解肝經血熱,調和陽氣,熄滅風邪,也能清肺火,是比較平和的藥物,可以鎊成粉末服用。

〔鹿角〕溫經,強筋補血,治顛頂虛寒頭痛。稍涉熱體,服之即鼻衄便血,其性溫熱可見矣。煎膠茸,力更大。

白話文:

鹿角:具有溫經、強筋補血的功效,可治療顛頂虛寒頭痛。如果體質偏熱的人服用,可能引起鼻血、便血等症狀,由此可見其藥性溫熱。將鹿角熬製成膠或茸膏,藥效更強。

〔麝香〕麝之臍也,西產為上;川產次之,能開通十二經氣閉,走竄之品,凡丹藥用之,取其開竅通氣也。善敗瓜果。亦能墮胎。

白話文:

麝香:它是麝的肚臍,西產的麝香品質最好,四川的麝香品質次之,麝香可以疏通十二經絡的閉塞,是藥性穿透力很強的藥品。凡是丹藥用麝香,都是取其疏通孔竅、行氣活血之效。麝香會破壞瓜果。也能夠墮胎。

〔桑螵蛸〕益固腎,治夢遺白濁,縮小便,即螳螂子也。

〔蟬蛻〕其體輕清,故除風熱,解肌發痘疹,退翳。治中風失音,洗用。

白話文:

桑螵蛸有益腎固精的作用,可以治療夢遺和白濁,還能減少小便頻繁,它是螳螂的卵。

蝉蛻因為質地輕清,所以能夠消除風熱,幫助發汗和促進痘疹恢復,還可以去除眼睛的雲翳。它也能治療中風後的失聲問題,使用時需先清洗。

〔蜂蜜〕秘蜜之謂也,潤腸胃,和百藥,不可同蔥食,殺人。黃蠟止痛生肌,凡被毆或跌傷,見風多致不救。一方用荊芥黃蠟魚鰾炒黃色各五錢,艾葉三片,入無灰酒一碗,重湯煮一炷香,熱飲之,汗出立愈。惟百日內,不得食雞肉。

白話文:

蜂蜜:是一種祕藏的甘露,可以潤腸胃,調和百藥。但是不可以和蔥一起食用,否則會中毒致死。黃蠟有止痛生肌的功效,凡是跌打損傷,遇到風寒大多會危及生命。有一個祕方,用荊芥、黃蠟、魚鰾各五錢,艾葉三片,放入無灰酒一碗中,用大火煮一炷香的時間,熱飲即可。汗出後立刻痊癒。但是,在百天之內,不能吃雞肉。

〔五倍子〕酸澀斂肺,鹹寒降火化痰,治下血脫肛。有外感非虛脫禁用,去蛀屑。

白話文:

〔五倍子〕具有酸澀的滋味,可以收斂肺氣,鹹寒之性可以降火化痰,用於治療下血脫肛。但若是有外感,且非屬於虛脫證的患者,應禁用。另外,五倍子也可去除蛀牙的碎屑。

〔殭蠶〕去齒足炒,治風痰之要藥。痧痘症多用之,取其散風消痰也。日本國人有病,殭蠶為上藥,非此不治,猶唐古忒之需大黃也。

〔蟾蜍〕微毒,入胃退虛熱,行濕氣,治小兒勞瘦疳疾。

白話文:

【殭蠶】除去牙齒,腳炒熟,是治療風痰的要藥。痧痘症常用它,取其散風消痰的作用。日本國人有病,殭蠶是上等藥,非此藥不治,就像唐古忒人需要大黃一樣。

〔海參〕色黑補腎〉產北洋者大而刺密,沿緣石上,一擒而獲,若再取之,寧敗不移。便滑者莫多食。

白話文:

海參,顏色黑色,具有補腎功效。產於北洋的海參,個頭大,刺密,依附在岩石上,一次抓獲,若要再抓,寧可弄碎也不移動。表面光滑的海參,不要多吃。

〔龍骨〕攝斂收澀,無過此品,故能鎮心澀精斂汗,收飛越孤陽。龍齒主治相同,尤療驚癇,煅用。

白話文:

〔龍骨〕收斂的功效比其他藥物更好,因此能鎮靜心神,防止精氣外洩,止盜汗,抑制陽氣過盛。龍齒的功效與龍骨相似,尤其擅長治療驚風、癲癇,需要煅燒後使用。

〔龜板〕鹹寒,至陰之品,益腎滋陰,治真水不足,勞熱骨蒸,腰腳痠痛之症。腎虛無熱勿用。去牆酒炙搗。

〔牡蠣〕生能補肝滋腎,斂精止汗。凡應表之症,用龍牡貽害非細。

〔石決明〕咸涼,除肺肝風熱,療目疾內外障。亦治骨蒸勞熱。煅研。

〔珍珠〕固心消熱痰,清神明,治驚癇。所以至寶丹用之。

〔淡菜〕味鹹,補陰潛陽,凡虛火易升者宜之。

〔人中黃〕甘草為末,入竹筒中,瀝青封固,臘月浸於廁中,交春取出漂清,破竹懸風處陰乾,解血分毒。

〔人中白〕多年溺器中如苔而厚者,漂清煅用,解血分毒,喉科要藥。

〔金汁〕入地愈久愈佳,瑩白者入藥,清血分熱毒。大寒之品,無火者切忌。

白話文:

龜板性寒味鹹,屬於至陰之物,可以滋陰補腎,治療因陰虛導致的津液不足、發熱盜汗、腰膝酸痛等症狀。但腎虛而無熱症者則不宜服用。需用牆酒浸泡後炙烤搗碎使用。

牡蠣生用可以補肝滋腎、斂精止汗。凡是屬於表症的病症,使用龍牡(龍骨和牡蠣)反而會加重病情。

石決明性涼味鹹,可以清肺肝風熱,治療眼疾和內外障翳。也可以治療骨蒸勞熱。需煅燒研磨後使用。

珍珠可以固心消熱痰,清神明,治療驚癇。因此,至寶丹中會使用珍珠。

淡菜味鹹,可以補陰潛陽,凡是虛火易於上升者都適合食用。

人中黃是用甘草粉末裝入竹筒中,用瀝青封固,在臘月時浸泡在廁所中,等到春天取出漂洗乾淨,破開竹筒,懸掛在陰涼通風處晾乾即可。人中黃可以解血分之毒。

人中白是多年溺器中如苔蘚般厚厚的物質,漂洗乾淨後煅燒使用,可以解血分之毒,是喉科的常用藥。

金汁埋在地下越久越好,顏色越白越好,可以清血分熱毒。金汁性寒,無熱症者忌用。

〔童便〕止熱血妄行,為吐血產後之良藥。患吐血自服溲溺,百不一死,皆能從其類而治之也。秋石咸滋腎水,陰虛火升者宜。

〔人乳〕補血上品。上為乳汁,下為月水,本屬血化,胃陰受戕,納食即吐,同糯米飲緩緩服之,便能受物。

白話文:

尿液能止住熱血流動,是吐血產後很好的藥物。患有吐血的人自己服用尿液,十個有九個不會死,都能按照其類型進行治療。秋石能滋潤腎水,適合陰虛火旺的人服用。