《友漁齋醫話》~ 第四種 (13)
第四種 (13)
1. 痿
郁(七五),兩膝痿痛,不能行立,脈來弦數。並非痰凝氣滯,若用疏燥之劑,非但無效,反能增病。蓋緣高年陰血不足,肝火不寧,筋無所養,病屬痿症,補血和肝,一定之法。
白話文:
一位75歲的老人,雙膝疼痛,無法行走和站立,脈搏弦數。這不是痰液凝結氣血瘀滯引起的,如果使用疏燥的藥物,不但無效,反而會加重病情。因為高齡患者陰血不足,肝火不寧,筋骨失去濡養,病症屬於痿症,補血和肝是確定的治療方法。
熟地,歸身,白芍,牛膝,威靈仙,枸杞,防己,萆薢
白話文:
熟地:補腎益精、養血潤燥。
歸身:補腎益氣、養血安神。
白芍:養血調經、緩中止痛。
牛膝:補腎強筋、活血通絡。
威靈仙:祛風除濕、活血止痛。
枸杞:補腎益精、明目強身。
防己:祛風除濕、利尿通淋。
萆薢:補腎益精、澀精縮尿。
2. 疸
錢(二九),中焦痞痛,旋變黃疸,脈來弦數而澀,屬肝火內郁。時當溽暑,濕土用事,濕熱相蒸,脾氣欠運,此症成矣,宜清疏並用。
白話文:
錢姓患者,年二九歲,患有中焦痞痛,旋即變成黃疸,脈搏弦數澀緩,此屬於是肝火內鬱所致。時值溽暑,濕土用事,濕熱相蒸,脾氣欠運,此症便形成了,宜清熱疏肝並用。
川連(八分),柴胡(六分),山梔(一錢五分),丹皮(一錢五分),香附(一錢五分),橘皮(一錢),木通(七分),茵陳(一錢五分),澤瀉(一錢五分)
六帖黃退,胸寬而愈。
白話文:
川楝子(八分),柴胡(六分),山梔子(一錢五分),丹皮(一錢五分),香附子(一錢五分),橘皮(一錢),木通(七分),茵陳蒿(一錢五分),澤瀉(一錢五分)
3. 腫
沈氏(四二),三瘧住後足腫,旋及大腹胸脅,納食大減,氣急脈細。此分明脾腎兩虛,脾虛則不能制水,腎寒則膀胱亦不能化,失滲泄之能,以成氾濫之勢;治法莫穩於四明加減腎氣丸,並補中益氣湯,分早晚而進。但此法久服方有效,又奈湯丸中藥品,有力者方能辦。今田家之婦,粒食不缺為幸,焉能辦此?坐忍其斃,又非仁人之用心。
白話文:
沈氏,四十二歲,患瘧疾後出現雙腳浮腫,迅速擴展到腹部、胸脅部位,食慾大減,呼吸急促,脈搏細弱。這顯然是脾腎兩虛引起的,脾虛無法控制水分,腎寒導致膀胱也無法化解水分,失去排泄水分的功能,最終導致水液氾濫成災。最好的治療方法是服用四明加減腎氣丸和補中益氣湯,早晚各一次。但是,這種方法需要長期服用才能見效,而且湯丸中的藥品價格昂貴,只有富裕人家才能負擔得起。現在田家婦女能吃上飯已經很幸運了,怎麼能買得起這些藥?任由病情發展,又違背了仁慈之人的初衷。
因推敲一方,以欲退其腫,必有利水:欲利其水,必先利氣。而不知單利其氣,仍如無雲而致雨,豈可得耶?然則何如?須按《內經》氣化能出之法,在溫而利之也。
白話文:
為了設方治療,想讓腫脹消退,一定會利水;要想利水,必須先利氣。但是不知單利其氣,仍然如同無雲就要求下雨,怎麼可能實現呢?那麼該怎麼辦呢?必須依照《內經》中氣化能出的法則,在溫暖的季節利氣。
椒目(一錢),丁香(十隻),老薑皮(七分),橘皮(一錢二分),蘇梗(八分),通草(七分)大腹皮(二錢),澤瀉(一錢五分),車前子(一錢),苓皮(二錢)
白話文:
-
椒目:一錢
-
丁香:十隻
-
老薑皮:七分
-
橘皮:一錢二分
-
蘇梗:八分
-
通草:七分
-
大腹皮:二錢
-
澤瀉:一錢五分
-
車前子:一錢
-
苓皮:二錢
五帖皮膚髮癢納增,又五帖皮膚皺揭,頓覺寬鬆。前方應效雖速,所謂急則治標,非萬全之法。改用培土利氣暖腎,以冀痊愈。前方去通草、車前子,加黨參二錢,生冬朮二錢,十服,病去其半。又用異功散,加黃耆、苡仁、丁香、椒目、澤瀉、老薑皮、大蘇梗,十餘劑,而飲食起居如常。
朱女(十四),上下俱腫,半年來病日加重,不思納食,寤著譫語,咳嗆脈數。此氣虛兼滯,須補養疏通安神。
白話文:
五服藥以後,皮膚瘙癢的症狀有所增加,又有五服藥以後,皮膚皺裂的情形,頓時感覺輕鬆。前面的藥方雖然療效快,但所謂急病只能治標,不是長久之法。改用培土利氣暖腎的藥方,以期痊癒。前面的藥方去通草、車前子,加黨參二錢,生冬朮二錢,吃了十服藥,病情好了有一半。又用異功散,加黃耆、苡仁、丁香、椒目、澤瀉、老薑皮、大蘇梗,吃了十幾劑,而飲食起居都如常人一樣了。
黨參(二錢),龍眼肉(七枚),棗仁(二錢),茯神(一錢五分),砂仁殼(一錢),遠志(一錢),大蘇梗(一錢),橘皮(一錢),杏仁(二錢五分去皮研),桑皮(一錢五分蜜水炒)
白話文:
黨參(12克),龍眼肉(7顆),棗仁(12克),茯神(9克),砂仁殼(6克),遠志(6克),大蘇梗(6克),橘皮(6克),杏仁(15克,去皮研磨),桑皮(9克,用蜂蜜炒)。
四服眼鼻分明,踝細大半,夜眠安靜能納,神氣通暢。將前方增減藥味分兩,作丸料。彼父以此女為不起,訪予診治,一決生死,今得如此速效,感激無盡。蓋腫脹雖列一門,其實殊途。腫易治而脹難治,緣脹關臟腑,腫則重在水,輕在氣。若能別其虛實,辨明所兼,應手取效,亦非難也。
白話文:
服中藥四劑後,眼睛和鼻子都變得清晰明亮了,腳踝也細了大半,晚上睡覺時安靜而且能夠入睡,精神氣爽通暢。將前面開的藥味增減分兩,做成丸藥。她的父親以為這個女兒活不成了,找我診治,決定生死,現在得到了這麼快的療效,感激不盡。腫脹雖然被列為一門,但實際上卻有很多不同的原因。腫脹容易治癒,而脹難以治癒,因為脹涉及到臟腑,而腫則主要在水,次要在氣。如果能夠分別虛實,辨明兼症,應手取效,也並非難事。
欲辨腫脹,但著頭足俱浮,大腹不甚堅緊者為腫,獨大腹堅緊如鼓,青筋累累為單脹最重;或頭面朝腫,兩腳晚腫,惟腹無時不然者,始為脹兼腫也。將腫脹縷析於此,以俾學者之豁目焉。
王(五歲),童年身腫,屬肺氣不舒,膀胱不利。
白話文:
要辨別腫脹,但凡頭足俱浮,大腹不甚堅緊的,是為腫;單獨大腹堅緊如鼓,青筋累累的,是單純的脹,病症最為嚴重;或頭面早晨腫脹,兩隻腳晚上腫脹,只有腹部時時刻刻都腫脹的,這才同時兼有脹和腫。將腫脹在這裡詳細分析,好讓學者們豁然開朗。
茯苓皮,橘皮,桑皮,大腹皮,苡仁,杏仁,木通,車前子,姜皮
白話文:
-
茯苓皮:茯苓的表皮,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。
-
橘皮:橘子的果皮,具有理氣健脾、化痰止咳的功效。
-
桑皮:桑樹的樹皮,具有清熱涼血、利尿消腫的功效。
-
大腹皮:大腹子的果皮,具有理氣消積、化痰止咳的功效。
-
苡仁:薏苡的種子,具有健脾益氣、清熱利濕的功效。
-
杏仁:杏子的種子,具有潤肺止咳、平喘化痰的功效。
-
木通:木通科植物木通的莖,具有利尿通淋、清熱解毒的功效。
-
車前子:車前草的種子,具有清熱利尿、明目退翳的功效。
-
姜皮:生薑的表皮,具有發汗解表、溫中止嘔的功效。
沈氏(六八),形衰氣弱,流運失時,口糜內熱,肢腫不納,兩脈沉細帶數,此症難治。蓋人氣應天,目下仲夏,陽氣弛張於外,如草木無不生長蔥鬱,而人豈可抑斂不伸耶?在年壯氣盛,或於冬月為寒邪所逼,即病為傷寒;至春化溫,及夏為熱。所以可療者,因其本氣充實,舉而升之,補偏救弊,以歸天和。此則不然,姑擬一方,冀回萬一。
白話文:
沈先生,68歲,形體衰弱、元氣不足,流運失時,出現了口舌糜爛、內熱、四肢腫脹、水液無法運化的症狀。把脈診斷為兩脈沉細而帶數。這種情況很難治癒。因為人體的元氣應該順應天時。現在是仲夏季節,陽氣向外擴張,就像草木都生長茂盛一樣,人體也應該舒展伸展,而不是壓抑收斂。在年壯氣盛的時候,或者在冬季被寒邪侵襲,就會生病得了傷寒;到了春季天氣轉暖,到了夏季就會化為熱症。所以這種情況可以治療,因為本氣充實,可以予以提升、扶正祛邪,以使身體恢復平衡。但是沈先生的情況不一樣,這種情況只能姑且試用一方藥方,希望能有萬一的好轉。
連翹,香豉,薄荷,防風,橘紅,杏仁,山梔,人參,老薑皮
白話文:
連翹、香豉、薄荷、防風、橘紅、杏仁、山梔、人參、老薑皮。
服此竟有效,然至秋時方起,欲其久住,難矣哉!
趙(六十),甲周之年,患水腫。由於氣虛少運,膀胱失利,非旦晚可愈,耐性服藥,庶可奏效。
白話文:
服用這藥果然有效,但是到了秋天才見好轉,想要病情長期穩定,真是困難啊!
趙先生(六十歲),在甲子年時,得了水腫病。因為氣虛導致運化不佳,膀胱功能失常,不是短時間可以治好的,需要耐心服藥,才有可能見效。
黨參,黃耆,生冬朮,大腹皮,蘇梗,砂仁殼,橘紅,茯苓,澤瀉,姜皮
白話文:
-
**黨參:**一種中藥材,具有補氣益血、健脾益肺的功效。
-
**黃耆:**一種中藥材,具有補氣益血、固表止汗的功效。
-
**生冬朮:**一種中藥材,具有溫腎散寒、利水消腫的功效。
-
**大腹皮:**一種中藥材,具有健脾消食、化痰止咳的功效。
-
**蘇梗:**一種中藥材,具有理氣化痰、消食健脾的功效。
-
**砂仁殼:**一種中藥材,具有理氣開胃、化痰止咳的功效。
-
**橘紅:**一種中藥材,具有理氣化痰、健脾消食的功效。
-
**茯苓:**一種中藥材,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。
-
**澤瀉:**一種中藥材,具有利尿消腫、清熱解毒的功效。
-
**姜皮:**一種中藥材,具有發汗解表、溫中止嘔、化痰止咳的功效。
又,前方添歸身、白芍、煨木香,減砂仁殼、蘇梗,有效,腳腫退,腹脹寬,制丸劑可以收功。
沈(二十),瘧後面浮腳腫,脈來沉澀,用上下分消法。
白話文:
另外,在前面添加歸身、白芍、煨木香,減少砂仁殼、蘇梗,有效,腳腫消退,腹脹緩解,製成丸劑可以收到良好的效果。
蘇葉,羌活,防風,茯苓,澤瀉,苡仁,橘皮,香附,砂仁殼,姜皮,西河柳
白話文:
蘇葉、羌活、防風、茯苓、澤瀉、苡仁、橘皮、香附、砂仁殼、姜皮、西河柳。
易漏,故頻飲頻溺,所有精氣,隨水下注,從膀胱而出,如米泔者精液也,如酒酵者精氣也。如此日夜發熱,豈止尪羸?體質薄弱,鮮不免者。前方雖效,然非大補腎陰,終歸復萌,乃去石膏、黃連,又服三十劑,肌肉漸復,目明如舊。
白話文:
容易漏尿,所以頻頻飲水而頻尿,所有的精氣,隨著水分向下流動,從膀胱流出,像是米泔水的液體是精液,像是酒麴的精氣。這樣日夜發熱,豈止是虛弱病症?體質薄弱的人,鮮有人能免除這種病症。前面雖然有效,然而沒有大補腎陰,最終依然會復發。於是去除石膏和黃連,再服用了三十劑,肌肉漸漸恢復,眼睛也像以前一樣明亮了。