《幼幼新書》~ 卷第二十八 (10)
卷第二十八 (10)
1. 冷瀉第五
茅先生小兒有中冷瀉候:腹中虛鳴,身微冷,腹肚脹滿,此候因冷食所傷至此。所治者,先用乳香散(方見一切泄瀉門中、)調中飲與吃即愈(方見胃氣不和門中)。
《嬰童寶鑑》小兒冷瀉,為脾胃虛冷,不消五穀,糞不結實,腹脹而瀉,瀉而氣酸,乃有積也。
《顱囟經》治孩子水瀉痢並脾冷,食乳不消,吃奶頻吐。溫脾散方
附子,乾薑,甘草(各半兩。炮),白朮(一兩)
上為末,空心米飲調半錢。忌鮮魚毒物。
《千金》治少小泄清痢,藜蘆丸方
藜蘆(二分),黃連(三分),附子(一分,炮裂,去皮臍)
上三味末之,蜜丸如麻子大。以粥飲服二丸,立驗。
《千金》,澤漆茱萸湯,治小兒夏月暴寒,寒入胃則暴下如水,四肢被寒所折則壯熱,經日熱不除,經月許日變通身虛滿腹痛,其脈微細。服此湯一劑後,得漸安神方。
澤漆,海藻,青木香(各二分),吳茱萸,茯苓,白朮(炮),桔梗,芍藥,當歸(各三分),大黃(一分)
上十味㕮咀,以水四升煮取一升半。二百日至一歲兒,一服二合半:一歲以上至二歲一服四合。
《千金》,溫中湯,治小兒夏月積冷,洗浴過度,及乳母亦冷洗浴,以冷乳飲兒;壯熱,忽值暴雨涼加之。兒下如水,胃虛弱,則面青肉冷,眼陷乾嘔者,宜先與此調其胃氣,下即止方。
乾薑(炮),厚朴(薑製。各一分),甘草(炙),當歸,桂心(各三分),茯苓,人參,白朮(炮),桔梗(各二分)
上九味㕮咀,以水二升,煮取九合。六十日至百日兒服二合半,余皆隨兒大小。
《子母秘錄》治小兒水瀉,形羸不勝,大湯藥方。
上用白石脂半兩研如粉,和白粥,空肚與食。
譚氏治小兒水瀉,椒紅丸,及人年五十以上患瀉者方
上用椒二兩,醋二升,煮醋盡,慢火焙乾,為末,瓷器貯之。每服二錢匕,酒或米飲下之。
《嬰孺》治小兒冷下大良方。自五歲至百日以上一、二歲兒以意增減水藥。
人參,甘草(炙),乾薑,厚朴(炙),半夏(洗),赤石脂(各四兩),黃連,龍骨(各六分)棗(十五個)
上切,以水五升,煮取一升半,為五服,一日盡。
錢乙溫中丸,治小兒胃寒,瀉白,腹痛,腸鳴,吐酸水,不思食,及霍亂吐瀉方。
人參(切,去須,焙),甘草(銼,炒),白朮(各為末。一兩)
上薑汁麵糊丸綠豆大。米飲下一、二十丸,無時。
張渙,川椒丹方,小兒夏傷濕冷,入於腸胃,泄瀉不止方。
川椒(一兩,去閉目雙者並黑子,揀淨,慢火炒香熟為度),肉豆蔻(半兩)
上件搗羅為細末,粳米飯和丸如黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。
張渙,助胃丹方,治泄注不止,手足逆冷。
附子(一枚,重半兩,炮製,去皮臍),舶上硫黃,乾薑(炮),肉豆蔻,肉桂,白朮(炮。各半兩)
白話文:
[冷瀉第五]章節內容如下:
茅先生表示,兒童若患有中冷瀉,會出現腹部空鳴、身體微冷、腹部脹滿等症狀,這些症狀通常是由冷食導致的。治療上,首先可以使用乳香散(詳情請參考一切泄瀉門中)來調理中焦,再服用調中飲(詳情請參考胃氣不和門中),就能恢復健康。
《嬰童寶鑑》指出,兒童冷瀉主要是因為脾胃虛弱,消化功能下降,無法正常消化五穀,排泄物不成型,腹部脹大且瀉出的糞便帶有酸臭氣味,顯示有食物積滯。
《顱囟經》中提到,針對兒童水瀉痢疾以及脾臟虛冷,吃奶後容易吐奶的情況,可使用溫脾散治療。該藥方包含附子、乾薑、甘草、白朮等成分,需空腹用米湯調和半錢服用,並避免食用生冷或有毒食物。
《千金》中提供了藜蘆丸,用於治療兒童清瀉痢疾。藥方包含藜蘆、黃連、附子等成分,需研磨成細末,以蜂蜜搓成麻子大小的丸子,每次服用二丸,粥湯送服,效果顯著。
《千金》中的澤漆茱萸湯,適用於兒童夏季突然遭受寒冷,導致胃部劇烈疼痛,四肢冰冷,持續高燒不退,全身虛弱,腹痛,脈搏細弱。服用此湯後,病情可逐漸緩解。
《千金》中的溫中湯,適用於夏季兒童因過度冷卻、洗澡過多,或是母親哺乳時未做好保暖,導致胃部虛弱,面部蒼白、身體冰冷、眼睛凹陷、乾嘔等症狀。此湯能調理胃氣,服用後瀉下即止。
《子母祕錄》中提到,對於兒童水瀉,身體虛弱不堪的情況,可用白石脂半兩研磨成粉末,與白粥混合,在空腹時服用。
譚氏提供的椒紅丸,適用於兒童水瀉以及50歲以上人士瀉瀉不止的情況。藥方包含花椒、醋等成分,需先以醋煮至乾燥,再研磨成細末,存放在瓷器中。每次服用二錢,以酒或米湯送服。
《嬰孺》中提供了一個治療兒童冷瀉的優秀方劑。該方適用於5歲至1歲兒童,藥量根據年齡調整。藥方包含人參、甘草、乾薑、厚朴、半夏、赤石脂、黃連、龍骨、棗等成分,需將藥材切片,用水煎煮,一天內分五次服用。
錢乙溫中丸,適用於兒童胃寒、瀉白、腹痛、腸鳴、吐酸水、食慾不佳以及霍亂引起的吐瀉。藥方包含人參、甘草、白朮等成分,需切片、去鬚、烘焙後,加入薑汁、麵糊搓成綠豆大小的丸子。每次服用10至20丸,以米湯送服,無需固定時間。
張渙的川椒丹,適用於夏季兒童因濕冷影響腸胃,瀉瀉不止的情況。藥方包含川椒、肉豆蔻等成分,需將川椒去籽,慢火炒香後,研磨成細末,加入粳米飯搓成黍米大小的丸子。每次服用10粒,以米湯送服,藥量根據兒童年齡調整。
張渙的助胃丹,適用於瀉瀉不止、手足冰冷的情況。藥方包含附子、硫磺、乾薑、肉豆蔻、肉桂、白朮等成分,需研磨成細末,加入白麵煮糊搓成黍米大小的丸子。每次服用10粒,以米湯送服,飯前服用。
張渙的粟煎湯,適用於腸胃受風冷影響,瀉瀉不止、身體發熱的情況。藥方包含白朮、當歸、川芎、人參、肉桂、芍藥等成分,需將藥材研磨成細末。每次服用一錢,加水一小碗,放入生薑三片、粟米一匙,煮至五分熟,去渣後溫服。
張渙的訶黎豆蔻丹,適用於瀉瀉不止的情況。藥方包含訶黎勒皮、草豆蔻仁、白朮、乾薑、川黃連、當歸等成分,需研磨成細末,加入粟米飯搓成黍米大小的丸子。每次服用10粒,以米湯送服,藥量根據兒童年齡調整。
《嬰童寶鑑》中提供了一個治療兒童冷瀉的補脾丸。藥方包含龍骨、乳香、蕪荑、麝香、肉豆蔻等成分,需將藥材研磨成細末,加入飯搓成蘿蔔子大小的丸子。一歲兒童每次服用3丸,以飯湯送服。
《張氏家傳》中提供了一個治療兒童受寒、水瀉白色、臟器滑瀉不止的訶子散。藥方包含訶子、龍骨、丁香、甘草等成分,需研磨成細末。三歲以上兒童每次服用半錢,三歲以下兒童每次服用一字,以陳米湯送服。
《孔氏家傳》中提供了一個治療兒童臟寒、大便疼痛、奶瓣消化不良的方劑。藥方包含沒石子、乳香,需將藥材研磨成細末,加入棗肉搓成粟米大小的丸子。每次服用2丸,以乳汁送服,無需固定時間。
《孔氏家傳》中還提供了一個使用肉豆蔻治療兒童受寒的方法。需將肉豆蔻裹上面粉,慢火炮製,待麪粉熟透後取出,研磨成極細末,加入麵糊搓成粟米大小的丸子。每次服用1至2丸,以乳汁送服,無需固定時間。
《孔氏家傳》中提供了一個治療兒童臟腑失調、大便呈青色的方劑。藥方包含白朮、人參、茯苓、甘草等成分,需將藥材研磨成細末。每次服用一錢,加水一小碗,煮至七分熟,溫服。
《王氏手集》中提供了肉豆蔻丸,適用於飲冷過多、脾胃受濕、瀉瀉頻繁、腹痛、食慾減退、疲憊倦怠、肌肉消瘦、腹部膨大的情況。藥方包含肉豆蔻、黑附子等成分,需研磨成細末,加入麵糊搓成綠豆大小的丸子。每次服用5至7丸、10至15丸,飯前服用,以蘿蔔橘皮湯送服。
《吉氏家傳》中提供了一個治療長期冷瀉、大腸虛弱滑瀉不止的萬安散。藥方包含白朮、甘草、烏頭、乾薑、草果子等成分,需研磨成細末。每次服用一錢,以生薑煎湯送服。若瀉瀉不止,可使用紫蘇木瓜湯調和異攻散,連續服用三次。(異攻散詳情請參考胃氣不和門中。)
《吉氏家傳》中提供了一個治療長期瀉瀉虛冷的醒脾散。藥方包含天南星、冬瓜子、雄黃等成分,需研磨成細末。每次服用一字,以冬瓜肉煎湯送服,每天三次,同時服用異攻散(詳情請參考同前)。
《吉氏家傳》中提供了一個治療水瀉的方劑。藥方包含生川烏頭,需去皮尖,研磨成細末,以井水搓成小綠豆大小的丸子。每次服用10丸,兒童可酌情減少用量,以井花水送服。
長沙醫生易忠信傳授了一個治療兒童臟寒滑瀉、下痢不止的牡蠣丸。藥方包含牡蠣、硫磺等成分,需研磨成細末。將藥材放入砂鍋中,先加入牡蠣,中間留一孔,放入硫磺,用瓦片封口,用赤石脂密封,塗上鹽泥,以白炭火煅燒至火盡為止。取出藥材,加入糯米糊搓成麻子大小的丸子。每次服用3至20粒,以米湯送服。