《幼幼新書》~ 卷第三十二 (4)
卷第三十二 (4)
1. 卒死第五
《巢氏病源》小兒卒死候:小兒卒死者,是三虛而遇賊風,故無病倉卒而死也。三虛者:乘年之衰一也,逢月之空二也,失時之和三也。有人因此三虛,復為賊風所傷。使陰氣偏竭於內,陽氣阻隔於外,而氣壅閉,陰陽不通,故暴絕而死也。若腑臟未竭,良久乃蘇,亦有兼挾鬼神氣者,皆須邪退乃生也。
此中客忤及中惡,卒死而邪氣不盡,停滯心腹久乃發動,多變成疰也。
茅先生:卒死候,眼合嚌齒,遍身如綿軟,面青黑,口鼻冷。此候因本生下而遍身熱,或因有駕患,醫人一向退熱,不曾下得驚積及奶積,遂積聚被邪氣至此候。
上前件三個候都來,一般只是要辨元初受患根源。所治者,急下奪命散與吐下風涎,(方見急慢驚風門中)。醒後便下勻氣散(方見胃氣不和門中)二服補。除後,下硃砂膏、(方見驚積門中)。鎮心丸與服。(方見一切驚門中)。如有伏熱來時,即下大附子散,與調理三、五日安樂。
(方見慢驚風門中。)前件三個形候,只是此一般調理。上件疾見鴉聲上啼、偏搐、汗如珠、不得睡、眼障淚出,死候不治。
《嬰童寶鑑》小兒三虛歌:
乘年之衰兮逢月之空,失時之和兮五虛之中。卒中賊風兮成卒死,兼挾鬼氣兮候亦同。臟腑未絕兮須再活,急令醫治兮莫忽忽
《金匱要略》救小兒卒死而吐利不知是何病方。
上以馬屎一團絞取汁灌之。無濕者,水煮,乾者取汁。
《葛氏肘後》救卒死而壯熱者。
上用礬石半斤,水一升半煮消,以漬腳,令沒踝。
《葛氏肘後》又方,救卒死而目閉者。
上用騎牛臨面搗薤汁,灌之耳中。
《葛氏肘後》又方,救卒死而四肢不收,屎便者。
上取牛洞一升,溫酒灌口中。洞者,稀糞也。
《千金》卒死,無脈、無他形候,陰陽俱竭故也。治之方。
上用牽牛臨鼻上二百息,牛舐必瘥。牛不肯舐,著鹽汁塗面上,即牛肯舐。
《千金》又方
上灸,熨斗熨兩脅下。(《備急方》云:及治屍厥。)
《千金》治魘死不自覺者方。
上用慎燈火,勿令人手動,牽牛臨其上即覺。若卒不能語,取東門上雞頭末之,以酒服。
《千金》治卒魘死方。
上搗韭汁灌鼻孔中。劇者灌兩耳(張仲景云:灌口中。)
《千金》治鬼魘不悟方。
上末伏龍肝吹鼻中。
《千金》又方
上末皂莢如大豆許,吹鼻中,嚏則氣通,起死人。(《集驗方》治中惡。)
《聖惠》治小兒卒死方。
上取女青末半錢,用牛乳汁調服之。
《聖惠》又方
上燒獖豬糞,水解取汁服之。
《聖惠》又方
上以苦參醋煮汁少許,內口中即蘇。水煮亦得。又酒煮爛棺木板取汁,服少許。
《聖惠》又方
上煎鹽湯令極咸,以物拗口開灌之,令入腹即活。
《聖惠》又方
上以熱湯和灰,厚壅身上,逡巡即蘇。
《嬰孺》治小兒不知所病便所絕方。
上取雄雞冠臨兒口上割血,滴入口下即活。
《葛氏肘後》灸法:卒死而四肢不收、屎便者,灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸各一百壯。兒小者隨年。
《千金》治卒死,針間使各百餘息。
《千金》灸鼻下人中。一名鬼客廳。(《肘後》方云:又治屍厥。)
白話文:
[猝死第五]
**《巢氏病源》:**小兒猝死,是因為身體虛弱,又遭受外邪侵襲,所以沒有生病卻突然死亡。身體虛弱指的是:隨著年齡增長身體衰弱,這是第一虛;遇到月亮虧缺的時節,這是第二虛;生活起居不符合時令,這是第三虛。有人因為這三種虛弱,又受到外邪的傷害,導致體內陰氣衰竭,陽氣被阻擋在體外,造成氣機壅塞,陰陽之氣無法流通,所以突然死亡。如果臟腑功能沒有完全衰竭,過一段時間可能會甦醒,也有些是受到鬼神邪氣干擾的,這些都需要等邪氣退散後才能活下來。
還有一種情況,是受到外邪侵襲導致的「客忤」或「中惡」,雖然暫時死亡,但邪氣沒有完全清除,停留在心腹很久才發作,大多會轉變成疰病。
**茅先生說:**猝死症狀,會出現眼睛緊閉、牙齒緊咬,全身像棉絮一樣軟弱無力,面色青黑,口鼻冰冷。這種情況通常是因為嬰兒出生時身體發熱,或者原本就有其他疾病,醫生只顧著退燒,沒有處理積滯的驚恐或奶積,導致積聚體內,等到邪氣侵襲就出現了這種症狀。
上面提到的三種情況,治療時都要辨別最初發病的原因。治療方法是:緊急服用「奪命散」並催吐排出風涎(藥方見急慢驚風篇)。甦醒後,再服用兩帖「勻氣散」(藥方見胃氣不和篇)來調理。之後,還要敷上「硃砂膏」(藥方見驚積篇),並服用「鎮心丸」(藥方見一切驚篇)。如果之後出現伏熱,就服用「大附子散」,調理三到五天就會康復。
(藥方見慢驚風篇)前面提到的三種症狀,基本上用這些方法調理。如果出現烏鴉叫聲、身體偏向一側抽搐、汗如雨下、無法入睡、眼睛流淚等症狀,就屬於死亡的徵兆,無法救治。
《嬰童寶鑑》小兒三虛歌:
隨著年齡增長身體衰弱,又遇到月亮虧缺的時節,生活起居不符合時令,這是三虛,加上其他的因素就是五虛。突然受到外邪侵襲,就會猝死,如果還受到鬼神邪氣干擾,也會出現類似的情況。如果臟腑功能沒有完全衰竭,還有機會活下來,要趕快找醫生治療,不要耽誤。
《金匱要略》救治小兒猝死並伴有嘔吐腹瀉,不知病因的藥方:
用一團馬糞擠出汁液灌服。如果沒有濕的馬糞,就用水煮,取汁液灌服。
《葛氏肘後方》救治猝死並伴有發熱的藥方:
用半斤明礬,加一升半水煮溶,用來浸泡雙腳,水要沒過腳踝。
《葛氏肘後方》又一方,救治猝死並伴有眼睛緊閉的藥方:
用新鮮的韭菜汁搗碎,灌入耳中。
《葛氏肘後方》又一方,救治猝死並伴有四肢無力、大小便失禁的藥方:
取一升稀牛糞,用溫酒調和,灌入病人口中。
《千金方》猝死,沒有脈搏、沒有其他明顯症狀,是因為陰陽之氣都衰竭了,治療方法:
用牛的鼻子靠近病人,讓牛呼吸二百次,牛舔舐病人就會痊癒。如果牛不肯舔,就用鹽水塗在病人臉上,牛就會舔舐。
《千金方》又一方:
用熨斗在兩脅下熨燙。(《備急方》說,此法也可用於治療屍厥。)
《千金方》治療因噩夢而昏迷不醒的藥方:
要小心燈火,不要讓人碰觸病人,讓牛靠近病人就會清醒。如果病人無法說話,就取東門上的雞冠花末,用酒送服。
《千金方》治療猝死昏迷的藥方:
搗碎韭菜汁,灌入鼻孔。嚴重者灌入兩耳(張仲景說:灌入口中)。
《千金方》治療鬼壓床導致昏迷不醒的藥方:
將灶心土磨成粉,吹入鼻孔。
《千金方》又一方:
將皂莢磨成豆子大小的粉末,吹入鼻孔,打噴嚏後,氣機暢通,可以使人甦醒。(《集驗方》用此法治療中惡。)
《聖惠方》治療小兒猝死的藥方:
用半錢女青末,用牛乳汁調和服用。
《聖惠方》又一方:
將公豬糞燒成灰,用水沖開,取汁液服用。
《聖惠方》又一方:
用苦參加醋煮汁,取少量滴入口中即可甦醒。用水煮也可以。或將煮爛的棺木板取汁,服用少量。
《聖惠方》又一方:
將鹽水煮滾,使其非常鹹,用東西撬開病人口,灌入腹中即可活命。
《聖惠方》又一方:
將熱水和灰混合,厚厚地敷在病人身上,過一會兒就能甦醒。
《嬰孺方》治療小兒不知病因突然昏厥的藥方:
取公雞雞冠,滴血在病人口中,即可活命。
**《葛氏肘後方》灸法:**猝死並伴有四肢無力、大小便失禁的,灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸各一百壯。小兒按照年齡調整灸的壯數。
**《千金方》治療猝死:**針刺間使穴各一百餘次。
《千金方》灸鼻下人中穴,又名鬼客廳。(《肘後方》說:此法也可用於治療屍厥。)