《幼幼新書》~ 卷第二十五 (9)
卷第二十五 (9)
1. 乾疳第十
《聖惠》:夫小兒乾疳者,由乳食不調,心脾積熱之所致也。其候身體壯熱,或即憎寒,舌澀口乾,睡多盜汗,皮膚枯燥,發立毛焦,乳食雖多,肌肉消瘦,四肢無力,好睡昏昏。日往月來,轉加虺悴,故號乾疳也。
《仙人水鑑》:小兒患疳氣久不瘥,遂受旁疾,宜服此獨治乾疳方。
白話文:
《聖惠》:小兒乾疳,是由奶水食物不調,心和脾蓄積熱氣所引起的。症狀是身體發熱,或會畏寒,舌頭乾澀口乾,睡覺時盜汗,皮膚乾燥,頭髮豎立而枯焦,奶水食物吃得多,但肌肉卻消瘦,四肢沒有力氣,喜歡睡覺昏昏沉沉的。日復一日,月復一月,情況越來越嚴重,所以叫做乾疳。
天靈蓋,生鱉甲,波斯青黛,黃鹽(以上各一分。陶隱居士:北海黃鹽草粒粗,以作魚鮓及咸菹)
上並同研令細。日服一字,空心熱水下。若是濕疳,不治。乾疳治之,不過三服,神效。
白話文:
天靈蓋:一種中藥材,為龜殼的頂部。
生鱉甲:新鮮的鱉殼。
波斯青黛:產自波斯的藍色礦物顏料。
黃鹽:一種產於北海的鹽,顆粒粗大,常被用來製作魚鮓和鹹菜。
以上四種中藥材各取一份。
《聖惠》治小兒乾疳,心臟煩熱,眼目赤澀,皮膚乾燥,夜多盜汗,羸瘦不能乳食。天竺黃散,方
白話文:
《聖惠》中記載治療小兒乾疳的藥方:心臟煩熱,眼目赤澀,皮膚乾燥,夜多盜汗,羸瘦不能乳食。
藥方:天竺黃散
成分:
- 天竺黃 10 克
- 白朮 10 克
- 生地黃 3 克
- 當歸 3 克
- 黃芩 2 克
- 梔子 2 克
- 白芍藥 2 克
- 川芎 1 克
- 甘草 1 克
用法:將所有藥材一起研磨成粉,每次服用 3-5 克,每日服用 2-3 次,用米湯送服。
功效:
- 清熱燥
- 補陰虛
- 益氣血
- 養心安神
天竺黃(半兩),牛黃,雄黃,硃砂,蘆薈,麝香(各細研),蟾頭(炙令焦黃),胡黃連,犀角(屑),木香,甘草(炙微赤,銼),鉤藤(各一分),龍膽(一錢,細研)
白話文:
天竺黃(半兩,約3錢),牛黃、雄黃、硃砂、蘆薈、麝香(各細研),蟾蜍頭(烤到微焦),胡黃連、犀角(屑)、木香、甘草(烤到微紅,切碎),鉤藤(各一分,約3錢),龍膽(1錢,細研)。
上件藥搗,細羅為散,都研令勻。每服以溫水調半錢服,日三服。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒乾疳,體瘦煩熱,眠臥不安,宜服此方。
白話文:
將這些藥材搗碎,過篩成為細粉,全部混合均勻。每次用溫水調和半錢服用,一日三次。根據孩子的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠》中記載,此方用於治療小兒乾疳,症見體型消瘦、煩躁發熱、睡眠不安,適宜服用此方。
牛黃,雄黃,蘆薈,青黛(各細研),丁香,黃連(去須),熊膽(研入),蛇蛻皮(灰),天竺黃,天漿子(微炒),犀角(屑。各一分),胡黃連(半兩),蟾酥(半錢,研入),麝香(一分,細研)
白話文:
牛黃、雄黃、蘆薈、青黛(各研磨成細粉),丁香、黃連(除去根須),熊膽(研磨成粉末加入),蛇蛻皮(燒成灰),天竺黃、天漿子(微炒),犀角(刮成粉末,各一分),胡黃連(半兩),蟾酥(半錢,研磨成粉末加入),麝香(一分,研磨成細粉)。
上件藥搗,羅為末,更研令勻,以煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下三丸,日三服。量兒大小以意加減。
白話文:
將上述藥材搗碎,過羅篩成細末,再研磨均勻,用煉過的蜂蜜和成丸子,大小如綠豆。每次服用三丸,用粥送服,每天服用三次。根據兒童的年齡大小酌情增減用量。
《聖惠》治小兒乾疳,肌體羸瘦,皮毛乾焦,發歇寒熱,昏昏多睡。青黛丸,方
白話文:
《聖惠》方劑,用於治療小兒乾疳。症狀包括身體瘦弱,皮膚乾燥枯焦,忽冷忽熱發燒,昏昏欲睡。方劑包括青黛丸。
青黛(三分,細研),牛黃,蘆薈,硃砂,麝香,雄黃(各細研),胡黃連,蛇蛻皮(灰),龍膽(去蘆頭),蟬殼(微炒。各一分),蟾(一枚,塗酥炙焦黃)
白話文:
青黛(取三分研細),牛黃、蘆薈、硃砂、麝香、雄黃(均研磨細),胡黃連、蛇蛻皮(燒成灰)、龍膽草(去除蘆頭)、蟬殼(微炒。各取一份),蟾蜍(一隻,塗抹酥油烤至焦黃)
上件藥搗,羅為末,都研令勻,用麵糊和丸如黍米大。每服以粥飲下三丸,日三服。量兒大小臨時增減。
白話文:
將上列藥物搗成粉末,細細研勻,用麵糊和成像黍米一樣大小的丸狀。每次服三丸,用粥送服,每天三次。根據孩子的大小增減服量。
《聖惠》治小兒乾疳,面青目澀,腦熱鼻瘡,眼生障膜,毛髮焦黃,肌盧羸瘦。蝸牛丸,方
白話文:
聖惠,治療小兒乾性疳積,症狀是臉青色且眼睛乾澀,腦熱流鼻涕,眼上長障膜,毛髮枯黃,肌膚軟弱消瘦。可以使用蝸牛丸來治療。
蝸牛,穀精草(各燒灰),夜明砂(微炒。各三分),瓜蒂(末,半兩),乾蟾(一枚,塗酥炙令焦黃),雄黃,麝香(各一分)
白話文:
-
蝸牛 - 將蝸牛燒成灰。
-
穀精草 - 將穀精草燒成灰。
-
夜明砂 - 將夜明砂微炒至微微變熱。
-
瓜蒂 - 將瓜蒂研磨成粉末,用量為半兩。
-
乾蟾 - 將蟾蜍塗上酥油,再炙烤至焦黃。
-
雄黃 - 用雄黃粉。
-
麝香 - 用麝香粉。
上件藥都研為末,用蒸餅和丸如綠豆大。每服以粥飲下三丸,日三服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒乾疳,煩渴壯熱,皮膚枯燥,日漸羸瘦。牛黃丸,方
白話文:
把所有的藥研磨成粉末,再把粉末和蒸餅拌勻,捏成綠豆大小的丸子。每次服用三丸,用稀飯送服,每天服用三次。根據孩子的年齡和體質,適當增減藥丸的數量。
牛黃(半錢,細研),雄黃(細研),黃連(去須),蘆薈,天竺黃(各一分),腦麝(各細研,一錢),甘草(半分,炙微赤,銼)
白話文:
牛黃(半公克,研磨成細粉),雄黃(研磨成細粉),黃連(去掉鬚根),蘆薈,天竺黃(各一分),腦麝(各研磨成細粉,一公克),甘草(半分,略微烤焦,切碎)
上件藥搗,羅為末,都研令勻,用糯米飯和丸如綠豆大。每一歲以粥飲下一丸,日三服。
白話文:
將上述的藥物搗碎,篩成細末,全部研磨均勻,用糯米飯和在一起製成綠豆大小的丸劑。每一歲吃一丸,用粥送服,每天服用三次。
《聖惠》治小兒乾疳,瘦弱不能乳食,發立腦幹,肌體柴瘦。胡黃連丸,方
白話文:
《聖惠》中記載,治療小兒乾疳,瘦弱到無法吃奶,頭大而身子瘦小,皮膚乾燥發硬等症狀,可以使用胡黃連丸。
方劑如下:
- 黃連
- 黃芩
- 木香
- 檳榔
- 吳茱萸
- 訶子
- 梔子
- 人參
- 甘草
- 黃耆
- 白朮
- 山楂
- 澤瀉
- 茯苓
- 芡實
- 蓮肉
- 百合
- 玉竹
- 生地黃
- 麥冬
- 五味子
- 熟地黃
- 蓯蓉
- 仙靈脾
- 菟絲子
- 杜仲
- 續斷
- 牛膝
- 懷牛膝
- 當歸
- 生地黃
- 川芎
- 赤芍藥
- 白芍藥
- 丹參
- 桃仁
- 紅花
- 鬱金
- 三棱
- 莪朮
- 元胡
- 羌活
- 防風
- 板藍根
- 金銀花
- 連翹
- 黃芩
- 黃連
- 梔子
- 訶子
- 檳榔
- 吳茱萸
- 木香
- 人參
- 甘草
- 黃耆
- 白朮
- 山楂
- 澤瀉
- 茯苓
- 芡實
- 蓮肉
- 百合
- 玉竹
- 生地黃
- 麥冬
- 五味子
- 熟地黃
- 蓯蓉
- 仙靈脾
- 菟絲子
- 杜仲
- 續斷
- 牛膝
- 懷牛膝
- 當歸
- 生地黃
- 川芎
- 赤芍藥
- 白芍藥
- 丹參
- 桃仁
- 紅花
- 鬱金
- 三棱
- 莪朮
- 元胡
- 羌活
- 防風
- 板藍根
- 金銀花
- 連翹
- 黃芩
- 黃連
- 梔子
- 訶子
- 檳榔
- 吳茱萸
- 木香
- 人參
- 甘草
- 黃耆
- 白朮
- 山楂
- 澤瀉
- 茯苓
- 芡實
- 蓮肉
- 百合
- 玉竹
- 生地黃
- 麥冬
- 五味子
- 熟地黃
- 蓯蓉
- 仙靈脾
- 菟絲子
- 杜仲
- 續斷
- 牛膝
- 懷牛膝
- 當歸
- 生地黃
- 川芎
- 赤芍藥
- 白芍藥
- 丹參
- 桃仁
- 紅花
- 鬱金
- 三棱
- 莪朮
- 元胡
- 羌活
- 防風
- 板藍根
- 金銀花
- 連翹
- 黃芩
- 黃連
- 梔子
- 訶子
- 檳榔
- 吳茱萸
- 木香
胡黃連(末,半兩),硃砂,波斯青黛,蘆薈(各三分),麝香(一分),蛇蛻皮(一條,燒灰),蟾酥(一杏仁大)
白話文:
胡黃連(磨成細末,半兩),硃砂,波斯青黛,蘆薈(各三分),麝香(一分),蛇蛻皮(一條,燒成灰),蟾酥(一粒杏仁大小)
上件藥都研為末,用豬膽一枚,取法酒一盞,和藥末都於銚子內熬如膏,丸如綠豆大。五歲至七歲以粥飲下五丸,日三服。三歲以下三丸。
白話文:
將上述藥物都磨成粉末,用一個豬膽,取一盞法酒,將藥粉都合在銚子裡面熬煮成膏狀,丸成綠豆大小。五歲到七歲以粥送服五丸,每天服用三次。三歲以下服用三丸。
《聖惠》治小兒乾疳,乳食不成肌膚,日漸羸瘦,身體壯熱,毛髮乾枯,四肢無力。蟾酥丸,方
白話文:
《聖惠方》中治療小兒乾枯症的藥方是蟾酥丸,用於治療小兒乾疳,乳食不成肌膚,日漸羸瘦,身體壯熱,毛髮乾枯,四肢無力等症狀。
蟾酥,麝香,蟬殼(微炒,去足),乾地龍(微炒),蛇蛻皮(灰,各一分),豬膽(二枚),青黛,龍腦,硃砂(細研。各三分)
白話文:
蟾酥、麝香、蟬蛻(稍微炒過,去掉腿),乾地龍(稍微炒過),蛇蛻皮(燒成灰,各一份),豬膽汁(二枚),青黛、龍腦、硃砂(研磨成細粉,各三分)。
上件藥除蟾酥外細研,以豬膽化蟾酥,和丸如粟米粒大。每以溫水研五丸,吹鼻內。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒乾疳,日久不瘥。骨立形枯,諸治無效。青黛散,方
白話文:
除了蟾酥之外把其它藥材研磨成細末,用豬膽汁來化開蟾酥,把藥材混合後製成如粟米粒般大小的丸藥。每次用溫水化開五粒藥丸,吹入鼻內。依孩子的年齡大小酌情增減藥量。
青黛,硃砂,蘆薈,地龍(微炒),夜明砂(各微炒),干蝦蟆(灰),熊膽(各一分),麝香(二分)
白話文:
青黛:
- 降低熱度
- 清除毒素
- 緩解疼痛
硃砂:
- 解毒
- 治療瘡癤
- 提神醒腦
蘆薈:
- 促進皮膚再生
- 緩解疼痛
- 殺菌消毒
地龍(微炒):
- 緩解疼痛
- 降低熱度
- 改善循環
夜明砂(各微炒):
- 散瘀消腫
- 緩解疼痛
- 降低熱度
幹蝦蟆(灰):
- 定驚鎮靜
- 降低熱度
- 散瘀消腫
熊膽:
- 清涼解熱
- 降低熱度
- 緩解疼痛
麝香(二分):
- 提神醒腦
- 散瘀定痛
- 降低熱度
上件藥都細研為散。每服半錢,空心以粥飲調下。又用少許藥吹入鼻中;後以桃枝湯看冷熱浴兒,衣蓋,有蟲子出為效也。
白話文:
把上面所寫的藥材都研磨成細粉,每次服半錢,空腹時用粥調和送服。此外,取少量藥粉吹入鼻中;然後用桃枝湯稍微加熱或冷卻,用來幫嬰兒洗澡,並用衣物蓋好,如果能排出蟲子,就表示藥效顯著。
《聖惠》治小兒乾疳,面色痿黃,肌體羸瘦,宜服此方。
蘆薈,龍膽(去蘆頭),牛黃(細研),胡黃連(各一分),青黛(三兩,細研),麝香(一錢,細研)
上件藥搗,羅為末,都研令勻,蒸餅和丸如黃米大。每服以粥飲下五丸。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒乾疳,體熱羸瘦,心神煩躁,少得眠臥。宜服,牛黃丸,方
牛黃(細研),硃砂(細研,水飛過),子芩,犀角(屑。各半兩),麝香(一分,細研)
白話文:
《聖惠》治療小兒乾疳,面色萎黃、身體瘦弱,適合服用以下方劑。 蘆薈、龍膽(去掉根部)、牛黃(細細研磨)、胡黃連(各取一分),青黛(三兩,細細研磨),麝香(一錢,細細研磨)。 將上述藥材搗碎,過篩成粉末,全部混合均勻後,用蒸餅調和成如黃米大小的丸狀。每次服用時以粥飲送服五丸,根據孩子的年齡和體質調整用量。 《聖惠》治療小兒乾疳,體溫偏高、體形消瘦、心情煩躁不安、睡眠不佳。適合服用牛黃丸,配方如下: 牛黃(細細研磨)、硃砂(細細研磨並用水洗淨)、子芩、犀角(刨成屑。每種半兩),麝香(一分,細細研磨)。
上件藥搗,羅為末,都研令勻,以糯米飯和丸如麻子大。每服用粥飲下三丸。量兒大小增減服之。
《王氏手集》治小兒乾疳。蝦蟆丸,方
白話文:
把上面所列的藥材搗成粉末,研磨均勻,用糯米飯和成丸,大小如麻子。每次服用,用粥送服三丸。根據孩子的年齡大小增減服用數量。
蝦蟆(一個,燒灰,一錢),牛黃,麝香(各一字),蔓荊子,蟬蛻(各一錢)
上為末,粟米飯和丸如麻子大。每服二丸,陳米飲下。
白話文:
蝦蟆(一隻,燒成灰,一錢重),牛黃,麝香(各一字),蔓荊子,蟬蛻(各一錢重)。