《女科證治準繩》~ 卷之四 (3)
卷之四 (3)
1. 胎產大法
〔潔〕,治胎產之病,從厥陰經論之,無犯胃氣及上三焦,謂之三禁,不可汗,不可下,不可利小便。發汗者同傷寒下早之證,利大便則脈數而已動於脾,利小便則內亡津液,胃中枯燥。製藥之法;能不犯三禁,則榮衛自和而寒熱止矣。如發渴則白虎,氣弱則黃耆,血刺痛而和以當歸,腹中疼而加之芍藥。大抵產病天行從增損柴胡,雜證從增損四物,宜詳察脈證而用之。大抵外則和於榮衛,內則調於清便,同傷寒壞證治之。
〔李仲南〕,胎前病唯當安胎順氣,若外感四氣,內傷七情,以成他病,治法與男子無異,當於各證類中求之,但胎前治他證者,動胎之劑,切須審詳爾。
白話文:
【潔】,專治妊娠生產疾病,從厥陰經理論,應避免犯胃氣以及上三焦,稱為三禁,不可發汗,不可下瀉,不可利尿。發汗類似於傷寒早期的症狀,利尿則脈搏加快且影響脾臟功能,利尿會導致體液流失,造成胃部乾燥。製藥方法;如果能避免三禁,則能使榮衛(身體的陽氣和陰氣)平衡,熱寒症狀自然停止。如果有口渴現象,則使用白虎湯;氣力不足時使用黃耆;血液疼痛則加用當歸;腹部疼痛則加入芍藥。大致來說,生產疾病以柴胡增減治療,其他病症則以四物湯增減,應詳細觀察脈搏和症狀後再使用。大致來說,外部要調和榮衛,內部則要調節大小便,如同治療傷寒等嚴重病症。
【李仲南】,在妊娠前的疾病,主要應當保持胎兒安穩、順暢氣機。若是受到四種外在氣候影響,或因內在情緒影響而產生其他疾病,治療方式與男性相同,應在各種病症類別中尋找對應的療法。但在妊娠前治療其他疾病的藥方,必須謹慎考慮是否會影響胎兒。
〔丹〕,胎前當清熱養血。產前安胎,白朮、黃芩妙藥也。胎前將臨月,以三補丸加炒香附、炒白芍藥蒸餅丸服。又抑熱以三補,用生地黃膏丸。(芩、連、柏為末,地黃膏丸之。)有孕八九個月,必順氣,枳殼、蘇莖。前至八九月因火動胎,逆上作喘急者,可用條芩、香附之類為末調下。條芩於水中沉取重者用之。固胎,地黃半錢,當歸身尾、人參、白芍陳皮各一錢,白朮一錢半,甘草三分,黃芩、川芎各半錢,黃連、炒柏各少許,桑上羊兒藤(即金銀花。)七葉完者,糯米十四粒,㕮咀煎服。血虛不安者,用阿膠。痛者用縮砂,行血氣故也。
白話文:
在懷孕期間,應該清熱養血。產前安胎,白朮和黃芩是兩種非常有效的藥物。接近預產期時,可以使用三補丸加炒香附、炒白芍,與蒸餅混合做成丸狀服用。為了抑制過度的熱量,可以使用三補丸加上生地黃膏。
對於懷孕八九個月的婦女,必須順應氣息,可以使用枳殼和蘇莢。如果在八九個月期間因為內火而導致胎動,出現呼吸困難的情況,可以使用條芩和香附等藥材研磨後調製服用。條芩應選用沈入水中較重的部分。
為了固胎,可以使用地黃半錢,當歸身尾、人參、白芍陳皮各一錢,白朮一錢半,甘草三分,黃芩、川芎各半錢,黃連、炒柏各少量,以及桑上羊兒藤(即銀花),十四粒糯米,一起切碎煮水服用。若血虛不穩,可以使用阿膠。若有疼痛感,則可使用縮砂,這是因為它能活血化氣。
《夷堅志》云:政和中,蔡魯公之孫婦有孕,及期而病,國醫皆以為陽證傷寒,懼胎墮不敢投以涼劑。張銳至,視之曰:兒處胎十月將生矣,何藥之能敗。即以常法與藥,且使倍服之,半日而兒生,病亦失去,明日其婦大泄,而喉閉不入食。眾醫復指其疵,且曰:二疾如冰炭,又產蓐甫近,雖司命無如之何矣。
張曰:無庸憂也,將使即日愈。乃取藥數十粒使吞之,咽喉即通,下泄亦止。及滿月,魯公酌酒為壽曰:君術通神,吾不敢知,敢問一藥而愈二疾何也?張曰:此於經無所載,特以意處之,曏者所用藥乃附子理中丸裹以紫雪爾。方喉閉不通。非至寒藥不為用,既以下咽,則消釋無餘,其得至腹中者,附子力也,故一服而兩疾愈。
白話文:
《夷堅志》記載,在政和年間,蔡魯公的孫媳懷孕期間生病,國醫都診斷為陽證傷寒,擔心會導致胎兒墜落,因此不敢使用涼性藥物治療。張銳到來後,診視了孫媳的病情,說:胎兒在母體內已經孕育十個月,即將出生,什麼藥物都無法摧毀它。於是按照常規方法開藥,並且讓她加倍服用。半天後,胎兒便出生了,病狀也消失了。隔天,孫媳出現嚴重拉肚子,並且喉嚨阻塞無法進食。其他醫生再次指出她的症狀,並說:這兩種疾病像是冰與炭,難以兼治,加上剛生產完不久,即使天命也無能為力。
張銳回答說:不用擔心,我預計她當天就能痊癒。於是取了幾十顆藥丸讓她吞下,孫媳的喉嚨立刻通暢,拉肚子也停止了。等到滿月後,蔡魯公設宴慶祝,說:您的醫術通神,我不敢妄加評論,但請問您如何用一種藥物就治癒了兩種不同的疾病呢?張銳回答:這些知識在經典中沒有詳細的記載,我只是根據自己的經驗來判斷。之前使用的藥物是將附子理中丸包裹在紫雪裡。對於喉嚨阻塞不通的問題,必須使用極寒的藥物才能奏效,一旦吞下,藥力就會迅速消散,大部分的藥物都能進入腹部,只有附子的力量可以確保兩種疾病都能得到痊癒,所以一服藥就能同時治好兩種疾病。
公大加嘆異。
汪機治一婦,常患橫生逆產七八胎矣,子皆不育。汪診脈皆細澀頗弦,曰:此氣血兩虛兼熱也。或曰:氣血有餘,方成妊娠,氣血既虧,安能胎耶?汪曰:觀其形長瘦而脈細濡,屬於氣血兩虛,色青脈弦,屬於肝火時熾,而兩尺浮滑,似血虛為輕而氣虛為重也,宜以補陰丸除陳皮,倍加香附、參、耆,蜜丸服之,常令接續。逾年臨產果順而育一子。
保生丸,(《局方》)養胎益血,安和子臟。治妊娠將理失宜,或因勞役胎動不安,腰腹痛重,胞阻漏胎,惡露時下,子臟挾疾,久不成胎。或受妊不能固養,痿燥不長,過年不產,日月雖滿,轉動無力,或致損墮,及臨產節適乖宜,驚動太早,產時未至,惡露先下,胎胞枯燥,致令產難,或橫或逆,痛極悶亂,連日不產,子死腹中,腹上冰冷,口唇青黑,吐出冷沫。新產惡血上衝,運悶不省,喘促汗出,及瘀血未盡,臍腹㽲痛,寒熱往來。或因產勞損,虛羸未復,面黃體瘦,心忪盜汗,飲食不進,漸成蓐勞。入月常服,壯氣養胎,正順產理,潤胎易產。產後常服,滋養血氣,和調陰陽,密腠理,實腑臟,治風虛,除痼冷。
白話文:
汪機為一婦人治病,她經常遇到橫生逆產的問題,已懷孕七、八次,但孩子都無法存活。汪機診脈後發現脈象細澀且帶有弦象,認為這是由於氣血雙虛且伴有熱毒。有人質疑,如果氣血充足,才能懷孕,現在氣血不足,怎麼可能懷孕呢?汪機則觀察到病人的形體瘦弱,脈象細潤,認為這是氣血雙虛的表現;顏色青白,脈象帶有弦象,顯示肝火旺盛;兩尺脈浮滑,似乎血液虛弱的程度較輕,而氣血虛弱的情況更為嚴重。他開了「補陰丸」,去除陳皮,並且加大了香附、參、耆的劑量,製成蜜丸讓病人長期服用。
「保生丸」,出自《局方》,具有養胎益血、安和子臟的功效。可以治療妊娠期間因管理失當、勞累或活動導致胎動不穩,出現腰腹疼痛、產道阻塞、出血、子宮疾病、長時間未能成功懷孕等情況。對於初次懷孕無法穩定維持、萎縮不長、超過一年仍無法生產、月經週期已滿但產程遲緩,或者導致意外流產,以及生產時因預期過早、產程未到、惡露提前出現、子宮乾燥,導致生產困難,或者橫生逆產、劇烈疼痛、連日無法分娩、胎兒死在腹中、腹部冰冷、口脣發青、吐出冷沫等情況。此外,生產後惡血上沖、運行不暢、喘息多汗、瘀血未盡、肚脹疼痛、寒熱交替、產後因勞累導致虛弱、面色黃白、體型瘦弱、心悸盜汗、飲食無欲等情況也能用「保生丸」進行治療。每月應常服,以壯氣養胎,順利產程,使胎兒容易生產。產後常服,滋養血氣,調和陰陽,封閉皮膚,強化五臟,治療風虛,祛除痼冷。
大麻仁(去殼一兩半),貝母,黃芩,大豆,黃卷,粳米,甘草(炙,微赤),乾薑(炮),肉桂(去粗皮),石斛(去根),石膏(細研),秦椒(微炒出汗,各一兩),當歸(去蘆炒,半兩),
上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,並用溫酒或棗湯化下,嚼咽亦得,空心食前服。
交感地黃煎丸,治婦人產前產後眼見黑花,或即發狂,如見鬼狀,胞衣不下,失音不語,心腹脹滿,水穀不化,口乾煩渴,寒熱往來,口內生瘡,咽中腫痛,心虛忪悸,夜不得眠,產後中風,角弓反張,面赤,牙關緊急,崩中下血如豚肝狀,臍腹㽲痛,血多血少,結為癥瘕,恍惚昏迷,四肢腫滿,產前胎不安,產後血刺痛,皆治之。
白話文:
這段文字描述的是中醫的一個藥方,包含以下成分:大麻仁(去殼)、貝母、黃芩、大豆、黃卷、粳米、甘草(炙、微赤)、乾薑(炮)、肉桂(去粗皮)、石斛(去根)、石膏(細研)、秦椒(微炒出汗)、當歸(去蘆炒)。這些成分被研磨成細末,然後與煉製的蜂蜜混合,製成如彈子大小的丸子。每次服用一顆,可以使用溫熱的酒或棗湯溶解後吞服,也可以咀嚼吞嚥。另外還提到一個名為「交感地黃煎丸」的藥方,適用於治療婦女在產前產後出現的各種症狀,包括眼睛看到黑點、發狂、見鬼、胎兒不下、失聲、腹部脹滿、消化不良、口乾、煩渴、寒熱交替、口腔潰瘍、咽喉腫痛、心神不定、夜晚失眠、產後中風、面部潮紅、牙關緊閉、大量出血、腹部疼痛、癥瘕等症狀。
生地黃(淨洗研,以布絞汁留滓,以生薑汁炒地黃滓,以地黃汁炒生薑滓,各至干,為末),生薑(淨洗爛研,以布絞汁,留滓,各二斤),當歸(去蘆),延胡索(拌糯米炒赤,去米),琥珀(別研,各一兩),蒲黃(炒香,四兩),
上為末,蜜丸彈子大。當歸湯化一丸,食前服。
琥珀丸,治婦人胎前產後百病,及療三十六種血冷,七疝八瘕,心腹刺痛,卒中癱瘓,半身不遂,八風十二痹,手足痠疼,乳中毒結瘀血,懷胎驚動,傷犯不安,死胎不出,並胎衣不下,並宜服之。
白話文:
【生地黃】(清潔後研磨,用布絞出汁液保留渣滓,用【生薑】汁炒地黃渣滓,用【地黃汁】炒生薑渣滓,直到乾燥,再混合研磨成粉末),【生薑】(清潔後研磨,用布絞出汁液保留渣滓,每份二斤),【當歸】(去除根部),【延胡索】(與糯米拌合炒至紅色,去除米粒),【琥珀】(單獨研磨,每份一兩),【蒲黃】(炒至芳香,四兩)。
以上材料研磨成粉末,用蜂蜜製成彈子大小的丸子。使用【當歸湯】化開一丸,在飯前服用。
【琥珀丸】,用於治療婦女懷孕前後各種疾病,以及三十六種寒涼性血液問題,七種疝氣,八種腫瘤,心腹疼痛,突然中風,半身不遂,八種風濕十二種麻風病,手腳痠痛,乳汁中毒結塊和瘀血,懷孕時受到驚嚇導致的不適,因外傷引起的不安,死胎無法排出,以及胎衣無法脫落等情況,皆適合服用。
琥珀(另研),辰砂(另研),阿膠(碎,炒),五味子(揀淨),石斛(去根),附子(炮去皮臍),肉桂(去粗皮),沉香(不見火),川芎(各半兩),牛膝(去蘆,酒浸),當歸(去須,炒),肉蓯蓉(酒浸,炒),人參,續斷,沒藥(研),熟地黃,木香(不見火,各一兩),
上為細末,煉蜜和丸如彈子大。每服一丸,空心暖酒化下,午後食前再服,能生新血,去惡血。若腹脅疼痛,繞臍如刀刺,及嘔逆上氣築心,痰毒,不思飲食,用薑汁少許,和酒化服。諸痢及赤白帶下,血冷,崩中下血,漏胎下血,用生薑與艾,銼、炒令赤色,入酒同煎數沸,去滓調服。泄瀉不止,陳米飲化服。
白話文:
以上各項藥材,分別研磨成細粉:琥珀、辰砂、阿膠(切碎後炒過)、五味子(揀淨)、石斛(去根)、附子(炮製去皮臍)、肉桂(去粗皮)、沈香、川芎(各半兩)、牛膝(去蘆,用酒浸泡)、當歸(去須,炒)、肉蓯蓉(用酒浸泡後炒)、人參、續斷、沒藥(研磨)、熟地黃、木香(各一兩)。
將所有細粉混合均勻,再與煉蜜一起調和成丸,大小如同彈子。每次服用一丸,空腹時用溫酒化開服用,在午後或餐前再服用一次。此方有生新血、去惡血的功效。
如果出現腹部或脅部疼痛,環繞肚臍如刀割,或是嘔吐、胸悶、氣喘、心痛、痰毒,以及食慾不振等症狀,可以取少許薑汁,加入酒中化服。
對於各種痢疾,赤白帶下,血冷導致的症狀,或是崩中出血,漏胎出血等,可以用生薑與艾草,將其搗碎並炒至紅色,加入酒中一起煎煮數沸,然後去渣服用。
如果是腹瀉不止的情況,則可以用陳年大米製成的米飲來化服。
澀尿諸淋,煎通草、燈心湯服。血暈不知人,煎當歸酒調服。上熱下冷,煎人參湯服。遍身虛腫水氣,煎赤小豆湯服。產內二毒傷寒,及中風角弓反張如板硬,煎麻黃湯服,以衣被蓋出汗。
月經不通,或間雜五色,頻並而下,斷續不止,飲食無味,肌膚瘦劣,面赤唇焦,乍寒乍熱,四肢煩疼,五心燥熱,黑䵟,遍身血斑,赤腫走注,及血風勞傷無力,用童子小便入薑汁少許調服。常服以童便為妙,若恐噁心,和以半酒。如懷胎婦於臨月一日一服,至產下不覺疼痛,或服至五服十服,日倍飲食,是藥力也,其功不能具述。
白話文:
- 治療尿路問題(如尿瀉、尿痛等),可以煎煮「通草」和「燈心湯」來服用。
- 若出現血暈且意識不清,則需煎煮「當歸酒」來調和服用。
- 如果上半身熱、下半身冷,則應煎煮「人參湯」來服用。
- 若全身虛腫,伴有水氣,則應煎煮「赤小豆湯」來服用。
- 產後因兩種毒素(內毒和傷寒)或中風導致身體僵硬如板硬,可煎煮「麻黃湯」來服用,並覆蓋衣物讓身體出汗。
- 若月經不通暢,或者月經中夾雜五顏六色,頻繁地來又停止,不穩定地持續,飲食無味,皮膚消瘦,臉色紅潤,嘴脣乾燥,忽冷忽熱,四肢疼痛,五心(手心腳心頭頂心)燥熱,臉部出現黑色斑點,全身有血斑,紅腫,以及因血風勞傷導致乏力,可以使用童子尿加入少量薑汁調和後服用。常喝童子尿效果最好,若怕嘔吐,可以加入一半的酒。對懷孕的婦女來說,在預產期前每天服用一次,直到分娩,不會感到疼痛,或者服用至五次或十次,飲食量逐日增加,這是藥物的作用,其功效無法完全描述。
龍鬚湯,治胎前產後身疼。保室論云:身疼者,肌體不實而受風邪,客於經絡,邪氣與正氣相搏,交擊於骨肉之間,故身疼而不動,用龍鬚湯主之。若妊娠而患身體疼者,必因勞役過多致使然也。不爾,經絡受風寒,愈痛丸、防風湯主之。產者若因勞役身疼而不能動轉者,良由產後百節開張,血脈流走,氣弱則骨肉之間血多凝滯,是故百節經脈緊急,腰背不能轉側,手足不能動搖,身熱若納炭,頭如釘釘,醫者不識,妄為傷寒發汗,變生他證,宜服。
黃耆(一兩,蜜炙),當歸(去蘆,酒浸),牛膝(洗去苗,酒浸一宿,如急用,酒蒸熟為度),白朮,防風(去蘆),獨活(去蘆),甘草(各二錢半),
白話文:
龍鬚湯,用於治療懷孕前後的身體疼痛。根據保室論的說法,身體疼痛的原因是體質虛弱,受到風邪侵襲,阻塞在經絡之中,邪氣和正氣相互作用,在骨肉間衝撞,所以身體疼痛但不會移動。使用龍鬚湯來治療。如果懷孕期間出現身體疼痛,通常是因為過度勞累導致的。如果不是因為經絡受到風寒引起更嚴重的疼痛,可以使用愈痛丸或者防風湯。生產後因勞累導致身體疼痛無法活動,主要是因為生產後百節開張,血脈流動,氣力不足使得血液在骨肉間凝滯,因此百節經脈緊繃,腰背無法轉動,手腳無法活動,身體發熱如烤炭,頭部感覺像是被釘子固定。醫生如果不認識這種狀況,誤以為是傷寒發汗,可能會引發其他症狀,應該服用龍鬚湯進行治療。
成分:
- 黃耆(一兩,蜜炙)
- 當歸(去蘆,酒浸)
- 牛膝(洗去苗,酒浸一宿,如急用,酒蒸熟為度)
- 白朮
- 防風(去蘆)
- 獨活(去蘆)
- 甘草(各二錢半)
上㕮咀,每服半兩,水五盞,生薑十片,薤白一握,同煎至三盞,去滓不拘時服。
佛手散,治產前產後,腹痛體熱頭疼,及才產未進別物,即先服此藥,逐敗血,生新血,能除諸疾。
川芎(二兩),當歸(三兩),
上為細末,每服二錢,水一盞,酒二分,同煎七分溫服。一方為粗末,每服四錢,水七分,酒三分,同煎至七分熱服,未產前先安排此藥,將兩服藥煎之,產了速進之,三日內日二服,三日外一服。
一方名芎歸湯,只此二味,等分㕮咀水煎,專治失血傷胎去血,產後去血,崩中去血,金瘡去血,拔牙去血不止,一切去血過多,心煩眩暈,悶絕不省人事,頭重目暗,舉頭欲倒,悉能治之。若產後眩暈,宜加芍藥服之。一名桂香散,治產後腹疼不可忍者,加桂心等分,酒與童子小便合煎,服之立效。
白話文:
上等的草藥研磨,每次服用半兩,用水五杯,加入生薑十片和薤白一把,一起煎煮至三杯,去掉藥渣在任何時間都可以服用。
佛手散,治療產前產後腹部疼痛、體熱頭疼,以及剛產後沒有吃其他食物,就先服用這種藥物,可以清除敗血、生成新血,能消除各種疾病。
川芎(二兩),當歸(三兩)。
以上研磨成細粉,每次服用二錢,用一杯水和二分之一的酒一起煎煮,煮至七分熱後服用。另一個方子研磨成粗粉,每次服用四錢,用水七分和酒三分一起煎煮,煮至七分熱後服用。在產前應先準備這藥,將兩服藥一起煎煮,產後迅速服用,三天內每天服用兩次,三天後每天服用一次。
另一個方子名為芎歸湯,只有這兩個藥材等量研磨,用水煎煮,專門治療失血傷害胎兒、產後失血、崩漏失血、金創傷失血、拔牙失血不停止、所有失血過多,心煩頭暈,昏迷不醒,頭重眼花,抬頭欲倒等情況都能治療。如果產後頭暈,應該加上芍藥服用。另一個名為桂香散,治療產後腹部疼痛無法忍受,加上桂心等量,用酒和童子尿一起煎煮,服用立見奇效。
一名當歸湯,治妊娠子死,或未死胎動不安,每服用酒水合煎,連進數服。胎若已死,服之便下。若未死其胎即安。此經累效,萬不失一。一名琥珀散,臨月服之,只縮胎易產,兼治產後諸疾。一名羊肉湯,治虛損羸乏,腹中㽲痛,往來寒熱,吸吸少氣,不能支持,頭眩自汗,腹內拘急,每服用精羊肉一兩,生薑十片,水二盞,煎至六分,溫服。一名君臣散,治婦人室女心腹㽲痛,經脈不調,用水煎服。
白話文:
【當歸湯】,用於治療懷孕期間子宮中的胎兒已經死亡,或是胎兒在母體中活躍而不安。每次飲用時需將藥材與酒、水一起煎煮,連續服用數次。如果胎兒已經死亡,服用此湯後會順利排出。若胎兒還在活著,則服用此湯後胎兒會變得安靜。這個方子多次被證明有效,成功率非常高,接近百分之百。
【琥珀散】,在臨產前服用,能縮小胎兒,使分娩更容易進行,同時也用於治療產後各種疾病。
【羊肉湯】,適用於治療因虛弱、疲憊所引起的腹痛,以及間歇性的寒熱症狀、呼吸困難、容易出汗、腹部緊繃疼痛等問題。每次飲用時需將一兩份的精選【羊肉】、十片的生薑與兩杯的水一起煎煮,直至剩下約六分的濃度,溫熱後飲用。
【君臣散】,用於治療婦女及處女的心腹疼痛、經期不調等問題。每次飲用時,需將藥材用水煎煮。
若妊婦胎氣不安,產後諸疾,加酒煎服。一名芎當散,治婦人血氣,上喘下腫,二味等分為細末,每服二錢,空心煎艾湯調下。又治產後損身,血衝心及腹脹氣絕者,神驗。難生倒橫,子死腹中,先用黑大豆一大合炒熟,水一盞,入童子小便一盞,藥末四錢,同煎至一盞,以上分為二服。未效再作。
產後惡血注心,迷悶喘急腹痛,依前用黑豆加生薑自然汁半合煎服。治臟毒,每服一錢半,入炒槐花末半錢,水一盞,煎至六分,無時服,三日取下血塊即愈。如產後頭疼,加荊芥煎,如吐血亦宜服之。若產難,多用百草霜、香白芷等分為末,名烏金散,每服二錢,童子小便好醋各一合,沸湯浸服,止一服見效,甚者再服已,分娩矣。一法以五積散加醋煎服,亦能催生。
白話文:
如果懷孕婦女出現胎動不穩,產後各種疾病,可以加點酒煮後服用。有一個方子叫做「芎當散」,主要用來治療婦女的血氣問題,上半身喘不過氣,下半身腫脹。這兩個藥物要等分研磨成細粉,每次服用兩錢,空腹時用艾湯調和後服用。這個方子還可以治療產後傷身、血衝心臟以及腹部脹氣到極度的情況,非常有效。
對於難產、胎兒倒生、胎兒死在腹中這些情況,首先可以使用一大合炒熟的黑大豆,加上一杯水和一杯童子尿,與四錢藥粉一同煎煮至一杯,然後分成兩次服用。如果效果不顯著,可以再次進行這種操作。
產後因為血液堵塞心臟而產生的昏亂、喘息、腹痛,可以依照先前的方法,但加入黑豆,並加入一半的生薑自然汁一起煮服。對於腸道中毒的問題,每次服用一錢半,加入半錢炒過的槐花粉,一杯水煎至六分,隨時服用,三天後就能排出血塊痊癒。如果產後頭痛,可以加入荊芥煎煮,對於吐血的情況也適用。
對於產程困難的問題,可以使用等量的百草霜和香白芷研磨成粉,名為「烏金散」,每次服用兩錢,加入一杯童子尿和一杯好的醋,沸水浸泡後服用,一般只需要一次就能見效,嚴重的情況可以再服用一次,這樣就能順利生產了。另外一種方法是使用「五積散」加醋煎煮後服用,也能夠幫助催生。
崩中漏下,失血過多,久不能止,用芎歸湯療之不止者,宜以香附子炒去皮毛,為細末,每一兩入甘草末一錢,清米飲點服,名順元湯。有白帶者,於順元湯內加芍藥半兩。或謂香附耗氣則不然,許學士謂滋血養氣,婦人仙藥,雖羸人亦宜服之。兼治男女吐衄便利,及諸證失血,用此藥佐以米飲丸百草霜末,每服百餘丸,或以其他燒灰藥皆能作效,不可遽以燥澀之劑止之,必致壅遏腐敗,必生他證。大抵血不能行,氣使之然者,氣得其平,則血循故道,必無妄行之患矣。
香附子善能導氣,用之勿疑也。
返魂丹,治婦人胎前產後諸疾危證。
白話文:
崩中漏下,失血過多,久久無法停止,使用芎歸湯治療仍然無法止血的,應當取香附子炒熟去掉皮毛,研磨成細末,每兩香附子加入甘草末一錢,用清米飲調服,名為順元湯。若伴有白帶,可在順元湯中加入芍藥半兩。有人認為香附會耗氣,但這種看法是不正確的。許學士認為香附滋補血液,養護氣體,對婦女來說是仙藥,即使是體弱的人也適合服用。該藥還可以治療男女的嘔吐、鼻血、尿頻等因出血引起的病症,若與米飲丸和百草霜末一同使用,每次服用約一百顆,或者使用其他的燒灰藥物也能達到相同的效果。但切記不可僅用燥澀的藥物來止血,這樣會導致血液壅塞腐敗,可能引發其他病症。總體而言,血流不暢通常是因為氣的運轉不暢所致,當氣得到平衡時,血就能順著原有的路徑循環,不會出現亂跑的問題。
返魂丹,用於治療婦女在懷孕前後各種危急病症。
上用赤箭,即野天麻,葉似艾葉,開紫花如紅蓼花,子名茺蔚子,又名益母草,又名大札,又名貞蔚,又名負擔。端五日採取陰乾,用葉及花子,以瓷器研為細末,煉蜜和丸如彈子大,隨後治證嚼服。其根燒存性為末,酒調服,功與黑神散不相上下。如胎前臍腹作痛或作聲者,溫米飲下。
胎前產後臍腹刺痛。胎動不安,下血不止,水煎秦艽、糯米湯下,或當歸湯變可。如產時先用一丸,以童子小便化下,安魂定魄,自然氣血調順,諸病不生。又能破血止痛,養脈息,調經絡,溫酒下。產後胎衣不下,血在胞中,及橫生不順,死胎經日不下者,脹滿腹中,心悶心痛,炒鹽湯下。產後中風,牙關緊急,半身不遂,失音不語,童子小便、無灰酒各半下。
白話文:
上用赤箭,即是野天麻,葉狀類似艾葉,開出紫色花朵像紅蓼花,子實稱為茺蔚子,又名益母草,又名大札,又名貞蔚,又名負擔。在端午節採收後陰乾,使用其葉片和花籽,以瓷器研磨成細末,加入煉製的蜂蜜混合成為大約如彈子大小的丸子,隨後根據病症嚼服。其根部經過燒制保持其活性後研磨成粉末,以酒調服,其療效與黑神散相當。對於懷孕期間腹部疼痛或發出聲音的情況,可以使用溫熱的米湯下服。
對於懷孕期間和生產後的腹部刺痛、胎動不穩定、出血不止,可以用水煎煮秦艽和糯米湯下服,或者轉換為當歸湯。如果在生產前使用一顆丸子,並以童子尿化服,可以安定靈魂,自然調節氣血,預防各種疾病。此外,它還能破血止痛,養護脈絡,調節經絡,以溫熱的酒下服。
對於產後胎衣未下、血液滯留在子宮中、胎兒橫生不順、死胎長時間未下、腹脹、心悶心痛的情況,可以使用炒鹽湯下服。對於產後中風,牙關緊閉,半身不遂,失語的情況,可以使用童子尿和無灰酒各一半量下服。
產後咳嗽,胸膈不利,噁心,口吐酸水,面目浮腫,兩脅痛,舉動失力者,溫酒下。產後兩太陽痛,呵欠,心忡氣短,肌體羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛,溫米飲湯下。產後眼前黑暗,血暈血熱,口渴煩悶,如見鬼神,狂言不省人事,薄荷自然汁,如無生者,濃煎薄荷湯下,及童子小便。酒各半亦可。
產後面垢顏赤,五心煩熱,或結成血塊,臍腹奔痛,時發寒熱,有冷汗者,童子小便、酒各半下,溫薄荷自然汁亦可。產後余血,惡露不盡,結滯臍腹刺痛,惡物上衝心胸悶者,童子小便、酒各半下。產後大小便不通,煩躁口苦者,薄荷自然汁下,如無生者,濃煎薄荷湯下。
白話文:
產後咳嗽,胸部不舒暢,噁心,嘔吐酸水,臉部和眼周浮腫,兩側肋骨疼痛,活動時感到乏力,請用熱酒服用。
產後頭痛在兩側太陽穴附近,常打呵欠,心慌氣短,身體虛弱,沒胃口吃飯,伴有血熱症狀,全身發熱,手腳癱軟,全身關節疼痛,請用熱米湯加水混合後服用。
產後視力模糊,出現血暈和血熱現象,口渴不安,感覺像是見到了鬼神,說話無序不清醒,可用薄荷的天然汁液調理,若沒有鮮薄荷,可以濃縮後的薄荷湯代替,並配合兒童的尿液一同服用。
產後臉部油膩,面色紅潤,感到五心燥熱,或者有血塊形成,腹部疼痛難忍,時而發冷發熱,若有冷汗,可以用兒童的尿液和酒按比例混合後服用,也可使用溫熱的薄荷天然汁液。
產後未完全排出的血液和惡露,導致腹部刺痛,惡露上衝心胸,感到憋悶,請使用兒童的尿液和酒按比例混合後服用。
產後大小便不通暢,感到焦躁,口乾苦澀,請使用薄荷的天然汁液調理,若沒有鮮薄荷,可以濃縮後的薄荷湯代替。
,產後瀉血者,水煎棗湯下。產後白帶下者,煎膠艾湯下。月水不調,溫酒下。血崩漏下,溫酒下。婦人久無子息,溫酒下。服之十丸至二十丸,亦能注喜。一、子死腹中,蓋因卒病臟腑熱極,蒸其胎,是以子死也,蓋子死不居子宮,或墮胎於腹間冷痛,小便沫出,腹脹,四肢逆冷,爪甲青者是也。
或臨產之時,此藥安魂定魄,血氣自然調順,諸疾不生,破血補虛止痛,養血氣,調經絡,酒、童子小便各七分化下。二、難產者,胎以食母之血,十月滿足,則余血結成塊,俗呼為兒枕,欲產之時,血塊先動,敗血裹其子,是以難產,或產後惡物不盡,臍腹刺痛,惡物上衝心胸主悶,用童便、酒各七分化下。
白話文:
產後出血,可用煎煮的棗湯來服用。產後白帶下,可以煎煮膠艾湯來服用。月經不調,可用溫酒來服用。血崩漏下,也可用溫酒來服用。婦人長期不孕,可用溫酒來服用。每次服用十丸到二十丸,也能增加好運。第一、如果胎兒在腹中死亡,可能是因爲突然的疾病導致臟腑熱度過高,加熱了胎兒,所以胎兒死亡。因爲胎兒死亡不會停留在子宮,或者在腹部寒冷的疼痛中墮落,小便有泡沫流出,腹部脹大,四肢逆冷,指甲發青就是這種情況。
或者在臨產之時,使用這藥可以安定靈魂,調整氣血,各種疾病就不會產生,可以破血補虛止痛,養血氣,調理經絡,溫酒和童子小便按照七分的比例混合後服用。第二、難產的情況,胎兒吃母親的血,十月滿足之後,剩下的血液凝結成塊,俗稱“兒枕”,想要分娩的時候,血塊先動,敗血包裹著孩子,因此難以生產,或者產後惡露不盡,臍腹刺痛,惡露上衝心胸導致氣悶,使用童便、酒按照七分的比例混合後服用。
三、垢面顏赤,胎衣不下,既產了,臟腑虛羸,五心煩躁,血流入衣中則難出,發寒熱,有冷汗出,但去其敗血,其衣自出,如帶斷了,服此藥下。或橫生不順,心悶欲死者,童便、酒各七分化下,薄荷自然汁、鹽湯亦可。
四、產後三日,起臥不得,眼前黑暗生花,蓋產後血氣未定,運走五臟,入肝則目昏,俗為暗風,醫家以風治之,或血熱口乾煩渴,心悶亂如見鬼神,狂言妄語,不省人事,童便、酒各七分,薄荷自然汁亦可。
五、產後口乾心悶及煩渴者,血氣未定,即食熱面,積滯在內,以致熱躁煩渴者,俗為胸膈壅盛,或兩太陽穴痛,呵欠怔忡氣短,身體羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛甚者,溫米飲、童便各七分化下。六、產後四肢浮腫及寒熱者,蓋因敗血流入五臟,滲入四肢,停留日久,化為膿狀,氣喘或小便澀,或咳嗽胸膈不利,噁心口吐酸水,兩肋疼痛,舉動乏力,溫酒化下。
白話文:
三、臉色紅潤,胎衣無法排出,產後,身體虛弱,心煩意亂,血液滲入衣服導致難以排出,發冷發熱,出現冷汗,只要清除壞血,胎衣自然會排出,就像斷了帶子一樣,服用藥物可以幫助排出。如果胎兒橫生不順,心神困擾接近死亡,可以用童便和酒各七分量混合後服用,薄荷的自然汁液也可用。
四、產後三天,躺著或坐著都感到不舒服,眼前一片模糊,這是因為產後血氣未穩定,運行到五臟,進入肝臟時造成眼睛昏花,俗稱為「暗風」,醫學上認為是風症,或者血液過熱,口乾舌燥,心神混亂,好像看到鬼神,狂妄胡言,失去意識,可以用童便和酒各七分量混合後服用,薄荷的自然汁液也可用。
五、產後口乾、心煩、口渴,這是因為血氣未穩定,食用熱麵,導致身體積滯,引起熱燥口渴,俗稱為「胸膈壅盛」,或者頭兩側太陽穴疼痛,打哈欠、心跳加快、呼吸困難,身體虛弱,不思飲食,血液風熱,身體發熱,手腳癱軟無力,百節疼痛,可以使用溫熱的米飲或童便各七分量混合後服用。
六、產後四肢浮腫,或是發冷發熱,這是因為壞血流進五臟,滲入四肢,停留很久,變成膿狀,呼吸急促,小便不暢,或咳嗽胸膈不順利,噁心嘔吐酸水,兩側肋骨疼痛,舉動乏力,可以使用溫熱的酒混合後服用。
七、產後寒熱往來,蓋因敗血入心則熱,入脾則寒,狀如瘧,臍腹作痛或作聲,溫米飲化下,桂技枝亦可。八、產後中風,牙關緊急,半身不遂,失音不語,童便、酒各七分化下。九、產後痢,未經月滿,或誤食物下,與血相攻擊,前所積受濕,以此敗血相攻,棗湯下。十、產後大便秘結,口苦煩渴,非時不語,乃敗血衝心,蔽其心孔,重便、酒各七分化下,薄荷汁亦可。十一、產後遍身疼痛,百節開張,血乘虛流入腸中,停留不散,臍腹疼痛,米飲化下。
十二、產後崩中漏下不止,蓋是傷酸物,狀如雞肝,脊背倦悶,煎糯米、秦艽湯化下,當歸桂枝湯亦可。十三、產後未經月滿,血氣不通,蓋是月水未還,或食熱面,壅結成塊,喘嗽,四肢無力,多睡而汗出不止,月水不調,為骨蒸勞,便服此藥,童便、酒各七分化下。十四、產後吐逆不止,蓋因敗血停於脾胃,即發吐逆,胸膈虛脹,俗為反胃,溫酒化下。
白話文:
七、產後寒熱交替,這是因為敗血進入心臟會產生熱,進入脾臟則會產生寒,狀似瘧疾,肚臍周圍會感到疼痛或發出聲音,可以使用溫熱的米飲來化解,或者使用桂枝也可以。
八、產後中風,牙關緊閉,半身不能活動,語言不清,可以用童便和酒各七分量來化解。
九、產後出現痢疾,時間不足一個月,或者誤食了不適合的食物導致血液與食物相沖擊,之前身體受潮濕影響,現在敗血與之相沖突,可以使用紅棗湯來化解。
十、產後大便乾結,口苦且有渴感,不按時說話,這是因為敗血衝擊心臟,阻塞了心孔,可以用溫熱的酒和藥材各七分量來化解,薄荷汁也可以使用。
十一、產後全身疼痛,百節開張,血液趁著虛弱進入腸道,停留不散,肚臍周圍疼痛,可以使用溫熱的米飲來化解。
十二、產後崩中漏下不止,這是因為吃了酸性食物,狀似雞肝,背部疲憊,可以用煎煮的糯米和秦艽湯來化解,當歸桂枝湯也可以使用。
十三、產後時間不足一個月,血液流通不順暢,這是因為月經未回,或者吃了熱性的麪食,導致堵塞成塊,喘息咳嗽,四肢乏力,經常打盹且出汗不停,月經不調,是因為骨蒸勞損,可以服用這些藥物,童便和酒各七分量來化解。
十四、產後不斷嘔吐,這是因為敗血停留在脾胃,導致嘔吐,胸部和膈肌虛弱脹滿,俗稱為反胃,可以使用溫熱的酒來化解。
十五、產後鼻衄口乾舌黑,蓋因心臟熱則舌黑鼻衄也,童便、酒各七分化下。十六、產後赤白帶下,煎秦艽湯下。十七。產後氣急,喉中貓聲者,蓋因敗血衝心入喉中,萬無一瘥矣。十八、產後中風者,蓋因未經七日勞重,則百日之中傷房事,中風初病之狀,眼澀腰強筋急,角弓反張,牙關緊急,若此者皆自傷犯耳。十九、產後面色黑及遍身生黑靨者,乃敗血入皮膚,萬無一瘥矣。
內灸散,治婦人產前產後,一切血疾,血崩虛憊,腹肋㽲痛,氣逆嘔吐,冷血冷氣凝積,塊硬刺痛,泄下青白,或下五色,腹中虛鳴,氣滿堅脹,瀝血腰疼,口吐青水,頻產血衰,顏色青黃,勞傷劣弱,月經不調,下血墮胎,血迷血暈,血瘕時發疼痛,頭目眩暈,惡血上心,悶絕昏迷,惡露不幹,體虛多汗,手足逆冷,並宜服之。
白話文:
【十五、產後鼻出血、口乾舌黑,原因可能是心火旺盛導致舌黑和鼻出血,使用童便與酒按比例7:3混合後服用來降火。】 【十六、產後出現紅白相間的帶下物,可以使用秦艽湯煎煮後服用。】 【十七、產後呼吸急促,喉嚨有貓叫聲,可能因為敗血侵入心臟並進入喉嚨,病情危急,無法痊癒。】 【十八、產後中風,可能由於產後未滿七天即進行勞累或房事,導致中風初期症狀如眼睛乾澀、腰背僵硬、肌肉緊繃、角弓反張、牙關緊閉等,這些都是自我傷害的結果。】 【十九、產後面色黑沈或全身出現黑色斑點,是因為敗血進入皮膚,病情危急,無法痊癒。】
【內灸散】,適用於產前產後各種出血疾病,包括大出血後虛弱、腹脹痛、氣逆嘔吐、冷血冷氣凝結成塊、刺痛、拉青白色糞便或五色糞便、腹部虛弱發響、腹部膨脹、出血後腰痛、口中吐出青色液體、頻繁產後導致血量減少、面色青黃、勞累後身體衰弱、月經不調、出血導致墮胎、血液混亂、血暈、血塊發作時疼痛、頭暈眼花、血液上沖心臟、昏厥昏迷、惡露不斷、體虛多汗、四肢冰冷等症狀,都適合服用此藥。
藿香葉,肉桂(去粗皮),熟乾地黃(洗,焙),丁香皮(各一兩半),甘草(炙赤),山藥,當歸(去蘆,洗),白朮,白芷(各八兩),藁本(去蘆,銼),乾薑(炮),川芎,黃耆(去蘆,各二兩),木香(一兩),陳皮(去白,四兩),白芍藥(十兩),茴香(一兩半),
上銼散,每服三錢,水一大盞,入生薑五片,艾一團,同煎至七分,空心食前熱服。為末,溫酒調下亦得。如產後下血過多,加蒲黃煎服。惡露不快,加當歸,紅花煎服。水瀉,加肉豆蔻末煎服。嘔吐,加藿香,生薑煎。上熱下冷,加荊芥煎。但是腹中虛冷,血氣不和。並宜服,產後每日一服,則百病不生,丈夫虛冷,氣刺心腹疼痛,尤宜服之。
白話文:
以上配方包括:香葉、肉桂(去外皮)、熟乾地黃(洗淨,烤乾)、丁香皮(各1.5兩)、炙紅的甘草、山藥、去根的當歸(洗淨)、白朮、白芷(各8兩)、去根的藁本(銼碎)、乾薑(炸乾)、川芎、去根的黃耆(各2兩)、木香(1兩)、陳皮(去白色,4兩)、白芍藥(10兩)、茴香(1.5兩)。
將以上所有成分研磨成散粉,每次服用量約為3錢,用水一大杯加上五片生薑和一團艾草一同煮沸,再減至七分,空腹在飯前熱服。也可將粉末與溫酒混合調製後服用。若產後出血過多,可加入蒲黃煮沸後服用;若惡露不順暢,可增加當歸和紅花一同煮沸後服用;若出現水瀉情況,可加入肉豆蔻粉煮沸後服用;若出現嘔吐現象,可加入香葉和生薑煮沸後服用。若上部熱下部冷,可加入荊芥煮沸後服用。但若腹部虛冷、血液和氣息不和,這份方子也適用於產後每日服用,能防止各種疾病。對於男性虛冷、氣息刺痛心腹疼痛的情況,更適合服用此方。
〔食忌〕
一受孕之後,切宜忌不可食之物,非惟有感動胎氣之戒,然於物理亦有厭忌者,設或不能禁忌,非特延月難產,亦能令兒破形母損,可不戒哉。
食雞肉、糯米合食,令子生寸白蟲。食羊肝,令子多厄。食鯉魚鱠及雞子,令兒成疳多瘡。食犬肉,令子無聲音。食兔肉,令子唇缺。食鱉,令子項短及損胎。食鴨子共桑椹同食,令子倒生心寒。食螃蟹,令子橫生。食雀肉合豆醬,食之令子面生䵟𪒟黑子。食豆醬合藿香,食之墮胎。
白話文:
【食忌】
一旦懷孕,必須嚴格避免食用某些食物,不僅因為這些食物可能影響胎兒,也因為它們在物理學上就被認為是不宜食用的。若未能避開這些食物,除了會導致產程延長和分娩困難,還可能對胎兒和母親健康造成傷害,這實在是值得警惕的。
食用雞肉與糯米同食,會使胎兒生長寸白蟲。食用羊肝,會讓胎兒遭受許多災難。食用鯉魚生魚片和雞蛋,會導致胎兒形成疳疾和皮膚疾病。食用狗肉,會使胎兒失去聲音。食用兔肉,會使胎兒嘴脣缺損。食用甲魚,會導致胎兒頸部短小以及胎兒傷害。食用鴨肉與桑椹同食,會使胎兒逆生且心寒。食用螃蟹,會使胎兒橫生。食用麻雀肉與豆瓣醬同食,食用後會使胎兒臉上長出雀斑和黑色痣。食用豆瓣醬與藿香同食,食用後會導致墮胎。
食水漿絕產。食雀肉,令子不恥多淫。食山羊肉,令子多病。食生薑,令子多指,生瘡。食蛤蟆、鱔魚,令兒喑啞。食驢、騾、馬肉,延月難產。
如此之類,無不驗者,則知聖人胎教之法矣。
〔藥忌〕
蚖螌水蛭地膽蟲,烏頭附子配天雄,躑躅野葛螻蛄類,烏喙側子及虻蟲,牛黃水銀並巴豆,大戟蛇蛻及蜈蚣,牛膝藜蘆並薏苡,金石錫粉及雌雄,牙硝芒硝牡丹桂,蜥蜴飛生及䗪蟲,代赭蚱蟬胡粉麝,芫花薇銜草三稜,槐子牽牛並皂角,桃仁蠐螬和茅根,攪根硇砂與乾漆,亭長波流菵草中,瞿麥䕡茹蟹爪甲,蝟皮赤箭赤頭紅,馬刀石蠶衣魚等,半夏南星通草同,乾薑蒜雞及雞子,驢肉兔肉不須供,切須婦人產前忌,此歌宜記在心胸。
白話文:
吃水和飲料會使生育受影響。吃鳥肉會讓孩子不會因為多情而感到羞恥。吃山羊肉會使孩子多病。吃生薑會使孩子多指並且容易生瘡。吃蛤蟆和鱔魚會讓孩子變得啞巴。吃驢肉、騾子和馬肉會使產婦難以生產。
這類事情都可以證明,所以我們知道聖人對於胎教的法則。
[藥物忌諱]
蚖、螞蟻、水蛭、地膽蟲,烏頭、附子和天雄搭配使用,躑躅、野葛及螻蛄等類,烏喙、側子及虻蟲,牛黃、水銀和巴豆,大戟、蛇蛻及蜈蚣,牛膝、藜蘆和薏苡,金石、錫粉及雌雄,牙硝、芒硝、牡丹、桂,蜥蜴及飛生的䗪蟲,代贅、蚱蜢、蟬的粉以及麝香,芫花、薇、銜草和三稜,槐子、牽牛及皁角,桃仁、蠐螬和茅根,攪根、硇砂與乾漆,亭長、水流及菵草,瞿麥、䕡茹及蟹爪甲,蝟皮、赤箭和紅頭箭,馬刀、石蠶的衣服和魚等,半夏、南星和通草同,乾薑、大蒜、雞肉及雞蛋,驢肉和兔肉不需要使用,特別要注意婦女在產前的忌諱,這些歌詞應該牢記在心。
〔起居忌〕
《便產須知》云:勿亂服藥,勿過飲酒,勿妄針灸,勿向非常地便,勿舉重登高涉險。心有大驚,犯之產難,子疾病。勿多睡臥,時時行步。體虛腎氣不足,生子解顱,腦破不合,宜溫補。脾胃不和,榮衛虛怯,子必羸瘦。自家及鄰家修造動土,犯其胎氣,令子破形殞命,刀犯者形必傷,泥犯者竅必塞,打擊者色青黯,繫縛者相拘攣,有此等驗如影響,切宜避之。
白話文:
《便產須知》提到:不要隨意服用藥物,不要過量飲酒,不要輕易針灸,不要在不平常的地方排便,不要舉重、登高或冒險行動。如果心神受到大驚,會增加分娩困難,或者對子女健康不利。不要過度睡眠,應該時常走動。如果體質虛弱,腎氣不足,可能導致孩子出生後頭骨不能正常閉合,甚至腦部損傷。這種情況下,應當採取溫補的方法進行調理。
如果脾胃功能不協調,營養和衛生狀況不佳,孩子很可能會瘦弱。自家或鄰居家的建築活動,可能會影響到胎兒,導致孩子出生時外觀畸形,甚至死亡。刀傷會使孩子外觀受損,泥土的污染會導致孩子的孔竅堵塞,受到打擊的孩子可能會出現青黯的皮膚色澤,被束縛的孩子可能會出現四肢僵硬的症狀。遇到這些症狀,一定要避免這些情況發生。